Лев Шейнин - Пьесы
- Название:Пьесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Шейнин - Пьесы краткое содержание
Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ж е р м е н. В смысле кофе или поцелуев?
К а п р а л. И то и другое неплохо.
Ж е р м е н. Всему свое время, мсье. Кто умеет ждать, тот умеет любить. Рюмочку арманьяка?
К а п р а л. Неужели у вас найдется арманьяк?
Ж е р м е н. Для мужчины с такими усами у меня найдется не только арманьяк… (Наливает рюмку.) Прошу вас, мсье!..
К а п р а л (опрокинул рюмку) . Божественно!..
Ж е р м е н. А они все целуются!.. Даже приход полиции не остудил их пыла… Как вдова, я не могу этого видеть!.. Муки святого Антония!..
К а п р а л. Но мы не святые, мадам. Одно ваше слово, и муки кончатся… Как ваши, так и мои…
Ж е р м е н. Стоит подумать… Но сначала объясните, где вы пропадали?
К а п р а л. Только вам, и строго по секрету. Вот уже три дня, как вся полиция Тулузы поднята на ноги. Приехал чин из гестапо и уверяет, что где-то в наших краях явка коммунистов…
Ж е р м е н (смеясь) . Им все мерещатся коммунисты!.. А, впрочем, все может быть… Еще рюмочку?
К а п р а л. Это не слишком дорого стоит?
Ж е р м е н. Смотря кому. Ваши усы стоят куда дороже!.. (Наливает.) Вы мой гость, мсье!..
К а п р а л. Вы очень любезны, дорогая Жермен!.. (Выпивает.)
Л у и. Мадам, нельзя ли запустить музыку? Моя крошка хочет танцевать.
Ж е р м е н. Только и всего? На ее месте я предпочла бы пойти в отель. Боже, как измельчала наша молодежь!..
Л у и. На отель нет денег, мадам.
Ж е р м е н. Тогда смотрите, чтобы суп, который вы так старательно подогревали, не достался кому-нибудь другому!.. За музыку тоже надо платить.
Л у и. На музыку у меня хватит. (Опускает монету в автомат.)
Начинается танго. Луи и Мадлен танцуют.
К а п р а л. Прошу вас, мадам!
Ж е р м е н (выплывая из-за стойки) . Я вижу, у вас есть деньги на отель?
К а п р а л. О, мадам!.. (Крепко обнимает ее.)
Ж е р м е н. Нет-нет, не так крепко!.. Я закипаю в две минуты… А они целуются даже танцуя!.. (К Мадлен.) Браво, мадемуазель, бис…
М а д л е н. Охотно, мадам!.. (Снова целует Луи.) Вас это устраивает?
Ж е р м е н. Важнее, чтобы это устраивало его.
М а д л е н. Луи, тебя устраивает?
Л у и. Вполне, Мадлен.
Дверь открывается, входят О б о л е н с к а я и Р а д и щ е в. Они одеты как бродячие музыканты. В руках у Радищева аккордеон.
Ж е р м е н (сразу вернувшись к стойке) . Что вам угодно?
О б о л е н с к а я. Нельзя ли две порции омара?
Ж е р м е н. Омары были до оккупации. Могу предложить яичницу.
О б о л е н с к а я. Яичницу так яичницу. Мы очень голодны.
Ж е р м е н. Пройдите туда, мадам… (Указывает на арку.)
Оболенская и Радищев проходят и садятся за столик рядом с Николаем и другими, делая вид, что не знают их. Радиола перестает играть.
К а п р а л. Мне пора, мадам. Завтра постараюсь вас навестить.
Ж е р м е н. Буду рада, мсье.
Л у и. Пора и нам, Мадлен.
Встают.
Привет, мадам!
Ж е р м е н. Счастливого пути!
К а п р а л, Л у и и М а д л е н уходят.
Н и к о л а й (Оболенской и Радищеву) . Рассказывайте. Быстро. А то еще кто-нибудь войдет.
О б о л е н с к а я. Были… У запасных ворот аэродрома двое часовых. Слева — пулеметная вышка. Резерв, судя по всему, в казарме за главными воротами.
Н и к о л а й. В ворота пройти не удалось?
Р а д и щ е в. Нет. Мы сказали, что хотели бы петь и играть для солдат. Часовой позвонил. Приехал полковник, проверил документы, в ворота пройти не разрешил, но вызвал гарнизон.
О б о л е н с к а я. Человек двести.
Р а д и щ е в. Мы дали концерт.
О б о л е н с к а я. Я пела им вальс «Ди музик, унд ди нахт, унд ди танц». На поле много «мессершмиттов».
Н и к о л а й. Вот они-то нам и нужны. Хетауров подтягивает отряд к аэродрому. С гарнизоном мы справимся. Но надо дождаться взрыва на артиллерийском складе. Немцы бросят туда свои резервы, а мы в это время нападаем на аэродром. Вики, начертите план главных и запасных ворот…
Склоняются над листом бумаги.
Снова звенит дверной колокольчик. Возвращаются Л у и и М а д л е н.
Л у и. Жермен, мы проследили. Капрал сел в автобус и уехал в Тулузу.
Ж е р м е н. Спасибо, детки. Теперь садитесь на свое место и непременно в обнимку. Как только кто-нибудь войдет, целуйтесь.
М а д л е н. Я боюсь, что мы привыкнем.
Ж е р м е н. Тоже не беда. Ресторан без целующейся пары может вызвать подозрение. Одним словом, целуйтесь в целях конспирации.
Л у и. Ну что ж, Мадлен, не так уж опасна эта конспирация. (Обнимает Мадлен.)
Входят О в с я н н и к о в а и Х е т а у р о в.
Ж е р м е н. Что вам угодно, господа?
О в с я н н и к о в а. Мадам, нельзя ли две порции омара?
Ж е р м е н. Омары были до оккупации, мадам. Могу предложить яичницу.
О в с я н н и к о в а. Яичницу так яичницу. Мы очень голодны.
Ж е р м е н (улыбаясь) . Здравствуйте, товарищи!.. Проходите туда — там и омары и яичница. Одним словом, все свои!.. (Луи и Мадлен, которые, как только появились Овсянникова и Хетауров, начали целоваться.) Эй, детки, оторвитесь друг от друга. Пришли свои… (Овсянниковой и Хетаурову.) Это наши ребята… Когда приходят посетители, они обязаны целоваться…
Х е т а у р о в. В чем дело, Леночка?
О в с я н н и к о в а (смеясь) . Эти ребята обязаны целоваться для конспирации.
Х е т а у р о в. Спроси мадам, не нужна ли ей для конспирации еще одна пара?
О в с я н н и к о в а. Не говори глупости! Пойдем! (Проходят за арку.)
О б о л е н с к а я. Елена!.. (Обнимает ее.)
В о л к о н с к а я. Наконец-то!..
Х е т а у р о в. Бон суар, медам, мсье!.. Как вам нравится мой французский язык?
В о л к о н с к а я. Тре бьен, мсье!
О б о л е н с к а я. Прекрасный прононс, Расул.
Х е т а у р о в. Аварцы — способный народ, понимаешь. Я сразу сообразил, что если говорить в нос, получается прекрасный этот… пронос…
О в с я н н и к о в а. Не пронос, а прононс, про-нонс…
Х е т а у р о в. Не вижу принципиальной разницы. (Вытягиваясь.) Товарищ полковник, отряд подтянут к аэродрому и сосредоточен в лесу.
Звенит колокольчик, и вбегает С к р я б и н а.
С к р я б и н а. Привет, Жермен! (Пробегает за арку.)
Жермен идет за нею.
В о л к о н с к а я. Слава богу!..
С к р я б и н а (тяжело дыша) . Все удалось!.. Твои ребята, Гастон, дали мне пропуск на имя лейтенанта Шульца, который лежит в госпитале… без сознания. Там есть маленький госпиталь. И вот я, как фрау Шульц, подошла к часовому, предъявила пропуск. Мина в сумке была завалена сверху апельсинами… И вдруг часовой звонит в госпиталь — есть ли там лейтенант Шульц?.. И страху же я набралась!.. Оказывается, есть, дай ему бог здоровья!.. Впервые пожелала гитлеровцу здоровья, будь он проклят!.. Пропустили. На территории склада твои друзья, Гастон, взяли сумку… Ух, все!.. (Почти падает в кресло.)
Ж е р м е н (по-французски) . Браво, мадам, браво!.. Господа, за это надо выпить!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: