Авксентий Цагарели - Ханума

Тут можно читать онлайн Авксентий Цагарели - Ханума - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Авксентий Цагарели - Ханума краткое содержание

Ханума - описание и краткое содержание, автор Авксентий Цагарели, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ханума - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ханума - читать книгу онлайн бесплатно, автор Авксентий Цагарели
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Авксентий Цагарели

Ханума

Комедия в 4-х действиях

Посвящается Натали Цагарели

Действующие лица:

Микич Котрянц — богатый ростовщик

Вано Пантиашвили — князь

Сона — дочь Микича

Ученая Тэкле — сестра князя

Сара — бабушка Соны, старуха

Котэ Пантиашвили — племянник Вано

Теттериант Акоп Микич — родственник Микича

Тимотэ — приказчик Вано из крестьян

Картуканянц Кабато — сваха

Буртукьянц Ханума — сваха

Гости, хор.

Действие происходит в Тифлисе.

I-ый и III-ий акт в доме Тэкле, II-ой и IV-ый — Микича Котрянца.

Действие первое

Явление 1

Сцена представляет собой чистую комнату с тремя дверьми и окнами.

Тимотэ

(Садится на стул и ерзает)

Чшени чириме! Как же холодно! Наказание господне! В этом проклятом городе не ценят хороших слуг. Вот у нас в деревне порядочный человек как утром встает, так должен выпить стакан водки для бодрости. А тут дают только чай, да еще и без сахара. Вот спасибо! Ух, за это их и проклял Бог, послал такой холодный ветер! Вот бы сейчас глоточек чачи и кусочек чурчхелы. Сразу бы взбодрился! Мой хозяин хочет загнать меня в гроб. Все господа одинаковы — только разбазаривать умеют, а мой князь среди них чемпион! Он море денег растранжирил. А что я могу сделать, что с меня взять? Меня заставляет попрошайничать на улицах. Я получаю тумаки — а он красуется, невесту ищет. Хоть раз бы спросил: что у тебя на душе, Тимотэ? Я, может быть, тоже жениться хочу.

Вано (из кулисы)

Тимотэ!

Тимотэ (вскочил)

Я здесь! Чшени чиреме.

Вано (оттуда же)

Ты давай там заканчивай, я хочу тебя отправить по делу.

Тимотэ

Я закончил, батоно. (Далее в эту сторону). Целую неделю бегаю с хозяйскими письмами. Знаю, что он задумал. С чего бы это свахи к нам зачастили? Что за люди! В день приходит по двадцать свах! Разве может из этого выйти что-нибудь путное? Честно говоря, я бы тоже не прочь … Что я говорил?! Вот идет одна. Черт бы ее побрал!

Явление 2

Те же, Кабато и Вано

Кабато (заходит)

Князь дома?

Тимотэ

Вначале надо было сказать «здравствуй», а потом спрашивать!

Кабато

Ва! Насильно, что ли? Не хочу и не говорю! Я спрашиваю: князь дома?

Тимотэ

Куда бы ему идти, он что, с утра землю пашет? Дома!

Кабато

Доложи ему, что я жду!

Тимотэ

Его целая армия таких как ты ждет. А ты — маленькая уличная женщина, какое у тебя дело так рано!

Кабато

Кто ты такой, чтобы спорить со мной! Докладывай!

Тимотэ (с насмешкой)

Эй! Сгинь! Ха, жалкая торговка!

Кабато

Какой дурак! Не знаешь, с кем говоришь! Я деловая женщина!

Тимотэ

Сваха и деловая женщина — это разные вещи. Товар-то твой, небось, с гнильцой!

Кабато (с обидой)

Ты с ума сошел, что ли! Зачем обижаешь меня, деревенщина! Я — честная сваха.

Тимотэ (смеется)

Вот как разошлась! У нее, наверное, пустой желудок, у этой маленькой женщины! Такая горячая, тобой вместо спичек можно огонь разжигать! Вот пойду и расскажу князю, что ты тут скандалишь.

Кабато

Вот пойду и расскажу князю, что ты тут мне наговорил.

Тимотэ

Ладно, хватит, не злись, а то скоро состаришься.

Кабато

Скажи мне, где его комната, куда мне идти!

Тимотэ

Эй! Ты что! Человек еще в постели лежит! Князь оденется и сам выйдет.

Кабато

(Снимает покрывало, и садится на тахту)

Скажи, почему ты так паясничаешь? (Молчание).

Тимотэ (ходит взад-вперед)

Не сердись! Если арба не везет дрова, то дрова сами идут к арбе. (Подходит с улыбкой) Сколько тебе дать, чтобы ты нашла невесту для меня?

Кабато (смотрит в сторону)

Черт подери!

Тимотэ

Не ругайся, я тебе деньги дам!

(Тихо) Ха?

Кабато

Ты что, с утра напился?

Тимотэ

Было бы что выпить, я бы с удовольствием! Ой, нет, мой живот совсем пустой.

Кабато

Замолчи, мне не до тебя.

Тимотэ

Ты ведь другим находишь, а для меня почему не можешь? Что случится, если ты и для меня найдешь? У меня денежки водятся.

Кабато (посмотрела по сторонам)

А кто тебе нравится?

Тимотэ

Кто мне нравится? Жена губернатора!

Кабато

Ва! С ума сошел?

Тимотэ

Зачем спрашивала?

Кабато

А у тебя что, никого нет?

Тимотэ

Если бы у меня кто-то был, я бы тебя не просил. Найди мне жену.

Кабато (с жаром)

Думает, что он большой человек, сваху нанимает!

Тимотэ

Ха!

Кабато

Послушай! Таких женщин, которые бы согласились замуж за тебя, я не знаю.

Тимотэ

Я знаю!

Кабато

Кто она?

Тимотэ (подходит)

Заморочила голову, обманщица! Чшени чириме!

Кабато (с жаром)

Разрази тебя гром!

Тимотэ

Знаю, ты только молодых девушек замуж выдаешь, а я предпочитаю кобылиц постарше.

Кабато (атакует)

Не смей со мной так говорить! Я тебе не какая-нибудь деревенская жаба.

Тимотэ

А кто ты такая? Все вы сводницы одинаковы.

Кабато

Молчи, а то сейчас полицию вызову!

Тимотэ

Зачем звать полицию, давай я лучше тебя поцелую (наклоняется, чтобы поцеловать).

Кабато (отклоняется от него)

Я тебе сейчас поцелую! (Снимает туфлю и бросает в Тимотэ)

Появляется Вано

Тимотэ (увидел Вано)

Ладно, не кричи так, а то подумают бог знает что.

Вано

Что тут у вас случилось?

Кабато

Твой слуга, князь, с ума сошел!

Вано (смеется)

Тимотэ? Флиртовал что ли?

Тимотэ

Нет, ваше сиятельство. Я только попросил, чтобы она нашла мне девушку, а она туфлями бросается.

Кабато

Жалко, что не попала!

Тимотэ

Попала — не попала, какая разница. Скандалистка.

Вано

Убирайся!

Тимотэ (уходя)

Если ты не можешь, так и скажи…

Вано

Что ты там бубнишь?

Тимотэ

Ничего себе обращение, еще называют себя культурными людьми. (Качает головой и уходит).

Кабато (с жаром)

Он ко мне приставал! (Вано) Целовать хотел!

Вано

Ну, а ты что?

Кабато (стесняясь)

Сначала сыграем вашу свадьбу, а потом и о моей подумаем. (Садится).

Вано

Суетишься, а толку мало!

Кабато

Ва! Я вам такую девушку нашла, какой у индийского царя нет. Да что у царя, во всем мире такой не найдете!

Вано

Молодец! И что, она лучше чем та, что мне нашла Ханума?

Кабато

Боже мой, разве можно сравнить! Ханума — уличная сваха для нищих, а я — для князей. Лучше возьми в жены Хануму, чем невесту, которую она тебе нашла!

Вано

Что, правда, хороша? А то больно хвалишь ...

Кабато

Уй-юй-юй! Красивая! Шайтан ее возьми! Пятидесяти восьми лет, лицо красное, как у пьяницы, ножки тоненькие, нос, как пестик у ступы, торчит, глазки на выкате, как у черепахи, голос треснутый, как у авлабарских уличных кривляк! Если князь ее во сне увидит, то его хватит удар.

Вано

Если и вправду такая невеста, то я сваху, что ее нашла, выгоню взашей.

Кабато

Хануму вообще в дом нельзя пускать. Ей бы только деньги взять. А хорошая невеста или плохая — ей все равно. Ты меня слушай! Я — твоя рабыня! Если тебе девушка не понравится, можешь мне не платить!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Авксентий Цагарели читать все книги автора по порядку

Авксентий Цагарели - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ханума отзывы


Отзывы читателей о книге Ханума, автор: Авксентий Цагарели. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x