Марина Коренева - Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934
- Название:Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Коренева - Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 краткое содержание
Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
847
РО ИРЛИ, ф. 42, ед.хр. 1141.
848
См. п. № 2 от 23.01.1926, прим. 56.
849
Девочка-подросток ( нем .).
850
РО ИРЛИ, Ф. 42, ед. хр. № 1344.
851
См. письмо № 7 от 10.05.1926, прим. 97.
852
Объем текста в авторских листах.
853
РО ИРЛИ, ф. 42, ед. хр. № 1343.
854
См. письмо № 17 от 09.12.1926, прим. 198.
855
См. письмо № 2 от 23.01.1926, прим. 56. Все новеллы этого сборника, имеющего подзаголовок «Четыре истории из страны детства», объединены общей темой: душевные переживания подростков.
856
Имя главной героини новеллы: Ирене Вагнер.
857
Эрвин Герберт Райнхальтер (Erwin Herbert Rainalter, 1892-1960) - австрийский писатель, журналист и театральный критик; входил в так называемый зальцбургский круг поэтов, к которому помимо Цвейга, переехавшего в Зальцбург в 1919 г., принадлежали Гуго фон Гофмансталь и Франц Карл Гинцкей.
858
РО ИРЛИ, ф. 42, ед. хр. № 1626.
859
См. п. № 29 от 26.03.1927, прим. 332.
860
См. там же, прим. 332, 348.
861
См. там же, прим. 332, 349.
862
«Люблю героев без славы» (фр.).
863
См. там же, прим. 8, 27.
864
РО ИРЛИ, ф. № 42, ед. хр. № 1626.
865
См. п. № 29 от 26.03.1927.
866
См. п. № 29 от 26.03.1927, прим. 333.
867
К этому моменту легенда была уже опубликована в газете. См. п. № 29 от 26.03.1927, прим. 333.
868
См. п. № 29 от 26.03.1927, прим. 344.
869
Wiener Morgenzeitung [Wien], 23 Januar 1927 [No. 2839], S. 3-4. До публикации в венской утренней газете «Легенда о третьем голубе» воспроизводилась семь раз. См. п. № 29, прим. 340.
870
См. п. № 29 от 26.03.1927, прим. 345.
871
РО ИРЛИ, ф. № 42, ед. хр. № 1627. Без даты.
872
См. п. № 34 от 04.06.1927, прим. 391.
873
РО ИРЛИ, ф. 42, ед. хр. № 1625.
874
В 1927 г. вышло переиздание книги, выпущенной в свет издательством «Инзель» в 1920 г. См. п. № 38 от 26.09.1927, прим. 421.
875
Имеется в виду Гизела Этцель-Кюн (Giesela Etzel-Kühn, 1880-1918), немецкая поэтесса и переводчица с французского.
876
Имеется в виду первая жена Цвейга Фридерика Цвейг. См. п. № 26 от 11.02.1927, прим. 305.
877
РО ИРЛИ, ф. 42, ед. хр. № 1625.
878
См. п. № 38 от 26.09.1927, прим. 421.
879
РО ИРЛИ, ф. 42, ед. хр. № 1769.
880
С. Цвейг . Толстой (нем.). См. п. № 30 от 29.04.1927, прим. 359; п. № 39 от 31.01.1928, прим. 432.
881
«Художник» ( нем .).
882
На этой антитезе построена книга Д. С. Мережковского «Л. Толстой и Достоевский» (1901-1902), немецкий перевод которой вышел в 1903 г. и затем неоднократно переиздавался (Merezhkovsky D . Tolstoi und Dostojewski als Menschen und als Künstler: eine kritische Würdigung ihres Lebens und Schaffens. Leipzig: Schulze, 1903). Цвейг был лично знаком с Мережковским и хорошо знал его книгу о Толстом и Достоевском, пользовавшуюся популярностью в Германии.
883
«Учение» ( нем .).
884
«Один день из жизни Толстого» ( нем .).
885
РО ИРЛИ, ф. № 42, ед. хр. № 1628.
886
См. п. № 40 от 22.02.1928, прим. 455.
887
См. п. 48 от 17.11.1928, прим. 511; п. № 51 от 01.12.1928, п. № 56 от 12.01.1929.
888
РО ИРЛИ, ф. № 42, ед. хр. № 191.
889
Неточное название. Правильно: «Drei Dichter ihres Lebens».
890
Перевод на русский язык М. Ю. Кореневой.
891
См. п. 30 от 29.04.1927, прим. 359, п. № 39 от 31.01.18, прим. 437.
892
Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений была подписана в 1886 г., Россия присоединилась к конвенции в 1995 г.
893
Латвия присоединилась к Бернской конвенции только в 1937 г.
894
Ф. 42, ед. хр. №1773.
895
Штамп издательства.
896
См. п. № 64 от 27.05.1929, прим. 614.
897
Ф. 42, ед. хр. №1770.
898
См. п. № 64 от 25.05.1929, прим. 615.
899
Ф. 42, ед. хр. №1770-1772.
900
См. п. № 64 от 25.05.1929, прим. 615, Приложение № 14.
901
Зачеркнуто: отдельно.
902
См. п. № 14 от 08.11.1926, прим. 14, п. № 72 от 02.08.1928, прим. 5.
903
См. п. № 38 от 26.09.1927, прим. 421, п. № 73 от 07.09.1929, прим. 656, Приложения №№ 7, 8.
904
Ф. 42, ед. хр. №1775.
905
См. п. № 59 от 01.03.1929, прим. 572.
906
Луи Мадлен (Louis Madelin,1871-1956) - французский историк, автор фундаментальных трудов по истории Французской революции Первой империи; отдельные работы Мадлена публиковались на русском языке до революции 1917 г. (См. о влиянии идей Мадлена на отечественного историка Н. И. Кареева в : Ростилавлев Д. А . Н. И. Кареев о якобинской диктатуре / Исторические этюды о Французской революции (Памяти В. М. Далина). М., 1998). В советской России работы Мадлена, «салонно оклеветавшего Великую революцию» по выражению Троцкого (История русской революции, 1930), не издавались. В 1920-е годы ходили слухи, будто после выхода в свет в 1922 г. в Берлине первого тома его истории Французской революции на русском языке Советское посольство скупило весь тираж второго тома и сожгло.
907
Ф. 42, ед. хр. № 1768.
908
Штамп издательства.
909
См. п. № 18 от 15.12.1926, прим. 215; п. № 74 от 12.09.1929, прим. 664.
910
См. п. № 18 от 15.12.1926, прим. 229.
911
Там же, прим. 215.
912
Ф. 42, ед. хр. № 190.
913
См. п. № 1 от 30.12.1925, прим. 6; п. № 3 от 08.02.1926, прим. 62; п. № 12 от 19.10.1926, прим. 120.
914
См. п. № 34 от 04.06.1927, прим. 391.
915
См. п. № 29 от 26.03.1927, прим. 333.
916
Интервал:
Закладка: