Павел Павловский - Тайна Пушкина

Тут можно читать онлайн Павел Павловский - Тайна Пушкина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Советский писатель, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Павловский - Тайна Пушкина краткое содержание

Тайна Пушкина - описание и краткое содержание, автор Павел Павловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Была ли дуэль Пушкина с Дантесом неизбежной? Догадки и истина. Роковые события накануне поединка. Прощальный свет любви в жизни и стихах Ф. И. Тютчева. Последняя любовь И. С. Тургенева. Драма мятущейся души великой русской актрисы Веры Комиссаржевской. Легенда о Людвиге Бетховене и его бессмертной возлюбленной. Об этом книга пьес известного драматурга П. Павловского. Сокровенный мир души героев, их личности раскрыты автором на крутых переломах жизненных судеб, в острых драматических столкновениях.
Пьесы П. Павловского поставлены на лучших сценах в нашей стране и за рубежом. Сценические образы героев создали популярные артисты театра: А. Попов, Л. Касаткина, Б. Фрейндлих, В. Панина, Л. Чурсина, И. Ледогоров.

Тайна Пушкина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна Пушкина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Павловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Б е т х о в е н. Ну почему? Я могу все повторить. (Играет.)

Входит с л у г а, подходит к Жозефине, что-то говорит ей, и они уходят. Бетховен продолжает играть. Через некоторое время возвращается Ж о з е ф и н а, останавливается у двери. Музыка прекращается.

Ж о з е ф и н а. Граф Дейм просит моей руки… Лучше умереть!.. Ну что же вы молчите?!

Музыка. Первые аккорды Пятой симфонии.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Обстановка первой картины. Ц м е с к а л ь переписывает ноты. Б е т х о в е н — он очень взволнован — мечется по комнате.

Ц м е с к а л ь. Да успокойся же ты наконец, садись посиди.

Б е т х о в е н. Где его черт носит? Эта неизвестность — нет ничего хуже!

Ц м е с к а л ь. Как будто твое письмо может что-нибудь изменить.

Б е т х о в е н. Если они уедут в Венгрию, я ее никогда больше не увижу. Никогда!!!

Ц м е с к а л ь. Ты удивляешь меня. Неужели ты всерьез надеялся? Жозефина Брунсвиг — графиня, род их знаменит.

Б е т х о в е н. И я свое имя не покрыл позором.

Ц м е с к а л ь. Она не сможет порвать со всем, что ее связывает… Плохо ты еще знаешь высший свет — люди там злы, и они этого не прощают.

Б е т х о в е н. Но я же люблю ее, одну-единственную! Я ждал ее… ждал всю жизнь… Нашел… И должен потерять!.. Если бы мы были вместе!..

Ц м е с к а л ь. Ну, допустим, она получит твое письмо и откажет графу Дейму.

Б е т х о в е н. Тогда я смогу надеяться, что со временем…

Ц м е с к а л ь. Оставь эти надежды! Она никогда не сможет соединить свою судьбу с твоей.

Б е т х о в е н. Это же все… предрассудки! Жозефина так нужна мне!

Ц м е с к а л ь. Ну и опутала же она тебя своими чарами.

Б е т х о в е н. Когда я узнал, что этот граф сделал ей предложение… как будто части моей души не стало.

Ц м е с к а л ь. Да полно, Людвиг! Стоит ли так отчаиваться? У тебя впереди жизнь, и ты встретишь другую…

Б е т х о в е н. Нет, только она одна!

Ц м е с к а л ь. И куда ты приведешь ее? В эту лачугу? Она дама из высшего света. Ее положение в обществе, воспитание, образ жизни… У тебя есть имение, свой замок?

Б е т х о в е н. Я стал бы много работать, разъезжать с концертами по всему свету, и Жозефина была бы всегда со мной. Это ведь такая радость — показывать свое искусство людям!

Ц м е с к а л ь. Хотя тебя и признают и теперь ты не бедствуешь, все же ты не свободен. И немало лет пройдет, пока ты достигнешь независимости.

Б е т х о в е н. Да, ты прав… Много еще воды утечет в Дунае, прежде чем здесь поймут мою музыку. Это какой-то злой рок. Он преследует меня повсюду. Ты ведь еще не знаешь, что так меня тревожит… и если это не пройдет…

Входит Ш у п а н ц и г.

Ну… передал? Что она ответила? Говори же скорее!

Ш у п а н ц и г. Дай хоть дух перевести. Так спешил, что в глотке пересохло. (Поднимает бутылку с пола.) Ни капли нектара!..

Б е т х о в е н. Что она сказала?

Ш у п а н ц и г. Я опоздал.

Б е т х о в е н. Что?! И не передал письмо?

Ш у п а н ц и г. Они уехали.

Б е т х о в е н. В Венгрию?

Ш у п а н ц и г. Не торопи, расскажу все по порядку. Я все точно разузнал… Этот длинноногий граф решил, что лучше все обделать тихо и свадебный пир устроить в имении Брунсвигов, обвенчаться в их родовом костеле. А поскольку ему не терпелось лечь в постель с очаровательной Жозефиной, граф приказал менять лошадей на каждой станции…

Б е т х о в е н. Где письмо?

Ш у п а н ц и г. У меня его нет.

Б е т х о в е н. Ты что, его проглотил?

Ш у п а н ц и г. Зачем же? Письмо — Жозефине? Она его и получит.

Б е т х о в е н. Ничего не понимаю.

Ш у п а н ц и г. Письмо передаст Жозефине ее сестра…

Б е т х о в е н. Тереза?!

Ш у п а н ц и г. Она самая. Теперь она увидит Жозефину раньше, чем я. Она со своей матушкой поторопилась к свадебному столу… только в другой карете.

Б е т х о в е н. Если письмо попадет к графине Брунсвиг…

Ш у п а н ц и г. Тереза передаст его в собственные руки твоей Жозефине. Она поклялась мне на святом кресте. Меня не так-то просто провести, не то что тебя… И чего ты так бесишься? Будто Жозефина одна на всем белом свете. Женщины… они все одинаковы.

Б е т х о в е н. Замолчи!

Ш у п а н ц и г. На тебя просто дурь напала. Влюбись в другую — верное средство, на себе испытал. И твою хандру как рукой снимет.

Б е т х о в е н. Ты… чертов друг!

Ш у п а н ц и г. Уж так и быть, я тебе удружу. Собирайся! Надевай свой модный синий фрак, в нем ты совершеннейший денди… И мы вместе прогуляемся в Аугартене. Хотя прежде надо было бы немного закусить.

Б е т х о в е н. Ты бесчестный плут! Забыть и стыд и честь…

Ш у п а н ц и г. Все мы грешны на этой грешной земле. Только там… (Поднимает руку.)

Б е т х о в е н. Убирайся… к чертям собачьим!

Ш у п а н ц и г. Да ты… что?

Б е т х о в е н. Уходи! Вы оба уходите. Мне лучше побыть одному.

Цмескаль и Шупанциг уходят.

(Один.) «Посей любовь — пожнешь участья слезы».

Музыка. Она связывает эту картину с последующей.

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Музыкальный салон во дворце князя Лихновского. Зал разделен колоннами. На стенах позолоченные бра с зажженными свечами. Из-за колонны входят гости. Среди них — А н н а Б р у н с в и г, Т е р е з а, С у с а н н а и Д ж у л ь е т т а Г в и ч ч а р д и. С другой стороны выходят Б е т х о в е н и Л и х н о в с к и й, за ними Ц м е с к а л ь и Ш у п а н ц и г, в руках у него скрипка.

А н н а. Этот Бетховен — сам дьявол, он заиграл нас до смерти.

С у с а н н а. Его музыка покоряет слух, а не сердце, ему не хватает моцартовской нежности.

А н н а. А манеры? Он даже не посчитал нужным поклониться. И чего другого ждать от сына придворного музыканта, которого прогнали за пьянство. Яблоко от яблони…

С у с а н н а. Вы слышали, графиня, новость: из Парижа приехала известная танцовщица мадам Дюпен.

А н н а. Все только об этом и говорят. Она разъезжает по городу в карете императора! Эти ее кричащие туалеты. Недаром ее называют «маленькой возлюбленной».

С у с а н н а. Наш император, дай ему бог здоровья, заключил важный союз с Россией. Он имеет право немного и поразвлечься.

Проходят.

Т е р е з а. Каждый раз, когда я слушаю игру Бетховена, не перестаю восхищаться и забываю обо всем на свете… После его уроков я играю совсем по-другому.

Д ж у л ь е т т а. Я бы тоже хотела взять несколько уроков у него.

Т е р е з а. Бетховен может не согласиться. Он очень гордый… Уговорить его не так-то просто.

Д ж у л ь е т т а. Мне? Если я только захочу… Он сам будет меня просить. Он еще будет у моих ног, вот увидишь!

Л и х н о в с к и й (Бетховену) . Ваша игра сегодня покорила всех! Вы были просто в ударе. Разумеется, мой Бетховен, после ужина мы послушаем ваши новые импровизации?

Б е т х о в е н. Увольте, мой князь, у меня нет настроения…

Л и х н о в с к и й. Сегодня я не принимаю никаких возражений. (Раскланивается с дамами.) Посмотрите, какими восторженными глазами смотрит на вас эта красавица. Я вас представлю. Она прелестна, не правда ли, эта юная Джульетта Гвиччарди. Они совсем недавно с графиней Сусанной вернулись из Италии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Павловский читать все книги автора по порядку

Павел Павловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Пушкина отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Пушкина, автор: Павел Павловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x