Алан Милн - Мистер Пим проходит мимо

Тут можно читать онлайн Алан Милн - Мистер Пим проходит мимо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство АСТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мистер Пим проходит мимо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-064270-0
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алан Милн - Мистер Пим проходит мимо краткое содержание

Мистер Пим проходит мимо - описание и краткое содержание, автор Алан Милн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 Пьесы Алана Александра Милна... Когда-то фантастически популярные, а впоследствии - незаслуженно забытые, они наконец-то возвращаются к читателю - и открывают ему новые грани таланта создателя «Винни-Пуха» - таланта блистательного комедиографа, не уступающего остроумием ни Оскару Уайльду, ни Бернарду Шоу. Настоящий английский юмор, изящные афоризмы, забавные шутки, - и подлинные истории леди и джентльменов, никогда не теряющих легендарного британского «чувства собственного достоинства».

Мистер Пим проходит мимо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мистер Пим проходит мимо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Милн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ДЖОРДЖ. Да, дорогая. Как ты… э… ( нервно смеется ) только что и сказала, ты — миссис Телуорти. На данный момент. Но мы можем все это исправить. Я уеду сегодня вечером, чтобы… э… все подготовить, а если ты приедешь завтра утром, то мы спокойно зарегистрируем наш брак в отделе записей актов гражданского состояния, и все будет, как прежде.

ОЛИВИЯ. Понимаю. Ты хочешь завтра расписаться со мной в отделе записи актов гражданского состояния.

ДЖОРДЖ. Если мы успеем. Не знаю, сколько времени на это требуется, но, полагаю, никаких проблем возникнуть не должно.

ОЛИВИЯ. Да, конечно, с этой частью все будет легко. Но… ( она колеблется ).

ДЖОРДЖ. Что, но?

ОЛИВИЯ. Ну, если ты собираешься завтра на мне жениться, Джордж, не должен ли ты сначала сделать мне предложение?

ДЖОРДЖ ( удивленно ). Предложение?

ОЛИВИЯ. Да. Это же обычное дело, предложить женщине, перед тем, как жениться на ней, выйти за него замуж… и мы хотим все сделать правильно, не так ли?

ДЖОРДЖ ( в недоумении ). Но мы… но мы…

ОЛИВИЯ. Видишь ли, дорогой, ты — Джордж Марден, а я — Оливия Телуорти, и ты… я привлекла твое внимание, ты подумал, что я буду тебе хорошей женой, и хочешь жениться на мне. Естественно, сначала ты должен сделать мне предложение и… сказать, как тебя влечет ко мне, и какой хорошей женой, по твоему разумению, я тебе стану, и как сильно ты хочешь жениться на мне.

ДЖОРДЖ ( думает, что понимает соль шутки ). Милая моя! Ты хочешь, чтобы я вновь сделал тебе предложение?

ОЛИВИЯ. Скорее да, чем нет.

ДЖОРДЖ ( представляя себя актером ). Ну, хорошо ( пауза, он входит в роль ). Миссис Телуорти, я так долго восхищался вами молча, но теперь пришла пора облечь мое восхищение в слова. Э… ( похоже, со словами возникают какие-то проблемы ).

ОЛИВИЯ ( поощряет его ). В слова…

ДЖОРДЖ. Э…

ОЛИВИЯ ( стремится помочь изо всех сил ). Ох, мистер Марден!

ДЖОРДЖ. Э… могу я называть вас Оливия?

ОЛИВИЯ. Да, Джордж.

ДЖОРДЖ ( берет ее за руку ). Оливия… я… ( замолкает ).

ОЛИВИЯ. Я не хочу, тебя прерывать, но не должен ли ты опуститься на колени? Это… правильно, если я не ошибаюсь. Если войдет кто-то из слуг, ты сможешь сказать, что ищешь упавшие на пол ножницы.

ДЖОРДЖ. Знаешь, Оливия, ты должна позволить мне сделать тебе предложение, как я считаю нужным.

ОЛИВИЯ ( смиренно ). Извини. Пожалуйста, продолжай.

ДЖОРДЖ. Ну… э… Оливия, я тебя люблю. Ты выйдешь за меня?

ОЛИВИЯ. Спасибо, Джордж. Я подумаю.

ДЖОРДЖ ( смеется ). Глупышка! Ладно, значит, завтра. Боюсь, свадебного торта не будет, Оливия ( снова смеется ). Но мы пойдем куда-нибудь на ленч.

ОЛИВИЯ. Я все обдумаю, Джордж.

ДЖОРДЖ ( добродушно ). Что ж, а пока обдумываешь, поцелуй меня.

ОЛИВИЯ. Боюсь, с поцелуями придется подождать до того момента, как я дам согласие.

ДЖОРДЖ ( смеется, но смех уже нервный ). Слушай, нам нет нужды воспринимать все на полном серьезе.

ОЛИВИЯ. Но женщина должна отнести к предложению выйти замуж со всей серьезностью.

ДЖОРДЖ ( наконец-то встревоженный ). Это ты о чем?

ОЛИВИЯ. Все это дело, как я слышала, кто-то однажды сказал, требует всестороннего и обстоятельного рассмотрения. Это скоропалительные женитьбы…

ДЖОРДЖ. Скоропалительные!

ОЛИВИЯ. Ты только что сделал мне предложение, а жениться хочешь уже завтра.

ДЖОРДЖ. Ты несешь полнейшую чушь, Оливия! Ты знаешь, что наш случай совершенно отличается от… любого другого.

ОЛИВИЯ. Тем не менее, без вопросов не обойтись. Для юной девушки… ну, для юной девушки все решает любовь. Но для женщины моего возраста ситуация иная. Я должна спросить себя, а сможешь ли ты содержать жену.

ДЖОРДЖ ( холодно ). К счастью, на этот вопрос ты легко можешь ответить сама.

ОЛИВИЯ. В последнее время до меня доходили плохие новости. Налоги растут, арендная плата падает, некоторые из наших арендаторов попали в крайне стесненные обстоятельства. По крайней мере, так мне говорили.

ДЖОРДЖ. Я не понимаю, о чем ты.

ОЛИВИЯ ( удивленно ). Так это неправда? Я услышала об этом этим самым утром. Землевладелец, у которого вроде бы все идет неплохо, не может позволить себе назначить пособие племяннице, которая хочет выйти замуж. Поневоле приходится думать, что внешность обманчива.

ДЖОРДЖ. Ты прекрасно знаешь, что я могу содержать жену, и у моей жены будет все необходимое.

ОЛИВИЯ. Я так рада, дорогой. Значит, твой доход… тебе не о чем тревожиться?

ДЖОРДЖ ( сухо ). Ты прекрасно знаешь, какой у меня доход. В обозримом будущем я не вижу повода для тревоги.

ОЛИВИЯ. Что ж, тогда об этом можно не беспокоиться. Но меня заботит и кое-что еще.

ДЖОРДЖ. Я не понимаю, к чему ты клонишь. Ты не хочешь выходить замуж… чтобы… узаконить ту экстраординарную ситуацию, в которой мы оказались?

ОЛИВИЯ. Я хочу быть уверена, что буду счастлива, Джордж. Я не могу хвататься на первое же предложение, полученное после смерти мужа, не обдумав со всех сторон принимаемое решение.

ДЖОРДЖ. Значит, я у тебя под вопросом?

ОЛИВИЯ. Как и любой соискатель руки и сердца.

ДЖОРДЖ ( как он думает, саркастически ). Что ж, продолжай.

ОЛИВИЯ. Скажем, твоя племянница. У тебя племянница, которая живет в твоем доме. Разумеется, Дина — очаровательная девушка, но не всем, знаешь ли, нравиться, выходить замуж, чтобы оказаться в доме, где уже живет взрослая женщина. Но, может, она сама вскорости собирается замуж?

ДЖОРДЖ. Я в этом сильно сомневаюсь.

ОЛИВИЯ. Думаю, если бы она собиралась замуж, все могло сильно упроститься.

ДЖОРДЖ. Это угроза, Оливия? Ты говоришь мне, что не выйдешь за меня, если я не позволю молодому Стренджу жениться на Оливии?

ОЛИВИЯ. Угроза? Да нет же, Джордж.

ДЖОРДЖ. Тогда что все это значит?

ОЛИВИЯ. Просто хочу понять, любишь ли ты меня так же сильно, как Брайан любит Дину. Ты меня любишь?

ДЖОРДЖ ( искренне, от всего сердца ). Ты знаешь, что люблю, дорогая ( идет к ней ).

ОЛИВИЯ. Тебя привлекает не только мое симпатичное личико?… Оно у меня симпатичное?

ДЖОРДЖ. Оно очаровательное ( пытается ее поцеловать, но ОЛИВИЯ уворачивается ).

ОЛИВИЯ. А откуда мне знать, что не только мое личико заставляет тебя думать, что я тебе не безразлична. Любовь, основанная только на внешнем влечении, не может вести к семейному счастью… как отметил один из наших мыслителей.

ДЖОРДЖ. Что на тебя нашло, Оливия? Я не понимаю, к чему ты клонишь. Почему ты сомневаешься в моей любви?

ОЛИВИЯ. Действительно… почему?

ДЖОРДЖ. Ты же не можешь делать вид, будто мы не были счастливы вместе. Я был… я был тебе хорошей половинкой, не так ли? Мы… мы подходим друг другу.

ОЛИВИЯ. Подходим?

ДЖОРДЖ. Разумеется, подходим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Милн читать все книги автора по порядку

Алан Милн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мистер Пим проходит мимо отзывы


Отзывы читателей о книге Мистер Пим проходит мимо, автор: Алан Милн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x