Авксентий Цагарели - Ханума

Тут можно читать онлайн Авксентий Цагарели - Ханума - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Авксентий Цагарели - Ханума краткое содержание

Ханума - описание и краткое содержание, автор Авксентий Цагарели, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ханума - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ханума - читать книгу онлайн бесплатно, автор Авксентий Цагарели
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вано

Чего она ко мне прилипла? Сумасшедшая.

Ханума (Кабато)

Дело сделано — день свадьбы назначили, а он — в кусты! Слышали такое?

Кабато

Ты сватаешь 60-тилетнего князя, а он, может быть, не хочет жениться! У него свой вкус имеется.

Ханума

Это что, новая мода? Кабато — модная сваха, модная мошенница! Пошла прочь!

Кабато (встает)

Я член этой семьи! Я здесь по полному праву!

Ханума (со злостью)

Сиди и не вмешивайся, а то голову сверну, модница нашлась!

Кабато (отодвинулась)

Сейчас я тебе дам, старая лиса!

Вано (разнимает)

Ради бога, успокойтесь!

Ханума

Пусти меня, я ее раздавлю, как клопа!

Тэкле

Успокойтесь, тут не место…

Кабато (в сторону)

Старая лиса! (Вслух) Ты что, не понимаешь, что и поле, и мяч наши! Твою невесту не берут — спрячь ее в сундук! Князь Пантиашвили женится на дочери Микича Котрянца. Иди и бейся головой об стену!

Ханума

Сама бейся головой! Вот увидит князь, какую обезьяну ты ему сосватала… Если она лучше моей, то пусть женится!

Кабато

На себя посмотри!

Тэкле (Хануме)

Вы не волнуйтесь! И невесту посмотрим, и родителей.

Вано

Никого слушать не буду! И на невесту с закрытыми глазами буду смотреть!

Ханума (в сторону)

Надо же, какие козни строит эта интриганка! Князь, говорю, не будь слепым, женись на той, что я нашла, а то пожалеешь.

Вано

Что? Жалеть? В Сибирь меня отправишь, что ли?

Кабато

Иди, иди, Ханума, знаменитая сваха! Смотри, невесту свою не упусти, лучше скорее жениха ей подыщи.

Ханума

Кто-то возгордился слишком!

Тэкле

Почему?

Вано

Убирайся с глаз моих! Оставь меня в покое, чуть жизнь мне не сломала!

Кабато

Тебе же говорят — ты здесь не нужна!

Ханума

Выставляете с отказом? Будь я не Ханума, если ты, князь, не будешь на коленях ползать во прахе у моих ног.

Вано

Клянусь папой, не знаю, что с тобой сделаю!

Тэкле

(берет Вано за руку и выводит)

Что с ней говорить! Ветер дует — мельница мелет!

Ханума (вдогонку)

Сто тысяч кар на твою плешивую голову, нищий князь! Пока я жива, не видать тебе жены!

Кабато

Как, зачем человека оскорбляешь в его же доме? Не хочет жениться, твое какое дело.

(уходит с Тэкле)

Ханума (хватает за руку Кабато)

Куда уходишь, Кабато? У меня к тебе дело есть.

Кабато

Какое дело? Твоя невеста похожа на угольщика. Думаешь, я ее не знаю? Где она, а где дочка Микича! Побойся бога, старуха!

Ханума (грозит пальцем)

Зачем мне мешаешь работать? Хочешь у Ханумы кусок хлеба отнять, в гроб загнать хочешь?

Кабато

Проподи пропадом со своим ядовитым языком!

Ханума

Закрой свой рот, а то придушу!

Кабато

Разрази тебя гром!

Ханума (атакует)

Заткнись, шайтанова дочь!

Кабато (хватает за руки)

Вот сейчас полицию вызову!

Ханума (хватает ее за волосы)

Ах ты, собачья твоя душа! (Друг друга тянут за волосы).

Тимотэ (вбегает)

Что вы делаете! Ой-ей-ей! Вот это веселье! (Смеется и хлопает в ладоши) Бывают петушиные, а здесь куриный бой! Любо-дорого смотреть. Хоть билеты продавай.

Вано (кричит из-за двери)

Что ты смотришь? Разнимай же их.

Тимотэ (бросается разнимать)

Дамочки, успокойтесь, что вы делаете!

Ханума

(снимает туфель, бросает в Кабато, а попадает в Тимотэ)

Тимотэ (хватает палку)

Э-э-эх! (Замахивается на женщин, они разбегаются)

Занавес

Действие второе

Дом Котрянца. Зал. Слева — рояль, зеркало на заднем плане, на переднем плане — тахта, справа — диван, стол, стулья.

Сара и Сона

Сара (сидит на кушетке, в руках — четки)

Доченька, всегда надо помнить христианские заповеди. Младшие должны почитать старших, тогда Бог благославит на долгую и счастливую жизнь.

Сона

Бабушка! Вам еще не надоели эти проповеди? Вы же мою жизнь превратили в страшный суд. Так начнешь сомневаться в милосердии Бога. Одно и то же изо дня в день. Ничего вы не понимаете.

Сара

Вай-вай! Чтоб я ослепла и оглохла от таких слов. Господи, не обращай внимание на глупости, которые говорит ребенок! Меня накажи, а ребенка прости. Как можно, доченька, так богохульствовать!

Сона (подскакивает)

Отстаньте от меня, бабушка! Что вы от меня хотите?

Сара

Твое счастье даже больше, чем я могла мечтать! Он — князь, уважаемый человек...

Сона

Я же просила не говорить о нем. Зачем меня уговаривать, если он мне не нравится?

Сара

Иди, цветочек, приведи себя в порядок. Кабато говорила, в 12 часов князь придет на тебя посмотреть. Скоро ты княгиней станешь, пойди приоденься…

Сона (прерывает)

Бабушка! У меня от ярости и так сердце выпрыгивает, а ты еще масла в огонь подливаешь! Если тебе хочется быть княгиней — выходи за него, а я пока что замуж не собираюсь!

Сара (тихо, рукой закрывает рот)

Уй-уй! Как со старшими разговариваешь! Пропади пропадом эти ваши гимназии и пансионы. Тьфу! Научили.

Сона (смеется)

Прости меня, бабулечка! Я тебя обидела, но и ты ведь не права. (Целует ее)

Сара ( с улыбкой)

Ах ты моя проказница! Знаешь ведь, люблю тебя. Кроме тебя нет у меня никого, с трех лет тебя воспитываю. Господи, дай счастья моей Софико! Все тебе отдам: 300 червонцев, бриллианты… Ты слушаешь меня?

Сона

Да, бабушка! Только опять не начинай! ( В сторону) Несчастные те, кому приходится жить с родителями!

Явление 2

Те же и Акоп

Акоп

(приоткрыл дверь и вошел. Одет в платье, а подол держит в руках и поет)

«Море высохнет, когда придет срок,

останется только желтый песок,

рыба пойдет в горы пешком,

волк погонится за козлом!»

(Подходит к Саре)

Как вы, мама-джан?

Сара (улыбается)

Ах ты плут! Куда ездил? Какие новости? Ума-разума привез?

Акоп

Что вы! Ум в нашем городе — контрабанда!

Сара

Похоже, ты и впрямь поумнел!

Акоп

Что вы, мама-джан! Дураку легче жить. Дорого дается разум! А вдруг пожар — кто мне возместит ущерб?

Сона (сидит на диване)

Акоп Артемьич!

Акоп

Ах, Сона Микичевна-джан! Человек попадает в Эдем и не замечает соловья! Это твоя бабушка похожа на слепого соловья! (Подходит к ней, обнимает и дает платок с гостинцами).

Сона

Что это ты принес, Акоп? (Берет узелок и кладет на стол)

Акоп

Небольшой гостинчик тебе: сливы, хурма, кишмиш…

Сона

Ты мне это в детстве приносил, но я ведь уже выросла. Теперь я больше люблю конфеты и пирожные.

Акоп

Брось нежничать! Твой родитель отродясь этих пироженых не ел, только хурму. Вкуса их знать не желает.

Сара (улыбка)

Не смеши меня, Акоп!

Акоп

Предателем буду, если вру! (Идет к Саре) Мама-джан, что там слышно, почему опаздывает ответ из Рая? Я заявку подавал, чтобы мне там место приготовили!

Сара

Ты хочешь состариться клоуном, Акоп?

Акоп

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Авксентий Цагарели читать все книги автора по порядку

Авксентий Цагарели - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ханума отзывы


Отзывы читателей о книге Ханума, автор: Авксентий Цагарели. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x