Марина Коренева - Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934
- Название:Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Коренева - Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 краткое содержание
Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вся трактовка темы благоговейно религиозная: симпатии читателя - на стороне ее благочестивых героев; типы громил внушают отвращение. Нужно ждать, что новелла не будет пропущена
.
В.Зоргенфрей
№ 14. <���Внутрення рецензия на сборник «Поездки»> [897]
Рукопись, автограф.
Цвейг Листа 4.
Stefan Zweig
Fahrten
[898]
Очерки
Lpz. W.
Zür.
1922
(Поездки)
Книга путевых очерков лирического характера. Характерные основы всего - субъективные впечатления и поэтичность с оттенками импрессионизма. Некоторым местностям и городам посвящены просто стихотворения и ничего более. Т.о. стихи в книжке имеют самостоятельное значение, а не служат ни после- ни предисловиями к прозе. Первое стихотворение - чисто лирическое, отвлеченное - «Далекий ландшафт», последнее также - «Элегия возвращения». Остальные посвящены: 1) Боценским горам 2) Ночам на Комо 3) Солнечному восходу в Венеции 4) Бретани 5) Альпам у Цюриха 6) Памятнику в Индии 7) Констанцскому озеру и 8) Брюгге.
Литературность
. Очерки очень яркие, вырывающие самую сердцевину и цензурность описываемого
и освещающие ее рядом талантливых мыслей. Описываемые местности и нравы видишь картинно. Образность отличная, рассуждения интересныя.
Читатель
. Издавать книжку отдельно можно, исключительно рассчитывая на имя автора. При неизвестности же автора издание этой книжки, при всей ея талантливости было бы не просто рискованным, как в первом случае, а прямо странным поступком. М<���ожет> б<���ыть> книжка вошла бы в каталоги этнографических библиотек, но широкий читатель за нее не взялся бы. Примеры подобных очерков уже были, и были печальными.
Т<���аким> о<���бразом> книжку можно включить лишь как составную часть предполагаемого нового тома сочинений Цвейга
, наряду с другим материалом, и здесь она явится, без сомнения, ценнейшим приобретением.
Идеология и цензурность
не возбуждают опасений. Напротив, общая бодрость и жизненность очерков послужат им в плюс. Лирика их не печальная, а или просто красивая или же ободряющая.
Содержание
. Очерки отнюдь не носят сухого энтографически-географического характера. Они для этого прежде всего слишком субъективны. Они могут служить лишь красивым дополнение к географии данной местности. Но вместе с тем они дают такое яркое впечатление, что можно, не задаваясь специальными целями, ограничиться только ими для описываемых стран. В этом отношении читатель может быть вполне удовлетворен.
Помимо указанных местностей в стихотворениях, другие описываются прозой, разбросанно, из страны в страну, из города в город, без системы. Так идут: 1) Осень-зима в Меране 2) Вечерние алфифские акварели 3) Весенняя поездка через Прованс 4) Гайдпарк 5) Весна в Севилье 6) Город тысячи храмов (Индия) 7) Твалиор (Индия) 8) Ритм Нью-Iорка 9) Панамский канал.
Между этими очерками находятся упомянутые самостоятельные стихотворения.
Разговоров нет, даже если выводятся лица. Все - лишь впечатления и разсуждения автора, стремящиеся выявить суть данного явления.
Наиболее интересны очерки об Индии, Гайдпарке, Нью-Йорке и Панамском канале.
5.III.1928.
Н. Шульговский
№ 15
Машинопись, подпись - автограф.
Заметка [899]
о вновь предложенных книгах Стефана Цвейга.
1). «Поездки» [900] 2 ½ печ.л.
В этой небольшой книжечке собраны, во-первых, несколько стихотворений автора, а во-вторых, несколько прозаических статей, которые можно было бы высоким штилем назвать пейзажными этюдами, но которые, в сущности, представляют собою простые газетные корреспонденции из разных более или менее интересных мест, - из Мерана, Прованса, Алжира, Севильи, Лондона, Нью-Йорка, Бенареса и, наконец, с Панамского канала. Написанные с обычными для Цвейга вычурностью и притязательностью, эти коротенькие заметки туриста не представляют особого интереса. Издавать их
[901] нет никакой надобности. Но конечно, во имя полноты, их можно присоединить к какой-нибудь другой книге аналогичного содержания, например, к рассказу о путешествии Цвейга в Советскую Россию, буде таковой удастся издать.
______________________
2). «Борьба с демоном» [902]14 печ. л.
Книга выдержана в том же жанре, что «Творцы» и «Певцы». Она состоит из трех биографических опусов, в которых изображаются три родственных по духу писателя. Борьба с демоном
в данном случае есть не что иное, как борьба с неудержимо надвигающимся сумасшествием
.
Гельдерлин и фон Клейст - два немецкие поэта, жившие в начале XIX века. Их сближает с Ницше то обстоятельство, что оба они остались в свое время непризнанными и почти неизвестными (особенно Гельдерлин, которого, в сущности, открыли совсем недавно) и были ужасно одиноки в жизни. Оба они, опять таки подобно Ницше, были отъявленными индивидуалистами
с некоторым налетом своеобразного мистицизма
. Гельдерлин, по достижении тридцатилетнего, возраста сошел с ума
и после этого еще долго жил в состоянии полуидиотизма. Клейст
, при отсутствии всяких внешних побудительных причин, покончил с собой
.
Мистицизм и индивидуализм вещи, конечно, предосудительные, но они не слишком выдаются на первый план в рассматриваемой книге. Счастливая способность Цвейга не говорить ничего определенного и положительного в длинных, красивых фразах спасает его произведение от явной нецензурности. Если и придется что-нибудь выкинуть
, то лишь в немногих местах и без особого ущерба для целого. Предисловие
не помешает, но нужно оно не столько для полемики с тенденциями книги, сколько для оправдания самого факта выхода ее в свет.
Цензура нынче постоянно спрашивает: кому и для чего нужна сия книга? И на этот вопрос не так легко в данном случае ответить. Толстой и Достоевский, Бальзак и Диккенс считаются бесспорными знаменитостями и о них позволено писать сейчас сколько угодно. Напротив, Гельдерлин и фон Клейст, достаточно прославленные у себя на родине, абсолютно неизвестны в России, почему в предисловии следовало бы указать, что такое неведение несколько предосудительно и подлежит ликвидации.
Что касается литературных качеств книги, то они таковы же, как в «Творцах» и в «Певцах». Тот же прием риторической амплификации, тот же блестящий фейерверк эффектных фраз, те же «портреты с натуры», втиснутые в гущу отвлеченных рассуждений. Эти портреты сопровождающий их психопатологический анализ [душевного состояния] трех сумасшедших писателей
, представляют собой наиболее интересную часть книги. Можно лишь пожалеть, что названному анализу и вообще конкретным биографическим подробностям отведено слишком мало места.
Интервал:
Закладка: