Юлия Роскошная - О современной жизни
- Название:О современной жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Роскошная - О современной жизни краткое содержание
О современной жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Юлия Роскошная
О современной жизни
Остановка Via Cassia
Комедия
2016 год
Иван, Василийдва друга, туристы в Италии
Франческа Леони –кузина Василия, переводчик
Марчелло Леони –муж Франчески
Музыкант в ресторане
Официант в ресторане
Прохожие
Полиция
Работница таможни
Действие первое
Аэропорт.
Иван и Василий прибывают в Рим.
Иван
Наконец-то мы в Риме! Здесь я ещё не отмечал Новый год!
Вася, ты говорил, что нас должны встретить.
Василий (осматриваясь)
Да, моя кузина Франческа.
Иван
И где же она?
Василий
Что-то, я её не вижу…
Поехали к ней домой.
Иван
Ты знаешь адрес?
Василий
Конечно! Прошлым летом мы были у неё в гостях всей семьей.
Иван
Как вышло, что ты и Франческа родственники?
Василий
Её мама тридцать два года назад сбежала в Италию, здесь же устроила свою жизнь… в те года восточные законы были более жёсткие, чем сейчас… Ты же знаешь, мой дед, эмигрировал из Ирака в Россию, в своё время, женился на русской женщине, по – этому был не против что бы мои родители поженились, как ты знаешь, мой отец, как и моя бабушка – русские…
Иван и Василий подходят к дому, где живут Марчелло и Франческа. Видят как из окна вылетает чемодан с вещами, затем на улицу выбегает Марчелло, а на балконе показывается Франческа. Она выбрасывает его вещи, а он их собирает. Они ругаются, и не видят Ивана и Василия.
Франческа
Fila! [1] Убирайся! – (ит.)
Марчелло (собирая свою одежду)
Francesca, dobbiano parlare! [2] Франческа, мы должны поговорить! – (ит.)
Франческа
Stammi lontano [3] Держись от меня подальше! – (ит.)
Марчелло
Dammi un minuto! [4] Дай мне одну минуту! – (ит.)
Франческа (фыркнула)
Sali! Ti aspetto! [5] Поднимайся! Я тебя жду! – (ит.)
Марчелло поднимается в квартиру.
Иван (в ступоре)
Вася, как это понимать?
Василий (смеётся)
Это итальянская семья. Они сначала ссорятся так громко, что их слышит вся улица, а потом и мирятся так же.
Иван (тоже смеётся)
Весело они здесь живут.
Василий
Ты даже не представляешь насколько: Если Марчелло – настоящий итальянец, то в родословной Франчески опасная смесь итальянской и восточной кровей. А восточная ревность, так же опасна, как и итальянская!
Франческа выходит на улицу и видит Василия с Иваном.
Франческа (обнимает Василия)
Вася, marhabaan! [6] Привет. – (араб.)
Я опоздала! Как не ловко получилось!
Василий (обнимает её в ответ)
Франческа, я очень соскучился! Это мой друг – Иван.
Франческа
Приятно с тобой познакомиться, Иван. Я – Франческа.
Иван
Франческа, я слышал о тебе много хорошего.
Франческа
Василий, Иван, вы не обижаетесь на меня за то, что я не успела вас встретить в аэропорту?
Василий
Нет. Я же знаю, где ты живёшь, так что ты от нас не избавишься… (шутит)
Франческа
Вот и правильно сделали, что приехали ко мне домой. Пойдёмте ко мне в гости.
Иван
Нет, Франческа, спасибо за приглашение, но мы хотим поскорее забронировать номер в гостинице и увидеть достопримечательности Рима.
Франческа
Почему же вы, до сих пор, ещё не забронировали номер?
Василий
Потому, что мы не знаем итальянский язык…
Иван
Да. В нашей стране не принято знать иностранные языки…
Франческа
Вы ждали меня, чтобы я отвела вас в гостиницу?!
Иван и Василий (в один голос)
Да.
На балкон выходит Марчелло.
Марчелло
Vasya, ciao! [7] Вася, привет! – (ит.)
Василий
Ciao, Marcello!
Марчелло (Ивану и Василию)
Come va? [8] Как дела? – (ит.)
Василий
Франческа, я не понимаю, что говорит Марчелло.
Франческа
Он спрашивает: "Как ваши дела?"
Василий
Скажи ему, что у нас всё хорошо.
Франческа (переводит)
Bene. [9] Хорошо! – (ит.)
Марчелло
Francesca, il nostro amore e la cosa piu importante nella mia vita, solo con te faccio di tutto, per te faccio di tutto, sei la donna dei miei sogni. [10] Франческа, наша любовь – это самое главное в моей жизни, только с тобой я могу быть счастливым, ради тебя я пойду на всё, ты женщина моей мечты! – (ит.)
Франческа
Marcello, Il mio cuore batte solo per te, ti amo! [11] Марчелло, моё сердце бьётся только ради тебя! – (ит.)
Иван (Василию)
Я так понимаю, они мирятся?
Василий
Точно.
Франческа машет рукой Марчелло, а он «дарит» ей воздушный поцелуй.
Франческа (Василию и Ивану)
Мы с Марчелло недавно поругались. Он не хочет чтобы я работала, часто ревнует меня, так как я работаю переводчиком. В этой сфере, контингент разный попадается. Но я объясняла Марчелло, что мне нужен только он один, однако, когда он заставил меня сделать выбор между ним и карьерой, меня это вывело из себя, и я едва не выгнала мужа из дому!
Василий
Может, не настолько сильно ты его любишь, если предпочла бы карьеру…
Франческа (обиделась)
Я и Марчелло очень любим друг друга! Просто, я расценила его поведение как посягательство на моё личное пространство, вот и разозлилась!
Василий (обнимает её)
Не легко ему с тобой приходится.
Франческа (в шутку, толкает его)
Эй, ты на чьей стороне?!
Оба смеются.
Иван
В наше время, все женщины самостоятельны и независимы.
Франческа
Вот именно! Но не работающий и ленивый муж мне не нужен! Хорошо, когда оба супруга работают!
Фонтан Треви.
Иван, Василий и Франческа фотографируются.
Франческа (отвечает на телефонный звонок).
Pronto. Marcello. Presto! Ti bacio [12] Алло. Марчелло, скоро! Целую тебя. – (ит.)
(отключает связь).
Иван
Марчелло переживает?
Франческа (не довольна)
Мы договорились, в то время, что он будет на работе, я устрою вам экскурсию по городу, после чего, мы, все вместе, встретимся в ресторане. А Марчелло отпустили с работы пораньше, и он уже нас ждёт в ресторане.
Иван
Тогда, почему ты не довольна?
Франческа
Вы же город почти не видели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: