Марина Коренева - Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934

Тут можно читать онлайн Марина Коренева - Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая документальная литература, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марина Коренева - Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 краткое содержание

Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - описание и краткое содержание, автор Марина Коренева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» продолжалась на протяжении почти девяти лет и насчитывает более сотни писем. Письма Цвейга равно как и все письма издательства к нему в своей совокупности, с учетом продолжительности переписки, представляют собой любопытный документ деловых отношений периода декларировавшегося идеологического, культурного и политического противостояния Советской России и «буржуазной» Европы.

Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Коренева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

622

Цвейг имеет в виду украинский язык.

623

Речь идет об издании: Цвейг С. Амок. Новела. Пер. з англ. В. Бобинський. Ред. Д. Загула. Кiев. Захiдня Украïна. 1929.

624

Перевод на немецкий язык издательства.

625

Речь идет о предисловии к собранию сочинений Ромена Роллана. См. п. № 48 от 17.11.1928, прим. 515.

626

См. п. № 65 от 28.05.1929, прим. 622.

627

Штамп издательства: 28 июня 1929.

628

Перевод на русский язык М.Ю. Кореневой.

629

Речь идет о предисловии к собранию сочинений Ромена Роллана. См. п. № 48 от 17.11.1928, прим. 515.

630

Международный конгресс Пен-клуба в Вене открылся 24. 06. 1929; центральным темой, обсуждавшейся на этом съезде писателей, был вопрос об отмене цензуры и увеличении срока охраны авторского права с 30 лет до 50; Цвейг вступил в австрийский Пен-клуб в 1923 г., в первый год его основания.

631

См. п. № 64 от 27.05.1929, п. № 66 от 07.06.1929.

632

См. п. № 65 от 28.05.1929, прим. 622.

633

Штамп издательства: 10 июля 1929.

634

Перевод на русский язык М.Ю. Кореневой.

635

Речь идет о предисловии к собранию сочинений Ромена Роллана. См. п. № 48 от 17.11.1928, прим. 515.

636

См. п. № 65 от 28.05.1929, прим. 622.

637

Штамп издательства.

638

Перевод на русский язык М.Ю. Кореневой.

639

См. п. № 48 от 17.11.1928, прим. 515.

640

Штамп издательства: 2 августа 1929.

641

Перевод на русский язык М.Ю. Кореневой.

642

Речь идет о предисловии к собранию сочинений Ромена Роллана. См. п. № 48 от 17.11.1928, прим. 515.

643

См. п. № 51 от 01.12. 928, прим. 528.

644

См. № 59 от 01.03.1929, прим. 572.

645

См. п. № 62 от 13.05.1929, прим. 598, 599.

646

Перевод на немецкий язык издательства.

647

Речь идет о предисловии к собранию сочинений Ромена Роллана. См. п. № 48 от 17.11.1928, прим. 515.

648

См. п. № 59 от 01.03.1929, прим. 572.

649

См. п. № 14 от 08.11.1926, прим. 144, п. № 51 от 01.12.1928, прим. 527. Книга Цвейга о Роллане в переводе П.С. Бернштейн составила Т. 12. ССЦ (1932).

650

Буквально: «Борьба с демоном» (нем.). См. п. № 14 от 08.11.1926, прим. 140. Сборник был отдан на рецензию только весной 1929 г. (См. Приложение № 15), хотя вопрос о его включении в ССЦ обсуждался еще в 1926 г. Данный сборник статей вошел в т. 10 ССЦ (Перевод П.С. и С.И. Бернштейн, 1932).

651

«Марселина Деборд-Вальмор». См. п. № 38 от 26.09.1927, прим. 421, а также Приложение № 7.

652

См. п. № 64 от 27.05.1929, прим. 615.

653

Замысел остался нереализованным.

654

Перевод на немецкий язык издательства.

655

Перевод на русский М.Ю. Кореневой. Оригинал исходного письма на русском языке не сохранился. Возможно, письмо было написано сразу на немецком языке.

656

См. п. № 38 от 26.09.1927, прим. 421. В мае 1929 г. В мае 1929 г. книга Цвейга о Марселине Деборд-Вальмор, включавшая в себя кроме очерка Цвейга ее стихи, письма и автобиографические заметки, была отдана на повторное рецензирование П. Губеру (см. Приложение № 15), поскольку предыдущие рецензенты (В. Зоргенфрей и Н. Шульговской), писавшей об этой книге в 1927 г., разошлись во мнениях относительно ее «цензурности» (см. Приложения №№ 7, 8).

657

Каролине Браншю (Caroline Branchu, 1780-1850) — известная французская певица, корреспондентка Марселины Деборд-Вальмор.

658

Паулине Дюшамб (Pauline Duchambge, 1778-1858) — известная французская пианистка, композитор, писала музыку на стихи Марселины Деборд-Вальмор.

659

Штамп издательства: 18 сентября 1929; рядом помета: Отв<���ет> 2 окт<���тября> 1929.

660

Перевод на русский язык М.Ю. Кореневой.

661

См. п. № 38 от 26.09.1929, прим. 421.

662

См. п. № 59 от 01.03.1929, прим. 572. Получив от Цвейга корректурные листы, издательство передало их на рецензию П. Губеру (См. Приложение № 16).

663

Французский и английский переводы книги «Фуше» вышли почти одновременно в 1930 г.: Zweig S . Joseph Fouché. Trad. par d'Alzir Hella et Olivier Bournac. Paris: Bernard Grasset, 1930; Zweig S. Joseph Fouché. Transl. by Eden & Cedar Paul. London: Cassel,1930; New York: Viking Press, 1930.

664

Возможно, речь идет о сборнике «Малая хроника», куда вошли новеллы разных лет: «Незримая коллекция» (1924), «Эпизод на Женевском озере» (1918), «Лепорелла» (1925), «Мендель-букинист» (1929): Zweig S. Kleine Chronik. Vier Erzählungen. Leipzig: Insel Verlag, 1929. Все тексты, кроме новеллы «Мендель-букинист», были уже опубликованы издательством «Время» в составе т. 4 ССЦ (1928, 2-е изд. 1928; 3-е изд. 1929; 4-ое изд. 1929).

665

Речь идет о пьесе «Агнец бедняка». См. п. № 62 от 13.05.1929, прим. 598.

666

Александр Моисси (Alexander Moissi, 1879-1935) — известный австрийский актер албанского происхождения, долгое время работал в Новом театре Макса Рейнхардта (19041921), с которым он продолжал сотрудничать и после ухода из его театра. Приезжал с гастроялми в Санкт-Петерубрг (1911), а затем в Советский Союз (1924-1925). Европейскую известность принесли Моисси роли в пьесах Л. Толстого (Протасова в «Живом трупе», Никиты во «Власти тьмы», Сарынцова в пьесе «И свет во тьме светит»). Цвейг, хорошо знакомый с Моисси, с большим почтением относился к его таланту.

667

Вернер Краусс (Werner Krauss, 1884-1959) — известный немецкий актер, работал в театре Макса Рейнхардта, куда поступил в 1913 г. по рекомендации Александра Моисси. Среди ролей, принесших Крауссу европейскую известность — Гамлет, Валленштейн, Мефистофель и др. В 1928-1929 гг. выступал в венском Бургтеатре.

668

Пьеса «Агнец бедняка» была принята к рассмотрению в венском «Фолькстеатре», с которым тогда сотрудничал Александр Моисси, и в Бургтеатре, где в тот сезон был ангажирован Вернер Краусс. Когда дирекция Бургтеатра пообещала Цвейгу, что заглавную роль в его пьесе будет исполнять Краусс, Цвейг поспешил отозвать пьесу из «Фолькстеатра», так как постановка в Бургтеатре казалась ему более престижной. Вернер Краусс, однако, отказался играть в этой пьесе, и в результате дирекция поручила исполнение главной роли Эвальду Бальзеру (Ewald Balser, 1898-1978) (См. письмо к Фритцу Адольфу Хюниху от 18.09.1929. Zweig S. Briefe 1920-1931, S. 249.) Венская премьера пьесы состоялась лишь в апреле 1930 г., после того, как уже состоялась мировая премьера в Бреслау и одновременно в Ганновере, Любеке, Берлине и Праге.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Коренева читать все книги автора по порядку

Марина Коренева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 отзывы


Отзывы читателей о книге Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934, автор: Марина Коренева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x