Юлия Роскошная - О современной жизни
- Название:О современной жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Роскошная - О современной жизни краткое содержание
О современной жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Франческа
Via Cassia. Мы её уже проехали.
Антон
Давайте, выйдем на следующей и пойдём пешком до остановки Via Cassia?
Антон, его друг, Василий, Иван и Франческа отдыхают в кафе, неподалёку от остановки Via Cassia. За ними наблюдает Марчелло
Марчелло (один)
Poi, mi ha detto che sarebbe andata con Vasily e Ivan a guardare il Pantheon e il Castello di Sant'Angelo, e lei stessa, in un cafè, e sconosciuta a chi! Li guardali, ridono! Probabilmente ridono di me, pensano che siano riusciti a ingannarmi. Ed è bello che mi sia venuto in mente di seguirli, e quindi le arrei creduto pazzo… Niente, Francesca, stai tornando a casa! Ti chiederò dove e con chi hai condotto le tue escursioni! ( короткая пауза). E questi due traditori si siedono accanto a lei e si rallegrano! La cosa principale è che hanno giocato casi oneste, e dietro le loro spalle fanno guello che fanno! Pensavi che non avrei saputo nulla?! Come se non fosse cosi! Non c'e una persona che possa ingannarmi, Marcello Leoni! [21] Значит, мне она сказала, что поедет с Василием и Иваном смотреть на Пантеон и замок Сант – Анджело, а сама здесь, в кафе, неизвестно с кем! Вы только посмотрите на них, смеются они! Наверное, надо мной смеются, думают, что сумели обмануть меня. И это хорошо, что мне в голову пришло проследить за ними, а так бы верил ей, как дурак… Ничего, Франческа, ты ещё домой придёшь! Я у тебя спрошу где и с кем ты проводила экскурсии! (короткая пауза). И эти два предателя сидят рядом с ней и радуются! Главное, разыгрывают из себя таких честных, а за спиной вот что творят! Думали, я ничего не узнаю?! Как бы ни так! Нет такого человека, который смог бы обмануть меня, Марчелло Леони! – (ит.)
Кафе.
Франческа (смеётся)
Антон, я тебя приняла за настоящего итальянца. Думала, что только итальянцы способны из-за мелочи устроить скандал.
Антон (тоже смеется)
Как видишь, в России, тоже такие люди есть…
Иван (смеётся)
Смешное знакомство получилось…
Франческа (Ивану)
Вы же с Василием хотели оригинальных приключений…
Василий (смеётся)
Теперь, точно будет о чём вспомнить в России!
Франческа
Вы отдыхайте, а мне пора домой, к мужу.
(Уходит)
Друг Антона
Предлагаю ещё и в России встретиться и вместе погулять.
Василий
Этот вопрос даже не обсуждается! ( все смеются).
Иван
Вася, Франческа перепутала телефоны! Вместо своего забрала мой, а свой оставила здесь! Пойду, догоню её…( Убегает. Затем возвращается). Не успел я её догнать, Франческа уже уехала домой.
Василий
Ваня, давай ещё, немного побудем в этом кафе, после чего поедем домой к Франческе и Марчелло, и поменяем ваши телефоны обратно.
Иван
Договорились.
Василий (ворчит в шутку)
Накупят себе одинаковых телефонов, а потом не отличишь где чей!
Иван и Василий подходят к дому, где живут Марчелло и Франческа. Видят, как из окна вылетает чемодан с вещами, затем на улицу выбегает Франческа, а на балконе показывается Марчелло. Он выбрасывает её остальные вещи, а она их собирает. За ними наблюдают ещё несколько прохожих и соседей, но Марчелло и Франческа ругаются не замечая никого вокруг.
Марчелло
Non puoi ridere di me, capisci?! [22] Ты не можешь смеяться надо мной, понятно?! – (ит.)
Франческа
Abbiamo cambiato i nostri piani, sto dicendo la verita! [23] У нас планы поменялись, я говорю правду!
Марчелло
Stou mentendo! [24] Врёшь!
Франческа
No! Marcello, basta, dobbiano parlare. [25] Нет! Марчелло, хватит, мы должны поговорить.
Марчелло (фыркнул)
Va bene! [26] Ладно!
Франческа (фыркнула в ответ)
Ora lo faro! [27] Сейчас буду!
(забирает свои вещи и поднимается в квартиру)
Иван (Василию)
А нам что делать? Ждать, или подняться к ним, тоже?
Василий (раздражённо)
Давай зайдём к ним, поменяем ваши телефоны, и поедем в гостиницу, а Франческа и Марчелло пусть сами разбираются! То они ссорятся, то они мирятся! Как эти двое мне уже надоели! (поднимаются в квартиру Марчелло и Франчески. Дверь открывает Марчелло. Он, как и Франческа, оба весёлые).
Марчелло (с итальянским акцентом)
Иван, Василий, мы рады вас видеть снова. Проходите.
Иван
Мы приехали поменять телефоны, Франческа их перепутала…
Марчелло (перебивает его)
Нет, нет! Мы с Франческой вас не отпустим до тех пор, пока вы с нами что-нибудь не выпьете.
Василий
Марчелло, мы, правда, устали…
Марчелло (снова перебивает его)
Даже слышать ничего не хочу!
Василий (Ивану тихо)
Вот оно, итальянское гостеприимство!
Франческа
Василий, Иван, вы проходите, а я заварю кофе, мы пообщаемся и вы поедете к себе, в гостиницу.
Василий (переглянулся с Иваном)
Ладно. Давай погостим у них немного, а не то обижаться будут… ( проходят в гостиную).
Марчелло
Где вы сегодня гуляли?
Василий
Ой, у нас такой смешной случай сегодня был! Я захотел поехать к водопаду Мола, вместо Пантеона и замка Сант-Анджело, после чего мы сели в автобус и поехали ( и по радио играет любимая песня Ивана, он вытягивает указательный палец и мизинец, после чего начинает петь. Марчелло приходит в ярость, подходит к Ивану и бьёт его). Марчелло, ты чего?! ( на шум, из кухни прибегает Франческа, и видит как Иван и Марчелло дерутся. Франческа и Василий разнимают Марчелло и Ивана).
Иван
Я не понимаю, почему Марчелло на меня накинулся с кулаками!
Марчелло
Lui capisce tutto perfettamente! Ivan – la tua inamorato. [28] Он всё прекрасно понимает! Иван – твой любовник!
Франческа (выходит из себя)
Perche la pensi cosi?! [29] Почему ты так думаешь?!
Марчелло (показывает жест, который вывел его из себя).
Mi ha fatto vedere questo! [30] Он дал мне это понять!
Иван (перекрикивает Марчелло)
Я слушал песню, которая мне нравится!
Франческа (громко кричит)
ТИХО! ( ПАУЗА)Я поняла причину вашей драки. Марчелло, вот этот жест ( делает тот самый жест) распространён среди рок-музыкантов, Иван увлекается рок-музыкой! А у нас тот же самый жест означает – рогоносец!
Иван
Марчелло, ты подумал, что я тебя оскорбил?
Марчелло
Да.
Иван
Нет, это не правда! Я увлекаюсь рок-музыкой. Я даже не знал, что у вас означает этот жест…
Марчелло
Ладно, забыли… ( пожимают друг другу руки)
Франческа
Non capisco le ragioni della tua gelosia, Marcello. Forse giudichi do solo? [31] Мне не понятны причины твоей ревности, Марчелло. Может, ты судишь по себе?
Марчелло
Perche lo dici, Francesca? Ti amo, e non ho bisogno di nеssun altro. [32] Зачем ты так говоришь, Франческа? Я люблю тебя, и мне больше никто не нужен.
Интервал:
Закладка: