Уильям Гилберт - Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры
- Название:Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал «Звезда»
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-7439-0125-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Гилберт - Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры краткое содержание
В оформлении переплета использована карикатура «Гилберт и Салливен». Журнал «Vanity Fair» за 1881 год.
Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(В залу врываются Тесса и Джанетта с толпой девушек.)
ДЕВУШКИ:
Вот и мы — после стольких мучений!
Мы хотим перемен, хотим развлечений!
Мы по морям и по волнам
Приплыли к вам — приплыли к вам.
ТЕССА:
Хоть покорность сильна,
Любопытство сильнее.
Должна же жена
Сесть мужу на шею!
ДЖАНЕТТА:
Жизнь без мужчин
Нам набила оскомину;
Совсем нет причин
Быть вдовою соломенной!
ДЕВУШКИ:
Совсем нет причин быть вдовою соломенной...
Вот и мы — эй, грянем сильнее!
Все мы будем петь — подтянем дружнее!
Мы по морям и по волнам
Приплыли к вам — приплыли к вам.
(Тесса и Джанетта кидаются в объятия Джузеппе и Марко.)
ТЕССА:
После гроз, штормов и штилей,
ДЖАНЕТТА:
После качки, рвоты, тряски
ТЕССА:
Наконец-то мы приплыли —
ДЖАНЕТТА:
И хотим мы вашей ласки!
ТЕССА:
Это попросту чудесно,
Что теперь сошли мы с судна.
ДЖАНЕТТА:
Все нам очень интересно:
Править — просто или трудно?
ТЕССА:
Какова у вас зарплата?
ДЖАНЕТТА:
Слуги вам не прекословят?
ДЖАНЕТТА:
Каковы у вас солдаты?
ТЕССА:
Что за пищу вам готовят?
ДЖАНЕТТА:
Вы общаетесь со знатью?
Много здесь балов веселых?
ТЕССА:
Лучше ль новое занятье,
Чем катание в гондолах?
ОБЕ:
Ничего о вашем быте
Нам, поверьте, неизвестно.
Поскорее расскажите,
Это очень интересно.
ТЕССА:
Поднимаетесь вы рано
Или очень поздно спите?
ДЖАНЕТТА:
Какова у вас охрана?
ТЕССА:
Что за люди в вашей свите?
ДЖАНЕТТА:
Любят вас островитяне
Или вас они боятся?
ТЕССА:
Помогают вам дворяне
С королевством управляться?
ДЖАНЕТТА:
Каковы у вас кареты?
ТЕССА:
И пышны ли здесь парады?
ДЖАНЕТТА:
Постоянно ли одеты
Вы в роскошные наряды?
ТЕССА:
А купцы дают вам взятки?
ДЖАНЕТТА:
С вами вежливы лакеи?
ТЕССА:
Каковы крестьян повадки?
ДЖАНЕТТА:
Есть на острове евреи?
ОБЕ:
Ничего о вашем быте
Нам, поверьте, неизвестно.
Поскорее расскажите,
Это очень интересно.
ТЕССА:
Кому ж из вас быть королем?
ДЖАНЕТТА:
Из нас — кто королевой будет?
МАРКО:
Пока Инеса не прибудет,
Не сможем мы узнать о том.
Но, кто бы королем ни стал,
Сейчас мы ваш приезд обмоем.
ДЖУЗЕППЕ:
Банкет и танцы мы устроим.
ТЕССА:
Ну, прямо — с корабля на бал!
Спляшем качучу, фанданго, болеро,
Хереса выпьем, мадеру, монтеро.
Если всерьез приложиться к бутылке,
Танец получится бурный и пылкий.
За красотку — сотку — сотку — сотку —
За молодку — дробь чечетки — стук трещотки.
Пьем мансанилью, малагу, монтеро,
Херес, риоху, мадеру,
Если всерьез приложиться к бутылке,
Танец получится бурный и пылкий.
(Неожиданно появляется дон Альгамбра де Паскудо . Танец прекращается. Марко и Джузеппе смущены. Все остальные разбегаются.)
ДОН АЛЬГАМБРА: Добрый вечер! Что тут происходит? Карнавал?
ДЖУЗЕППЕ: Не совсем. Просто так, вечеринка. Жаль, что вы опоздали.
МАРКО: Боюсь, мы вас побеспокоили.
ДОН АЛЬГАМБРА: Вовсе нет. Просто я этого не ожидал.
ДЖУЗЕППЕ: Я очень извиняюсь.
МАРКО: Я тоже.
ДОН АЛЬГАМБРА: Я видел, как ваше величество танцевали вместе с лакеем.
МАРКО: Он — не лакей. Он — лорд-камер-лакей.
ДОН АЛЬГАМБРА: Но, безусловно, для таких вечеринок пригодно помещение для слуг.
МАРКО: О нет! Мы ликвидировали помещение для слуг. Наши королевские апартаменты теперь доступны для всех. Мы применили к монархии республиканские принципы.
ДЖУЗЕППЕ: Кстати, не могу ли я предложить вам что-нибудь? Тарелку спагетти или стакан вина?
ДОН АЛЬГАМБРА: Нет, спасибо.
ДЖУЗЕППЕ: Вас что-нибудь тревожит?
ДОН АЛЬГАМБРА: Да, подагра. Видите ли, при каждом королевском дворе должны быть разграничения, которые следует соблюдать.
ДЖУЗЕППЕ: Разграничения? Какие, например?
ДОН АЛЬГАМБРА: Например, лорд-канцлер не может играть в пятнашки со своим поваром.
МАРКО: Почему?
ДОН АЛЬГАМБРА: Почему? Потому что лорд-канцлер — лицо чрезвычайно важное, и он ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае, никогда и ни за что не должен склонять голову ни перед кем, кроме вельмож, равных ему по положению. Например, перед архиепископом лорд-канцлер может склонить голову, но не перед поваром.
ДЖУЗЕППЕ: Даже перед лордом-шеф-поваром?
ДОН АЛЬГАМБРА: Мой друг, такой чин не числится в списке свиты лорда-канцлера. Нет, ни в коем случае! Например, некогда был проделан небольшой эксперимент. Я вам сейчас все расскажу.
ТРИОДОН АЛЬГАМБРА:
Когда-то, много лет назад
Жил-был король, как говорят.
Он был ужасный демократ
И с жалостливым сердцем.
Его любили стар и млад,
Добром его лучился взгляд,
И он всегда помочь был рад
Несчастным страстотерпцам.
Когда он в замке пил вино,
Его терзало лишь одно:
Что неимущим суждено
Довольствоваться пивом.
МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:
Да, пивом, довольствоваться пивом.
ДОН АЛЬГАМБРА:
Хотя имел он капитал,
Но он всегда о том мечтал
Чтоб каждый неимущий стал
Воистину счастливым.
МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:
Такой король — наш идеал!
Хотя имел он капитал,
Хотел он, чтобы каждый стал
Воистину счастливым.
ДОН АЛЬГАМБРА:
Был у него большой размах;
И богачей в его краях
Так много было — просто страх,
И гордых командиров,
Князей и графов через край,
И герцогинь хоть отбавляй,
И точно так же, почитай,
Министров и банкиров.
И бизнесмены без числа
Толклись у каждого угла,
Они вертелись как юла,
На каждом перекрестке.
МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:
На каждом, на каждом перекрестке.
ДОН АЛЬГАМБРА:
Партийных лидеров рои
Везде печатали статьи
И в них суждения свои
Высказывали хлестко.
МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:
Партийных лидеров рои
Везде печатали статьи
И в них суждения свои
Высказывали хлестко.
ДОН АЛЬГАМБРА:
Король был этим очень горд.
Но должен был бы знать милорд:
Коль кушать нам дают лишь торт,
То мы хотим картошки.
И к заключенью мы придем:
Коль много золота кругом,
То мы мечтаем об одном —
Об оловянной плошке.
Коль людям нечего надеть,
Не станет бархат дешеветь,
И вы носить начнете впредь
Кафтан из коверкота.
Интервал:
Закладка: