Томас Брэндон - Тетка Чарлея

Тут можно читать онлайн Томас Брэндон - Тетка Чарлея - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Брэндон - Тетка Чарлея краткое содержание

Тетка Чарлея - описание и краткое содержание, автор Томас Брэндон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Оксфордским студентам Чарлэю Вайкэму и Джэку Чеснэю просто необходимо срочно найти компаньонку для их любовных свиданий с Энни и Китти. С этой целью они вынуждают своего товарища Фрэнкерта Баберлея переодеться в женское платье и сыграть роль тети Чарлэя из Бразилии Донны Люции. Осложнения начинаются, когда богатая «тетя» начинает подвергаться любовным атакам дяди Энни и опекуна Китти старого Стэфана Спетлайга, и отца Джэка сэра Фрэнсиса Чеснэя. А когда приезжает настоящая Донна Люциа, ситуация становится просто неуправляемой…

Тетка Чарлея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тетка Чарлея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Брэндон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Б а б с.Я и сам не знаю. Мне кажется, что я тоже влюблен.

Ч а р л э й.Из чего ты это заключаешь?

Б а б с.Из того, что меня тянет гулять при луне, слушать соловья, писать глупейшие стихи. По ночам я не могу спать. Я хотел залить вином мою тоску, но после выпивки я всегда болен. Болит голова. И поэтому я бросил пить.

Д ж э к.Признаки зловещие!

Б а б с.Я вам сейчас все расскажу: (Садится направо, Джэк на средний стол, Чарлэй налево) когда я провалился на последнем экзамене, я поехал отдохнуть в Италию. В Монте-Карло я познакомился с одним английским офицером Делэй, у которого в кармане не было ни гроша.

Д ж э к.Проигрался значит в рулетку.

Б а б с.Да, он дошел со своей дочерью почти до нищеты. Чтобы его утешить, я ходил к нему каждый день, развлекал его разговорами, картами…

Ч а р л э й.Ну и что же?

Б а б с.В конце концов несчастный умер.

Д ж э к.А что сталось с его дочерью?

Б а б с.Я потерял ее из виду. Она уехала с одной богатой американкой в Англию. Я несколько раз собирался объясниться ей в любви, но она была очень огорчена болезнью и смертью своего отца, а я застенчив; я затаил в себе мою любовь. (Встает.) И теперь страдаю!

Ч а р л э й.Значит ты должен понять нас и помочь нам. (Все встали).

5.

Те же и Брассэт. Китти и Энни за сценой.

Б р а с с э т (входит с письмом). Посыльный принес ответ.

Д ж э к (вырывает у него письмо и распечатывает). Ну-ка посмотрим!

Ч а р л э й.Нет прежде я! (Вырывает у него письмо).

Д ж э к (отнимает письмо и читает). Ура! Они придут!

В с е т р о е.Ура!

Д ж э к.Ну, друг, подтянись! (Хлопает его по плечу).

Б а б с.Говорят же вам, что мне некогда. Меня ждут мои друзья. Мы сегодня вечером должны репетировать пьесу для одного домашнего спектакля; мне дали роль старухи; а так как я никогда не играл женских ролей, то хотел днем померить платья и посмотреть, что из этого выйдет.

Д ж э к.Ты можешь сделать это и у нас. Где твои вещи?

Б а б с.В моей спальне, в картоне.

Д ж э к.Брассэт, принесите скорей картон сюда.

Б р а с с э т.Очень хорошо! (Уходит).

Д ж э к (достает из буфета бутылку виски и рюмку).

Б а б с.Не могу же я моих приятелей заставлять ждать понапрасну.

Д ж э к.Брассэт может сходить к ним и сказать, что ты заболел или что-нибудь в этом роде. (Наливает рюмки). Не будь таким эгоистом!

Ч а р л э й.Это не хорошо, Бабс!

Б а б с.Ну ладно, я сделаю для вас все, что угодно, если вы поможете мне найти мою возлюбленную.

Д ж э к.Идет! А пока выпьем за ее здоровье. За здоровье будущей леди Фрэнкерт Бабёрлей — мисс… как ее имя?

Б а б с.Не знаю!

Д ж э к.Так за здоровье мисс Делэй!

В с е т р о е (чокаются). Ура!

Б р а с с э т (входит с картоном). Пожалуйте!

Б а б с (берет картон). Благодарю, Брассэт; постойте! (Джэку). Одолжи мне пожалуйста два шиллинга? (Ставит картон на стул).

Б р а с с э т.С удовольствием! (Достает деньги и подает Чарлэю). Вот пожалуйте, два шиллинга.

Ч а р л э й (передает их Джэку).

Д ж э к (передает Бабсу). Изволь!

Б а б с (отдает деньги Брассэту). Это вам за труды! (Все смеются).

Д ж э к (показывая на картон). Здесь твое дамское платье?

Ч а р л э й.Покажи-ка!

Б а б с.Погодите! я сейчас наряжусь и тогда вы его увидите во всей красе. (Уходит с картоном направо).

К и т т и (за сценой налево). Должно быть здесь!

Э н н и (тоже за сценой). Я постучу! (Стучит).

Д ж э к.Слышишь, это они!

Ч а р л э й.А тетки все еще нет!

Д ж э к.Брассэт, отворите дверь!..

6.

Те же, Китти и Энни. Потом Баберлей, позже Брассэт.

Д ж э к (идет на встречу дамам). Милости просим, милости просим! (К Китти). Как мне благодарить вас за ваше внимание…

К и т т и (идет направо). Ваше приглашение было так мило.

Э н н и (остается налево). Но мы пришли слишком рано; еще никого нет.

Ч а р л э й (расставляет стулья). О помилуйте! (Смотрит на часы). Тетушка должна сейчас приехать!

Б а б с (выглядывает из-за двери без сюртука, увидев дам, исчезает).

К и т т и (осматриваясь). Так вот покои, посвященные изучению наук.

Д ж э к.О да, здесь мы проводим за книгами дни и ночи! (Прячет быстро бутылку виски в буфет). Здесь развиваем мы наш ум и сердце.

Ч а р л э й (к Энни). Как хорошо, что мы можем поговорить еще сегодня. Завтра вы уезжаете в Шотландию?

Э н н и.Да, мы ездим с дядей в горы каждое лето. Там так скучно.

Ч а р л е й.Неправда ли, здесь гораздо веселей?

Э н н и.Еще бы! Хорошо еще, что дядя уехал сегодня в Лондон, а то бы он нас ни за что к вам не пустил. (Отходят болтая в глубину).

Д ж э к.Я никогда не забуду вечера третьего дня.

К и т т и.Почему?

Д ж э к.Это был счастливейший вечер моей жизни. Ну может ли быть что-нибудь лучше, как прогулка под руку с очаровательным созданием?

К и т т и.Как вы поэтично сегодня настроены!

Д ж э к.В вашем присутствии я не могу быть другим.

К и т т и.Не скажите этого как-нибудь в присутствии моего опекуна; он запретит нам видеться.

Д ж э к.Почему? У меня самые честные намерения.

К и т т и.Это ему все равно. Он запрещает мне знакомиться с молодыми людьми. (Идет в глубину).

Д ж э к (за ней).

Э н н и (Чарлэю). Ваша тетушка наверно очень милая дама. Почему вы нас с ней не познакомите?

Ч а р л э й.Да ее еще нет. Она приедет вероятно со следующим поездом.

Э н н и.Вот как? (Идет к Китти). Китти, ты слышишь: его тетушка еще не приехала.

К и т т и.Ну, так нам нельзя здесь оставаться; пойдем за покупками. (Обе идут налево).

Д ж э к (вслед им). Только пожалуйста возвращайтесь скорей; Чарлэй сейчас поедет за ней на вокзал.

К и т т и.Не беспокойтесь, мы скоро!

Э н н и.До свиданья. (Уходят).

Д ж э к.Какая досада, что они так скоро ушли.

Ч а р л э й.Что же нам теперь делать?

Д ж э к.Поезжай скорее на вокзал и вези твой старый хлам сюда.

Ч а р л э й.Какой еще хлам!

Д ж э к.Да твою тетку. Я пока позабочусь о завтраке и поговорю с Бабсом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Брэндон читать все книги автора по порядку

Томас Брэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тетка Чарлея отзывы


Отзывы читателей о книге Тетка Чарлея, автор: Томас Брэндон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x