Сборник - Новая венгерская драматургия
- Название:Новая венгерская драматургия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-4448-0887-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Новая венгерская драматургия краткое содержание
Новая венгерская драматургия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ДЕЛЬФИНА ( Кальману )
Куда ты смотришь, Кальман?
КАЛЬМАН ( Становится рядом с Дельфиной, смягчает голос. )
Так легко
Поклонников ты сбрасываешь в грязь
И никогда не цацкаешься с ними,
При этом изнутри ты прогнила.
Ты растоптала всех, но не меня.
Мне жаль тебя, несчастная.
ДЕЛЬФИНА ( Улыбается, вздыхает. Насмешливо )
Рыдаю.
ЖУЖИ ( Марианн, живо )
Нашла! Шалфей! Шалфеем полощите
Тогда… Или прополисом на хлеб!
И то, и то на раз поможет Бланке,
Или компрессы, слой сухой, слой влажный.
Но ты сама как лечишь, Марианн?
Ты за традиционные лекарства?
Или скорее за натуропатов?
МАРИАНН
Шалфей… Когда Патриция болела,
Я не давала ей антибиотик,
Поставила горчичники на грудь,
Они сожгли ей кожу за два дня,
Все шелушилось, волдыри, кошмар.
ЖУЖИ
О Господи.
МАРИАНН
Я пробовала все,
Ведь прежде без прививок выживали…
Но нет. Обряды явно не мое.
Марианн возвращается к Кристиану. Дельфина и Кальман садятся. Дёзё и Альма возвращаются с кухни и становятся возле барной стойки. Жужи, Роланд.
ДЁЗЁ
По-моему, обставлено неплохо?..
Но что мой адвокат искал на кухне?
АЛЬМА
Чей адвокат? Я просто обещала,
Что просмотрю твои бумаги. Точка.
Ты получил отпор однажды, помнишь
День твоего рождения, Фельдвар?
Осадок неприятный не остался?
ДЁЗЁ
Я занят был и не успел подумать.
АЛЬМА
Ты занят исключительно собой.
Готовишь каждый день свое жаркое,
А внешний мир тебя не занимает.
ДЁЗЁ
Самозащита, только и всего.
(Протягивает руки к Альме.)
Любовь это другое: вечный кайф.
АЛЬМА
Ты любишь исключительно себя.
ДЁЗЁ
Не только. Только не. То есть неправда.
Точнее, не себя я не люблю.
АЛЬМА ( Смеется. )
Я, я и снова я… А бедный Кальман?
ДЁЗЁ
Со всем своим неблаговидным прошлым.
АЛЬМА
А Хенрик… Это было безобразно.
Ты унижал, высмеивал его.
ДЁЗЁ ( Выходит из себя. )
Меня этот бирюк банально бесит.
АЛЬМА ( Смотрит на Кристиана. )
Все чаще недоволен Кристиан,
Ты с ним себя ведешь как со слугой.
ДЁЗЁ
С чего ты вдруг взяла?
АЛЬМА
Он сам сказал.
Мы с ним встречались как-то в октябре.
Он был со мной на удивленье мил,
Позвал в кафе… Должно быть, отлегло,
Что я сменила поле притязаний
И наконец-то Кальман одинок…
Шутил, конечно. Мне тогда хотелось,
Чтоб счастье обрели герои драмы,
Но как же! Все несчастны. Даже ты.
Он мне звонил на днях, ругал тебя.
Ты позабыл про день его рожденья?
ДЁЗЁ
Еще бы, я не говорю, что он
Важнее всех на свете для меня.
АЛЬМА
Ты знаешь, он чувствительный ужасно.
ДЁЗЁ ( манерно )
И я чувствительный, но кто бы стал…
АЛЬМА
Согласна, он и ты – нарциссы оба.
ДЁЗЁ
Я обещаю, все будет иначе…
АЛЬМА
Ты в точности как новый президент
За день до выборов: одни прожекты…
Не приближайся и не лги в лицо мне.
Дистанция хотя бы метр, окей?
ДЁЗЁ
Ну если так, я вскоре разозлюсь
На всю юстицию в твоем лице.
АЛЬМА
Дистанция хотя бы метр. Иначе
Юстиция пойдет ва-банк. Ты злишься?
ДЁЗЁ
Зачем ты хочешь довести меня?
АЛЬМА
Пузырь надутый. Хитрая скотина.
ДЁЗЁ
Самокритично. Но при чем тут я?
АЛЬМА
Заносчивая, наглая скотина.
ДЁЗЁ
Еще один пассаж, и мне конец.
АЛЬМА ( Встает. )
Ты должен знать, ничто не будет так,
Как ты спланировал в былые годы.
ДЁЗЁ ( Складывает руки на затылке. )
Это небесный рай, а я, блаженный,
Привольно растянулся на лужайке.
Дельфина стоит спиной к окну. Кальман внимательно смотрит на Дёзё. Дёзё потягивается на стуле, бросает усталый хмурый взгляд на остальных. Он встает и подходит к барной стойке. Марианн хлопает по спине Кристиана, который, очевидно, плохо себя почувствовал. Кристиан с трудом встает, затем отправляется в уборную. Альма садится рядом с Марианн.
АЛЬМА
Какой был год, особенно конец…
Рождественская ярмарка, толпа,
Как на пожаре, давка возле кассы,
Есть нечто инфернальное во всем.
Однажды ты меня таскала в Вестенд:
«Под Рождество все, абсолютно все
Уладится, притихнет и растает».
Входит Хенрик и медленно ковыляет к столу Марианн.
МАРИАНН ( Обнимает Хенрика. Альме, опровергая )
Когда-то мне так мама говорила,
Хотя не слишком убежденным тоном:
«Родная, что бы в жизни ни случилось,
Дела уладятся под Рождество».
Но не уладится, ты понимаешь?
И не растает, а, наоборот,
Еще сильней запутается дальше.
Стократ безвыходно и хаотично.
АЛЬМА ( бесстрастно )
Отец мой правовед-международник,
Он хаос предсказал еще давно
И рьяно отрицал, что все притихнет…
Я вообще не придаю значенья
Религиозным праздникам. Мне важно,
Когда клиент хороший попадется,
Который был посажен за растрату,
Но мне его освободить удастся
В отсутствие состава преступленья
На Рождество. Тогда, к примеру, важно.
МАРИАНН
С тех пор вы с Кальманом…
АЛЬМА ( Повышает голос. )
И до тех пор,
Лет в двадцать я его любила страшно.
В ту пору я рассорилась с отцом,
А Кальман рядом был и пел мне в уши
Все в точности как я хотела слышать.
И я сдалась. Мы стали вместе жить.
До этого отец мой полновластно
Все за меня решал. Ура, свобода!
Тогда цвела любовь на Гюль Бабы.
Затем я вышла замуж за него.
И с той минуты снова я лишилась
Своей самостоятельности напрочь.
Он содержал меня, он делал все,
И медленно пожар страстей угас,
Мы стали с ним как бы сестра и брат,
Но точно не два бешено влюбленных.
Хенрик встает, пошатываясь, идет к двери. Становится рядом с Дельфиной, поворачивает ключ в замке. Выходит на улицу, обернувшись, смотрит на Дёзё, но не закрывает за собой дверь. Марианн наливает Альме вино.
МАРИАНН ( перед тем как налить )
Не думай ни о чем и просто пей.
Как так случилось, что мы вчетвером
Ни разу не поужинали вместе?
АЛЬМА ( Пьет. )
Ну… Очень сложно время подгадать,
Все четверо загружены по горло… ( Пьет. )
Мне Кальман в октябре звонил, сказал,
К ним ночью демонстранта привезли,
Француза, тот горланил Марсельезу
На баррикаде, пьяный как сапожник;
Его, естественно, слегка помяли,
То есть помяли там, на баррикаде.
Так от него воняло перегаром,
Что Кальман в ходе наложенья швов
Едва не вывернул на стол желудок.
И что мне было думать? Пожалеть?
Сказать: «Бедняга»? Суть-то: недоумку
Сломали челюсть в мелкой заварушке.
Он просто выполнял свою работу.
Мы абсолютно разные. И точка.
Интервал:
Закладка: