Марина Коренева - Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934

Тут можно читать онлайн Марина Коренева - Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая документальная литература, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марина Коренева - Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 краткое содержание

Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - описание и краткое содержание, автор Марина Коренева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» продолжалась на протяжении почти девяти лет и насчитывает более сотни писем. Письма Цвейга равно как и все письма издательства к нему в своей совокупности, с учетом продолжительности переписки, представляют собой любопытный документ деловых отношений периода декларировавшегося идеологического, культурного и политического противостояния Советской России и «буржуазной» Европы.

Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Коренева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рассказ исключительной силы - безусловно одно из лучших произведений Цвейга. Впечатления во многих местах, особенно к концу - потрясающее, при эпической простоте повествования. Это, может быть, лучший из рассказов в мировой литературе, затрагивающих войну в ее отрицательных влиянияхи во всяком случае, много сильнее, чем рассказы того же Цвейга «Случай на Женевском озере» [910](слабый, конечно, по существу) и даже «Незримая коллекция» [911].

Вполне приемлем в цензурном отношении.

21.XI.<19>29

В. Зоргенфрей

№ 18. Подсчет гонорара, причитающегося С<���тефану> Цвейгу [912]

Машинопись.

<���май 1931>

Стефану Цвейгу причитается гонорар: ЗА НОВЕЛЛУ «СМЯТЕНИЕ ЧУВСТВ» [913]

а) выпущенную отдельной книгой за 4.18 листа по 50 р. за лист за вычетом уплаченных 17/9 - 1928 по 30 р. за лист.

Дополнительно по 20 р. за лист……………83.60 р.

б) повторно выпущен<���ную> в III томе собр. соч.

в 1-м изд. 4.18 листа по 25 р. за лист; 50% гонорара 1-го изд.…………104.50 р.

в 2-м" " " "…………104.50 р.

в 3-м" " " "…………104.50 р.

в 4-м" " " "…………501.60 р.

ЗА НОВЕЛЛУ «ЛЕПОРЕЛЛА» [914]собр. соч. том IV.

Впервые выпущенную во 2-м изд. за 1.23 листа по 50 р. за лист за вычетом упл<���аченного> 17/9 - 1928 г. по 30 р. за лист.

дополнительно по 20 р. за лист…………24.60 р.

повторно выпущенную в 3-м изд. за 1.23 л. х 25 р. за лист (50% гон<���орара> 1-го изд.)…………30.75 р.

в 4-м " " " "…………30.75 р.

= 86.10 р.

Том V собр. соч.

новеллы «О СЕСТРАХ БЛИЗНЕЦАХ» [915]- 1.17 листа, «МИГ ВАТЕРЛОО» [916] - 0.65 листа, «ОТКРЫТИЕ ЭЛЬДОРАДО» [917]- 0.45 листа, «МАРИЕНБАДСКАЯ ЛЕГЕНДА» [918]- 0. 43 листа, «СМЕРТНЫЙ МИГ» [919]- 0.20 листа, «ПУТЕШЕСТВИЕ КАПИТАНА СКОТТА» [920]- 0.86 листа, «ЛИОНСКАЯ ЛЕГЕНДА» [921]- 0.51 листа.

ВСЕГО 4.27 листа по 50 р. за лист 1-го изд. за вычетом уплаченного 17/9 - 1928 г. по 30 р. за лист дополнительно по 20 р. за лист…………85.40 р.

" " " " 25 р. за лист повторно<���го> 2-го изд. (50% гон<���орара> 1-го изд.)…………106.75 р.

3 изд." " " "…………106.75 р.

= 298.90 р.

За очерк «ЛЕВ ТОЛСТОЙ» [922]VI том собр.соч.

За 6 листов 1-го изд. по 50 р. лист за вычетом упл<���аченного> 17/9 - 1928 по 30 р. за лист дополнительно по 20 р. за лист…………120 р.

изд. " по 25 р. за лист (50% гон<���орара> 1-го изд.)…………150 р.

изд. " " " "…………150 р.

= 420 р.

За очерки «СТЕНДАЛЬ» [923]- 4.77 листа, «КАЗАНОВА» [924]- 4.21 листа и предисловие - 0.68 листа.

ВСЕГО 9.66 листа.

Впервые помещенные во 2-м изд. VI тома собр. соч. по 50 руб. за лист…………483 р.

За повт<���оренные> в 3-м изд. 9.66 листов по 25 р. (50% гонор<���ара> 1-го изд.)…………241.50 р.

=724.50 р. 14

За предисловие к собр. соч. Ромэна Роллана [925] …………250 р.

ИТОГО 2281.10 р.

За вычетом

Выданного 17/9 -1928 г. аванса 250 р. [926]

Переведенных 28/9-1929 г. из Москвы через Госбанк на Винер Банкферейн 400 р. [927]

К УПЛАТЕ 1631.10 р.

№ 19. <���Внутрення рецензия на книгу «Мария Антуанетта. Портрет ординарного характера»> [928]

Рукопись, подпись, на бланке редакции газеты «Ленинградская правда».

23.I.1933 г.

Блестяще написанная книга Цвейга «Marie Antoinette» [929] не может появится в Советском издании, - книга является лишь попыткой дать психологический портрет М<���арии> А<���нтуанетты>, вся книга проникнута преклонением перед королевой, Цв<���ейг> говорит о «трагическом величии» ее судьбы уделяя целые главы рассмотрению вопроса был ли швед Ферзен [930] (!) или нет любовником королевы, Цв<���ейг> лишь мимоходом останавливается на ее политической роли. Нечего и говорить, что у автора нет понимания французской революции.

Быстрянский

Примечания

1

Стефан Цвейг. Письма в издательство «Время» / Публикация К. М. Азадовского // Ежегодник рукописного отдела Пушкинского Дома на 1975 год. Л.: Наука, 1977. С. 217-255.

2

См. статью К. М. Азадовского в настоящем сборнике.

3

См. письмо № 1 от 30.12.1925, прим. 5.

4

См. письмо № 2 от 30.01.1926, прим. 8.

5

П.С. Бернштейн, мать С.И. Бернштейна и И.И. Бернштейна (Александра Ивича), занялась переводческой деятельностью в достаточно «зрелом» возрасте после того, как овдовела и вынуждена была содержать семью. Ее первый перевод с немецкого был опубликован в 1917 г. (Король-Арлекин. Пьеса в 4-х действиях Р. Лотара. Пер. П.С. Бернштейн. Нарва, 1917). Основные переводы, выполненные П.С. Бернштейн, вышли в издательстве «Время», к сотрудничеству с которым ее, возможно, привлек Б.М. Эйхенбаум, связанный с семьей Бернштейн давней дружбой, завязавшейся благодаря младшему сыну П.С. Бернштейн, Игнатию, учившемуся у Б.М. Эйхенбаума в гимназии Я.Г. Гуревича.

6

Богатырева С. Хранитель культуры или до, во время и после «Картонного домика». К 110-й годовщине со дня рождения Александра Ивича (Игнатия Игнатьевича Бернштейна — 1900-1978) // Континент. 2009. № 4 (142). С. 275.

7

«Ах, у каждого человека должна быть своя Ломоносова…». Избранные письма К.И. Чуковского к Р.Н. Ломоносовой. 1925-1926 гг. / Публикация Ричарда Дэвиса. Предисловие Елены Чуковской и Ричарда Дэвиса // In Memoriam. Исторический сборник памяти А.И. Добкина. СПБ. Париж: Феникс-Atheneum, 2000.

8

См. Приложение № 1.

9

Кроме уже упомянутых двух сборников издательства «Атеней» к моменту обращения Цвейга в издательство «Время» в советской России были изданы: Цвейг С. Легенда одной жизни. Пьеса в 3 актах. Перевод И.Б. Мандельштама. Предисловие А.Г. Горнфельда. М.; Пг.: Госиздат, 1923; Цвейг С. Ромэн Роллан. Перевод с нем. проф. Г. Генкеля. М.; Пг.: Гос. Изд., 1923; Цвейг С. Глаза убитого [брата]. (Рассказ). Перевод Л.Н. Всеволодской. М.: Солнце, 1925.

10

См. внутренние издательские рецензии: РО ИРЛИ, ф. 42 (архив издательства «Время»).

11

См. подробнее статью К.М. Азадовского в настоящем сборнике.

12

Отсутствие любовной интриги послужило, например, одним из аргументов для отклонения пьесы Цвейга «Иеремия»: «В пьесе нет никакой любовной интриги, столь необходимой для современного читателя», — писал Н.Н. Шульговской в рецензии от 18.03.1926 (См. Приложение № 2).

13

Примером может служить история переводов романа Бернгарда Келлермана (1879-1951) «Туннель», появившегося впервые на русском языке в 1913 г. и переиздававшегося в 1920-1930-е гг. в разных переводах несколько десятков раз. Только в 1926 г. перевод Э.К. Пименовой (1855-1935), выполненный ею с английского языка в 1915 г. и многократно воспроизводившийся с тех пор, был выпущен одновременно издательствами «Мысль», «Прибой» и Госиздатом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Коренева читать все книги автора по порядку

Марина Коренева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 отзывы


Отзывы читателей о книге Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934, автор: Марина Коренева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x