Юлия Роскошная - О современной жизни
- Название:О современной жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Роскошная - О современной жизни краткое содержание
О современной жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Василий
Ты преувеличиваешь. Для нас это дико, а в Италии – нормальное явление.
Иван
Всё равно, вот так опозориться мне бы не хотелось…
Василий
Это семейная жизнь. Вчера они поссорились, а сегодня помирились. ( Смеётся. Открывает Франческа, Иван и Василий входят в их квартиру)
Марчелло (обнимая Франческу)
Представляете, ребята, вчера я так решил помириться со своей женой, что даже попал в полицию!
Иван (удивлённо)
Ого!
Марчелло (смеётся)
Да! Это, конечно, смешная ситуация…
Франческа (Марчелло)
Это сейчас нам смешно, а тогда, когда я увидела, как полицейский надевает на тебя наручники и увозит в отделение, я чуть с ума не сошла от страха!
Василий (с нетерпением)
Что у вас произошло?
Франческа (смеётся)
Марчелло спел мне серенаду, таким образом, он решил со мной помириться, а соседи вызвали полицию, ведь время уже было позднее, и Марчелло забрали в отделение полиции, за нарушение порядка.
Иван
Ничего себе! В России могут как поздно ночью, так и рано утром кричать под окном, и никто не принимает мер, даже, если люди будут жаловаться!
Марчелло (удивляется)
У вас принято приходить в гости среди ночи?
Василий
Нет, не принято, но есть плохо воспитанные люди, которые приходят в гости когда им угодно…
Франческа (незаметно проверяя телефон Марчелло, его страницу в интернете и мессенджер).Al`umur jayida, zuji mukhalas li [67] Все в порядке, мой муж верен мне. – (араб.)
( довольная, незаметно положила телефон в карман Марчелло и целует его в щёку).
Часы бьют 0 00, Марчелло открывает шампанское и они все выходят на балкон смотреть на фейерверки.
Василий и Иван
С Новым годом!
Марчелло и Франческа
Buon anno! [68] С Новым годом!
Аэропорт.
Василий и Иван вылетают в Россию, Марчелло и Франческа их провожают.
Василий (обнимает Франческу)
Теперь, мы вас ждём в гости.
Франческа
Как-нибудь выберем время, и навестим вас. Не так ли, дорогой?
Марчелло (обнимает Франческу)
Конечно, любимая. ( пожимает руку Василию). Рад был тебя видеть, Вася.
Василий
Взаимно.
Марчелло (пожимает руку Ивану)
А с тобой, Иван, я рад был познакомиться.
Иван
Я тоже рад был с тобой познакомиться, Марчелло.
Марчелло
Может, я в чём-то был не прав, но ты на меня не обижайся…
Иван
Забыли об этом, Марчелло. Всё в порядке!
Самолёт.
Иван и Василий подходят к своим местам и видят, что они уже заняты. Кто-то делает вид, что спит накрыв лицо шапкой.
Василий
Эй, вы заняли моё место!
Человек, который занял место Василия
Что?! А ну отстань от меня, а не то пожалеешь!
Василий
Хочешь разобраться?! Давай!
Человек, который занял место Василия
Запросто! ( убирает шапку с лица)
О! Какие люди!
Василий (с радостью)
Антон?! ( смеётся) Где бы мы еще встретились! (оба смеются).
Но ты, правда, занял моё место.
Антон (пожимает ему руку)
Извини, брат ( смотрит в свой билет). Я перепутал места, моё место напротив ( пересаживается). Как вы с Иваном отдохнули в Риме?
Василий и Иван переглядываются, затем смеются.
Иван
Отлично! Осталось много впечатлений. А вы как погуляли в Риме?
Антон (смеётся)
Превосходно.
Друг Антона
У нас много фотографий о том, как мы отметили Новый год в Риме. Мы отметили лучше всех!
Василий (в сторону)
Да ладно!
Таможня в России.
Иван, Василий, Антон и его друг заблудились.
Антон
Так, нам в какую сторону?
Василий
Кажется, в эту.
Друг Антона
Нет. Мы отсюда вышли.
Иван
Нет. Вышли мы с другой стороны, а идти нам в противоположную.
Антон
Вроде бы, нет.
Иван
А я говорю, да!
Антон
Не спорь со мной, Ваня!
Друг Антона
Давайте спросим.
Иван (отмахнулся)
Ой, лучше не надо!
Друг Антона
Нужно спросить, а не то мы здесь будем долго бегать.
( подходит к работнице таможни)
Извините, подскажите, пожалуйста, как нам выйти…
Работник таможни (перебивает его, отвечает грубым и не внятным голосом).
Друг Антона (тихо Василию)
Что он сказал?
Василий
Указал в ту строну, а что он сказал, я и сам не разобрал. Пойдём в ту сторону.
Ну что, друзья, добро пожаловать на Родину!
Антон
А у меня багаж украли…
Василий
Поздравляю, ты в России!
Все смеются.
Некоторым нас не понять
Комедия
2018–2019 г.г.
Иосиф (Джозеф) –эмигрант
Джоан– его жена
Сьюзен– их дочь, подросток
Хаим– брат Иосифа
Майа– его жена
Яков– их сын, ровесник Сьюзен
Давид, Абрам, Соня –остальные дети Хаима и Майи
Роза –мама Иосифа и Хаима
Ярослав– папа Иосифа и Хаима, в разводе с Розой
Соседи
Водитель автобуса и пассажиры
Сима– соседка Розы
Покупатель на привозе
Воры
Прохожий, турист из Франции
Хочу выразить благодарность моему другу, талантливому психологу и архитектору Артуру Мильнеру, который поведал мне о еврейской культуре и вдохновил на создание этой пьесы
Действие первое
Флорида.
Квартира Иосифа и Джоан, они всей семьёй собирают вещи.
Сьюзен (радостно)
I am so excided to visit the home of the dad! Because I only know his stories about Ukraine. [69] (англ.) – Наконец-то, я побываю на Родине папы! Ведь я только по его рассказам знаю об Украине.
Джоан
Susan, honey, i have also never been in Ukraine, though, your daddy and i have been married for eighteen years. At least you planted it with the birth of both cultures. [70] Сьюзен, милая, я тоже никогда не была на Украине, хотя, мы с твоим папой женаты уже восемнадцать лет. По крайней мере, тебе он прививал обе культуры с рождения.
Джозеф (обнимает Джоан и Сьюзен)
Joan, we'll first we coming to visit in Kharkov to my dad. Stay with him a couple of days, and then, taking my nephew Jacob and going to my mother and brother in Odessa. [71] Джоан, сначала мы навестим в Харькове моего папу. Погостим у него пару дней, а потом, заберём моего племянника Якова, и поедем к маме и брату, в Одессу.
Интервал:
Закладка: