Исидор Шток - Драмы
- Название:Драмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исидор Шток - Драмы краткое содержание
Драмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Л а п ш и н. В женском платье?
К л е н о в. Конечно!
Е в д о к и я. Какой срам!
К л е н о в (Лапшину) . Деньги отыграли?
Л а п ш и н. Какое!
К л е н о в. Угораздило же вас играть в преферанс на профсоюзные взносы.
Л а п ш и н. Думал, выиграю.
Е в д о к и я. Ой, грех! Сколько же вы проиграли, Петр Миронович?
Л а п ш и н (небрежно) . Немного. Двенадцать тысяч двести десять.
Е в д о к и я. Казенные?!
К л е н о в. Не свои же! Придется бежать вам в Среднюю Азию. Евдокия, чемодан! (Доверительно.) Понимаете теперь?
Е в д о к и я (совсем сбитая с толку) . Пони…
К л е н о в. Я бы вам дал! Но ведь я блюминг купил.
Е в д о к и я. Это еще что?
К л е н о в. Рельсы прокатывать. Очень выгодно. Доходнее, чем с парашютом прыгать. Вам то шесть тысяч за прыжок платят?
Л а п ш и н. Какое! По четыре пятьсот!
К л е н о в. Бороду-то обрить пришлось?
Л а п ш и н. Парикмахер накладную сделал.
К л е н о в. Чем приклеиваете?
Л а п ш и н. Горячим хлебом.
Е в д о к и я (перестает верить) . Ох, да ведь это вы нарочно!
К л е н о в. Дерните. Увидите — отвалится.
Евдокия Семеновна несмело протягивает руку к бороде Лапшина.
Л а п ш и н. Ну-ну!
И сразу оба начинают хохотать. Кленов — веселым, мальчишеским смехом, взахлеб. Лапшин — прохрюкивая и утирая слезы большим платком. Кленов включает радио. Там играют стаккато трех лебедей из балета «Лебединое озеро». Моментально Кленов и Лапшин, обнявшись, начинают исполнять на пуантах танец. А в это время Евдокия Семеновна разражается гневной тирадой.
Е в д о к и я. Ну и что хорошего? Охальники! Нет, вы скажите, что тут хорошего? Двадцать пять лет — как встретятся, так и начинают охальничать. У, дикобразы! (Забирает чемодан и, плюясь, уходит.)
Тут Кленов и Лапшин, изнемогая от смеха, бросаются в кресла. Хлопнула дверь за Евдокией Семеновной.
Л а п ш и н (вытирая слезы) . Санкта симплицитас!
К л е н о в (высмеявшись) . Нехорошо, ваше преосвященство.
Л а п ш и н (удовлетворенно садится на диван) . Нет, неплохо. Веселье способствует долголетию.
К л е н о в. А вы решили всех пережить?
Л а п ш и н. Всех, к сожалению, не удастся. Наиболее глупых.
К л е н о в. А говорят, дураки долго живут.
Л а п ш и н. Не всегда. Я, например, знаю одного дурака, который хочет прожить как можно меньше.
К л е н о в. Разве?
Л а п ш и н. Вот, например, позавчера одному дураку стало вдруг дурно в редакции и был вызван доктор Вассерман. А вчера в поликлинике был консилиум в составе Вассермана и Быкова.
К л е н о в. Превосходно! Вы, оказывается, не только доктор, но и факир! Недаром вас так тянет в цирк.
Л а п ш и н. Что было потом?
К л е н о в. Два колдуна и одна колдунья долго простукивали дурака, прослушивали, покачивали головами и вздыхали. Потом положили на диван.
Л а п ш и н. Дурак, конечно, думал, что его хотят казнить. Но, оказывается, это снимали электрокардиограмму. Записывали движение его темного сердца.
К л е н о в. Они долго писали. Все вместе со своим заключением вложили в конверт, велели переслать его в госпиталь, куда я должен завтра явиться и куда я не явлюсь, потому что буду здесь.
Л а п ш и н. Нет, умного человека никогда не назовут дураком.
К л е н о в. Послушайте! Когда они запечатали конверт, я незаметно украл его. И ушел. И вот он. (Вынимает из кармана конверт.) И привез его вам. Ибо, если есть на свете хоть один врач, которому я верю, — это, к сожалению, вы, ваше преосвященство.
Л а п ш и н. Вы еще и жулик!
К л е н о в (показывая на конверт) . Вскроем?
Л а п ш и н. Никогда!
К л е н о в. А потом заклеим и подкинем обратно.
Л а п ш и н. У меня есть бритвочка.
К л е н о в. Лучше это делать карандашом. Сюда вставляется карандаш… Затем карандаш вращают.
Л а п ш и н. Дайте-ка!
К л е н о в. Э, нет!
Л а п ш и н. Дайте!
К л е н о в. Кто из нас больной?
Л а п ш и н. А кто из нас врач?
К л е н о в. А чье кружение сердца тут снято?
Л а п ш и н. Вы будете сидеть смирно и ждать, пока я прочту. (Вынимает бумагу, надевает вторую пару очков, рассматривает.)
К л е н о в. Я скажу, что это вы научили. И дали бритвочку и карандаш.
Л а п ш и н (лицо у него становится сразу серьезным, профессионально озабоченным. Кленов наблюдает за ним) . Перестаньте шуметь, попугаи. (Снимает очки, прячет в конверт бумагу, вынимает часы, берет за руку Кленова, слушает пульс.) Минутку…
В комнате становится тихо, так тихо, что слышны удары часов на камине. У Лапшина и Кленова серьезные, напряженные лица. Паузу прерывает резкий шум самолета, идущего на посадку.
(Прячет часы.) Вы завтра поедете в город, явитесь в комиссию и отдадите этот конверт.
К л е н о в. Завтра я буду здесь.
Л а п ш и н. Завтра вы будете там. Слушайте, Ярослав, вам под пятьдесят.
К л е н о в. Сорок девять.
Л а п ш и н. Под пятьдесят.
К л е н о в. Сорок девять!
Л а п ш и н. Хорошо. Сорок девять. Под пятьдесят. В таком возрасте не рекомендуется шутить со старой дамой с косой на плече; она не понимает шуток. Завтра вы отдадите этот конверт по назначению, затем поедете в санаторий. На два-три месяца. Сколько понадобится. Я понятно говорю? Завтра.
К л е н о в. Послезавтра.
Л а п ш и н. Завтра.
К л е н о в. Я поеду в город послезавтра.
Л а п ш и н. Хорошо. При одном условии. За это время никаких лыж. Ни одной капли вина. (Строго и внушительно.) И ни одной папиросы.
К л е н о в. Это уже не одно, а три условия. Черт с вами! (Вынимает из кармана коробку папирос и забрасывает ее на самый верх книжной полки.) Я и сам собирался.
Л а п ш и н. Вы знаете латынь?
К л е н о в. Плохо.
Л а п ш и н. Нигиль нимес. Ничего слишком. Или никаких крайностей. Или ничего очень. Никаких чрезмерностей. Вы меня поняли?
К л е н о в. Смекаю.
Л а п ш и н. Это называется в медицине метод Фолье. Дайте мне листок бумаги и вечное перо. Смотрите, я пишу: «Нигиль нимес». Вы кладете эту записку в верхний боковой карман. Если вы почувствуете, что начинаете горячиться, вам хочется закурить, или выпить стакан вина, или кому-нибудь дать в морду, вы вспоминаете про эту записку, лезете в боковой карман, смотрите на нее пятнадцать секунд и кладете обратно. Только при этом условии я разрешаю вам остаться здесь еще на сутки.
К л е н о в. Ладно. Только…
Л а п ш и н. Что — только?
К л е н о в. Я должен дописать статью. Вечером за ней пришлют из редакции. Она почти готова. Там немного еще работы. Но я не могу не закончить ее. Даже если и вы, и Быков, и Вассерман, и Фолье мне запретите, я все равно…
Л а п ш и н. Черт с вами, заканчивайте. В этом пункте с вами спорить бесполезно. Зато послезавтра я сам отвезу вас в Москву и сдам с рук на руки Вассерману.
К л е н о в (видит, что в дверях стоит Евдокия Семеновна, слышавшая последние фразы разговора с Лапшиным) . Вы что тут делаете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: