Юлиу Эдлис - Жажда над ручьем
- Название:Жажда над ручьем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1977
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиу Эдлис - Жажда над ручьем краткое содержание
Герои Ю. Эдлиса, как правило, люди молодые, через них автор раскрывает черты характеров наших современников. Драматург обращается и к истории, по-новому освещает легенду о Жанне д’Арк, находит свое, интересное ее истолкование.
При всем различии проблем, героев, в пьесах Ю. Эдлиса есть главная, постоянно волнующая автора мысль об ответственности человека перед собой, перед обществом, перед миром: даже в самых трудных жизненных обстоятельствах люди должны идти к своей цели до самого конца, любой компромисс в нравственной сфере грозит человеку потерей самого себя.
Жажда над ручьем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С н е г и р е в. Другой бы спорил…
Е л и з а в е т а (снова натужно весело) . Ты про себя задумай, чего ты сам себе желаешь, а я за это выпью…
С н е г и р е в ( взглянул на нее, потом отвел глаза, взял с тарелки огурец, протянул ей) . Закуси, не так обожжет.
Е л и з а в е т а (легонько про себя усмехнулась) . Сбудется, Коля, непременно… (Выпила водку.) Сбудется, у меня рука легкая…
С н е г и р е в (преодолевая неловкость) . Что это я один ем?! — позови Маринку.
Е л и з а в е т а. Так экзамены у нее! Как провалится, представляешь?! — последний год остался!.. (Позвала дочь.) Маринка! (Ему.) Все глаза проучила. (Зовет.) Доченька! Отец ужинать зовет, иди!
С н е г и р е в (неожиданно) . Вот я тоже в техникум хотел… а через год и думать забыл…
Е л и з а в е т а (мягко) . А вот же — вспомнил…
С н е г и р е в (поднял на нее глаза) . Мало ли чего я забыть не забыл…
Е л и з а в е т а ( встала из-за стола) . Может, все же выпьешь лафитничек?..
С н е г и р е в (усмехнулся) . Это чтоб память отшибло?.. — так одного лафитничка мало.
Е л и з а в е т а (несмело) . Невеселый ты сегодня какой, а казалось бы…
С н е г и р е в (смягчился; о водке) . Ладно, налей.
Е л и з а в е т а (просияла) . Удостоил-таки!.. ( Достала еще одну рюмку, налила водку в обе.) Теперь твой черед — за что выпить.
С н е г и р е в (долго на нее смотрел) . За тебя.
Е л и з а в е т а (насторожилась) . Чем же это я так отличилась, что первый глоток — за меня?..
Снегирев не ответил, выпил.
(Успокаиваясь.) Ну что ж… спасибо. Луку не дать ли, молоденького? — из головы вон. (Пауза.) Что задержался?.. Я в том смысле, что машины пришли давно… (Обрадовалась пришедшей ей на ум разгадке.) Так ведь четвертое на дворе, получка, верно?!
С н е г и р е в. В ватнике, в кармане.
Е л и з а в е т а (испугавшись собственной настойчивости) . Я не к тому! — на почту не забыл ли, перевод Петру?
С н е г и р е в (посмотрел на нее мягко и с благодарностью) . Все-то ты помнишь…
Е л и з а в е т а (оправдываясь) . Сын ведь, как же иначе?!
С н е г и р е в (неожиданно) . Налей еще.
Е л и з а в е т а (с мягкой укоризной) . Вторую-то?!
С н е г и р е в. Надо.
Е л и з а в е т а. Смотри, Коля… (Налила ему водки.) Сам себе слово давал…
С н е г и р е в. И себе.
Е л и з а в е т а (с растущим беспокойством) . И правда — праздник какой отмечаем?!
С н е г и р е в. За тебя. (Выпил залпом.)
Е л и з а в е т а. За меня да за меня?! — прямо как на поминках!..
С н е г и р е в (с нежностью) . Не ты бы…
Е л и з а в е т а (перебила его, с неловкостью) . Просто как вышел ты на поселение — угол сдала, только-то… Я и до тебя сдавала.
С н е г и р е в (усмехнулся) . Съехал с квартиры — с глаз долой, из сердца вон?
Е л и з а в е т а (ей уже не скрыть своего смятения) . А ты… съезжать надумал?..
С н е г и р е в (почти искренне) . Куда я съеду?.. Разве что ты меня сама — за дверь.
Е л и з а в е т а (с глубоким, свободным чувством) . Я тебя люблю, Коля, а ты — за дверь… Не квартирант ты мне! (Сильно и убежденно.) Муж ты мне, Коля. Единственный. Не знаю, как сказать, а — муж… Это я тебе не жена, у тебя законная есть, регистрированная, дожидается тебя, и сын… А съезжать тебе, не съезжать… это ты — сам.
Пауза.
С н е г и р е в (неуверенно) . Соскучился, само собой, куда я денусь… (Не выдержал.) Только не в этом дело, Лиза, как вы все в толк не возьмете?!
Е л и з а в е т а. Кто все-то? Я да Маринка?
С н е г и р е в. Не только.
Е л и з а в е т а. А за других я не в ответе… Другие сами по себе.
С н е г и р е в (с горечью) . Все — сами по себе… Рано или поздно.
Е л и з а в е т а (без упрека) . Так ведь в жизни ничего навечно не бывает, все кончается в свой срок, так что же — плакаться, что хорошее кончилось, или радоваться, что оно как-никак, а — было?.. И на том спасибо. (Невольно.) Хоть та же любовь…
С н е г и р е в. Я тебе про одно, а ты про свое! — уперлась ты в эту любовь лбом, прямо свет клином сошелся!..
Е л и з а в е т а (без вызова) . А на чем другом он сошелся?.. Что есть на свете другое, от чего бы человек был счастливый? — тем более баба, что?.. Деньги? — так их сколько ни имей, все будет мало. Здоровье? — старости все одно не миновать. Дети? — они, как встанут на ноги, так и уходят в свою жизнь… все проходит, Коля! — а вот любовь, хоть и прошла, а все при тебе остается, никто ее не отнимет у тебя. Вот тебе и свет клином.
М а р и н а (выглянув из своей комнаты) . А по утрам — вся подушка от слез мокрая?! Много ты за свою любовь выгадала?! — слушать тошно!.. (Захлопнула дверь.)
Е л и з а в е т а (ей вслед) . Ничего… это ты до первого раза такая смелая и бесстрашная! А как узнаешь, какие они сладкие бывают, эти слезы в подушку!..
С н е г и р е в (неожиданно) . Ты ни разу не спросила даже, за что я сидел!
Е л и з а в е т а. Почему же? Знаю… а расспрашивать… захотел бы, сам сказал.
С н е г и р е в. Сам… А тебя будто не касается?!
Е л и з а в е т а (просто) . А я про это не думала… и раньше не думала, и теперь. Никогда.
С н е г и р е в (поражен) . Никогда?!
Е л и з а в е т а (почти с гордостью) . Мне это без разницы, Коля.
С н е г и р е в. Без разницы?!
Е л и з а в е т а. Я же на тебя надеюсь, Коля, какой ты есть, — какая же мне разница?!
С н е г и р е в. Все равно тебе?!
Е л и з а в е т а. Я же тебе толкую — я все равно какого тебя люблю.
С н е г и р е в (не сдержался) . Да провались она, эта твоя любовь слепая! Не любви мне надо!
Е л и з а в е т а (не понимает его) . Чего же, Коля?..
М а р и н а (опять выглянула в дверь) . Заладили, заладили — вера, надежда, любовь! — прямо как дети!..
С н е г и р е в (кричит на нее) . Закрой дверь! Не высовывайся!..
М а р и н а. Завалю я супа́ по вашей милости!..
С н е г и р е в (взял себя в руки; Елизавете) . Ты чай хотела поставить.
Е л и з а в е т а (не сразу) . Как же, Коля! — конечно, чай…
М а р и н а. Я заварю. По-научному. По Похлебкину! — есть такой прямо-таки чайный академик. Я его книжку проработала сверх программы. Похлебкинскии чай! — это не каждый поймет!
Е л и з а в е т а (ей, резко) . Я сама! Сама! (Ушла на кухню.)
Снегирев снова занялся будильником.
Пауза.
М а р и н а (неожиданно) . А меня ты не спрашиваешь?
С н е г и р е в (не поднимая головы) . О чем?
М а р и н а. Думала, не думала? — про тебя.
С н е г и р е в (не слушает ее) . Не болтай под руку… я тут этот маятник чертов, кажется, приладил…
М а р и н а (настойчиво) . А может, я-то как раз и думаю?..
С н е г и р е в (невнимательно) . Не мешай…
М а р и н а (обиделась) . Вот кончу училище и уеду от вас хоть на БАМ, хоть еще куда подальше, только вы меня и видели!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: