Юлия Роскошная - О современной жизни
- Название:О современной жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Роскошная - О современной жизни краткое содержание
О современной жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
(Уходит. Марчелло хотел пойти следом за ней, но его остановили Василий и Иван)
Василий
Марчелло, не иди за Франческой. Вы должны оба успокоиться, и только потом, спокойно поговорить.
Иван
Почему вы с Франческой поругались? Вы кричали так громко, что на вас стали обращать внимание прохожие…
Марчелло (разъярённый)
Я вижу, что тебе нравится моя жена!
Иван (удивлённо)
Вы из-за меня поругались? ( короткая пауза) Не стоит…
Василий
Честно говоря, Марчелло, Франческа жаловалась на то, что ты очень ревнив.
Марчелло
Я люблю Франческу, и боюсь потерять.
Василий
Но ведь ревность и любовь – это разные чувства. Ты ревнуешь Франческу не потому что любишь, а потому что ты – собственник!
Марчелло (кричит).Ты бы видел, какие она мне сцены ревности закатывала! Но я, правда, люблю Франческу и боюсь потерять. Однако, она мне сказала, что подаст на развод, если я не прекращу ревновать.
Василий (повышает тон)
И правильно сделает! ( ПАУЗА. Дальше говорит спокойно, но доходчиво). Ни один адекватный человек не выдержит такого! Только что вы кричали на всю улицу… У меня впечатлений осталось не от достопримечательностей Рима, а от ваших с Франческой выяснений отношений. Пойми, Марчелло, если Франческа захочет бросить тебя, она это сделает, ведь мы никак не сможем удержать человека, которому мы не интересны.
Марчелло
Да. Франческа говорила, что любит меня, но я сам порчу наши отношения своей ревностью… И я её понимаю, ведь то же самое чувствовал, когда Франческа устраивала мне скандалы из ревности…
Василий
Вот видишь!
Марчелло
Но это сегодня она меня любит и ценит, а завтра её чувства могут исчезнуть!
Василий
Завтра может произойти всё что угодно! Например, на планету обрушиться комета и мы все погибнем… Живи проще, перестань портить нервы себе и другим людям.
Квартира, в которой живут Марчелло и Франческа.
Франческа (одна) готовит праздничное блюдо к новому году.
Come mi ha annoiato Marcello, a causa della sua gelosia! No Lo capisco, perche e molto gelosa, ma non mi piace Marcello. Anche se voglio cosi tanto! Ma tengo indietro se stesso, dal momento che Marcello non mi da motivo di gelosia. E poi, da noi due deve esserci qualcuno piu intelligente… ( короткая пауза) [49] Как Марчелло надоел мне, из-за своей ревности! Нет, я его понимаю, ведь сама его ревную, но я же не устраиваю Марчелло сцен. Хотя так хочется! Но я сдерживаю себя, так как Марчелло не даёт мне поводов для ревности. И потом, из нас двоих должен быть кто-то умнее… (короткая пауза).
Se qualcuno sapesse quanto sono nervoso quanto immagino come questo Victoria, dipendente di Marcello, cammini intorno a mio marito! Oh, come volevo dargli un pugno sui capelli, allo stesso tempo, e togli gli occhi, non guarderebbe nemmeno in direzione del mio Marcello! Ma poi, si e scoperto che Vicki non e pericolosa… ( смеётся) lei ha un fidanzato e si amano molto! E quando ami una persona, percepisci tutti gli altri come persone normali…Anoltre, conosco bene Marcello, si rispetta, quindi, non confondera mai il rapporto con la sporcizia [50] Если бы кто-то знал, как я нервничаю, когда представляю, как эта Виктория, сотрудница Марчелло, ходит вокруг моего мужа! Ох, как же мне хотелось повырывать ей волосы, заодно, и глаза выколоть, чтоб даже не смотрела в сторону моего Марчелло! Но потом, выяснилось, что Викки не опасна…(смеётся). У неё есть жених, и они любят друг друга очень! А когда любишь одного человека, всех остальных воспринимаешь как обыкновенных людей…К тому же, я хорошо знаю Марчелло, он уважает себя, поэтому, никогда не станет смешивать отношения с грязью!
( слышит за окном музыку, которую играют на гитаре, выходит на балкон и видит Марчелло, который при виде Франчески начинает петь, продолжая играть на гитаре). Marcello… (вскоре, приезжает полиция и забирает Марчелло в отделение)Ehi, cosa stai prendendo per mio marito? [51] Эй, вы за что моего мужа забираете?!
Один из полицейских
Per aver infranto L'ordine! [52] За то, что нарушает порядок!
Отделение полиции.
Два полицейских и Марчелло.
Марчелло
Ti spiego che ho litigato con mia moglie e, per rimediare, ho deciso di cantarle una serenata! [53] Я вам объясняю, что поссорился с женой, и, чтобы помириться, решил спеть ей серенаду!
Первый полицейский
Lo sapevi che dopo le 22:00 non puoi fare rumore?! [54] Вы знали, что после 22:00 шуметь запрещено?!
Марчелло
Ho ucciso qualcuno?! O derubato?! No! Mi hai arrestato per il fatto che amo mia moglie! [55] Разве я убил кого-то?! Или ограбил?! Нет! Вы арестовали меня за то, что я люблю свою жену!
Второй полицейский
Puoi esprimere i tuoi sentimenti in modo diverso! [56] Вы можете выражать свои чувства иначе!
Входит Франческа.
Франческа
Sono la moglie di quest'umo! E tutto per causa mia… [57] Я жена этого человека! Он из-за меня это всё затеял…
Второй полицейский (смеётся)
Bene cosa devo fare con te? ( Пауза) Beh, ti lascero andare. Ma perche questa sia la prima e l'ultima volta! [58] Ну что мне с вами делать? Ладно, я вас отпущу. Но чтобы это было в первый и в последний раз!
Марчелло
Sono daccordo! [59] Договорились!
Франческа (второму полицейскому)
Grazie. [60] Спасибо.
Выходят из полицейского отделения.
Марчелло
Spero, ora capisci quanto ti amo, Francesca? [61] Надеюсь, ты поняла, как сильно я тебя люблю, Франческа?
Франческа (улыбаясь)
Pazzo…Sei pazzo! [62] Сумасшедший…ты сумасшедший!
Марчелло
Mi sono reso conto di aver sbagliato e non agiro piu in questo modo, non lasciarmi. [63] Я понял, что был не прав, и больше не буду так себя вести, только не уходи от меня.
Франческа
Dove andro da te? ( целует его) Mia vita senza di te non avrebbe alcun senso, ti amo un ti adoro. [64] Куда же я от тебя уйду?! Моя жизнь без тебя не имеет смысла, я люблю тебя одного.
Марчелло
L'amore per te nobilita. Probabilmente, e per questo che ho paura di perdenti, e forse penche proprio accanto a te sono stato fortunato… [65] Любовь к тебе облагораживает меня. Наверное, поэтому я боюсь потерять тебя…а может, потому – что только рядом с тобой я обрёл счастье…
Франческа
Anch'io ho paura di perdenti, Marcello. La mia felicita e vicina a te. [66] Я тоже боюсь тебя потерять, Марчелло. Моё счастье рядом с тобой.
Марчелло целует её.
Новогодняя ночь.
Иван и Василий идут к Марчелло Франческе.
Иван
Знаешь, Вася, я принял решение, что никогда в жизни не женюсь! Даже если очень влюблюсь!
Василий
Почему ты такое решение принял? Насмотрелся на то, как Марчелло и Франческа выясняют отношения?
Иван
Именно так! ( смеётся). Вчера, на улице, устроили такой скандал, что даже прохожие были в ужасе!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: