Алан Милн - Мистер Пим проходит мимо

Тут можно читать онлайн Алан Милн - Мистер Пим проходит мимо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство АСТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мистер Пим проходит мимо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-064270-0
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алан Милн - Мистер Пим проходит мимо краткое содержание

Мистер Пим проходит мимо - описание и краткое содержание, автор Алан Милн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 Пьесы Алана Александра Милна... Когда-то фантастически популярные, а впоследствии - незаслуженно забытые, они наконец-то возвращаются к читателю - и открывают ему новые грани таланта создателя «Винни-Пуха» - таланта блистательного комедиографа, не уступающего остроумием ни Оскару Уайльду, ни Бернарду Шоу. Настоящий английский юмор, изящные афоризмы, забавные шутки, - и подлинные истории леди и джентльменов, никогда не теряющих легендарного британского «чувства собственного достоинства».

Мистер Пим проходит мимо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мистер Пим проходит мимо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Милн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ОЛИВИЯ. Знаете, все-таки…

ПИМ ( твердо ). Пелуиттл. Выпрыгнуло из памяти, когда я подходил к воротам. Поначалу я подумал, что лучше сообщить об этом в письме. Мне определенно не хотелось возвращаться и… Пелуиттл. ( Гордо ). Как вы помните, я сразу сказал, что фамилия необычная.

ОЛИВИЯ. Но кто такой Пелуиттл?

ПИМ ( удивленный ее глупостью ). Мужчина, о котором я вам рассказывал, с ним случилась эта фатальное происшествие в Марселе. Генри Пелуиттл… или Эрнест? Нет, думаю, Генри. Бедняга.

ОЛИВИЯ ( негодующе ). Но вы сказали, его фамилия — Телуорти! Как вы могли?

ПИМ. Да, да, я виню только себя.

ОЛИВИЯ. Как вы могли придумать такую фамилию, как Телуорти, если он не был Телуорти?

ПИМ ( с жаром ). Смог, и это действительно самое интересное!

ОЛИВИЯ. Мистер Пим, все ваши визиты в этот дом один интереснее другого.

ПИМ. Да, видите ли, когда я появился здесь впервые, этим утром, меня принимала… э… мисс Диана.

ОЛИВИЯ. Дина.

ПИМ. Мисс Дина, да. Она… ей очень хотелось поболтать, и она упомянула, между прочим, что до того, как выйти замуж за мистера Мардена, вы были миссис… э…

ОЛИВИЯ. Телуорти.

ПИМ. Да, да, Телуорти, разумеется. Она также упомянула Австралию. И как-то так вышло, уж не знаю, что там у меня в голове сработало, но, рассказывая об этом бедняге с корабля, которого, как вы помните, я встретил в Австралии, я вдруг выудил из памяти совсем другую фамилию, не менее необычную… почему, должен сказать, я не имею ни малейшего…

ОЛИВИЯ ( прерывает его, чувствуя, что все сейчас пойдет по новому кругу ). Да, я понимаю.

ПИМ. Я виню себя, я виню исключительно себя.

ОЛИВИЯ. И напрасно, мистер Пим. На самом деле виновата Дина, которой не следовало рассказывать вам историю нашей семьи.

Пим. Ну что вы, она — очаровательная молодая женщина. Заверяю вас, я слушал ее с большим интересом. ( Вставая ). Миссис… Марден, я надеюсь, что вы простите меня за все ненужные страдания, которые я причинил вам сегодня.

ОЛИВИЯ. Не волнуйтесь из-за этого… пожалуйста.

ПИМ. И вы скажете вашему мужу… введете его в курс дела?

ОЛИВИЯ ( улыбаясь про себя ). Я обязательно… введу его в курс дела.

ПИМ. Вы понимаете, почему я подумал, что лучше обратиться к вам?

ОЛИВИЯ. Я очень рада, что вы поступили именно так.

ПИМ ( протягивая руку ). Тогда позвольте попрощаться и… э…

ОЛИВИЯ. Одну минутку, мистер Пим. Давайте окончательно проясним ситуацию. Вы не знали моего мужа, Джейкоба Телуорти, не встречались с ним в Австралии, не видели его на борту корабля, и в Марселе с ним ничего не случалось. Это правильно?

ПИМ. Да, да, именно так.

ОЛИВИЯ. И если он умер в Австралии шестью годами раньше, то он до сих пор мертв?

ПИМ. Да, да, несомненно.

ОЛИВИЯ ( протягивая руку и ослепительно улыбаясь ). Тогда прощайте, мистер Пим, и позвольте от всего сердца поблагодарить вас за… за ваши хлопоты.

ПИМ. Пустяки, миссис Марден. Могу только заверить вас…

ДИНА ( заглядывая с террасы ) А у нас тут мистер Пим ( заходит в гостиную, следом — БРАЙАН ).

ПИМ ( озабоченно глядя на дверь, а вдруг войдет мистер Марден ). Да, да, я… э…

ДИНА. Дорогой мистер Пим, вы не должны убегать, не рассказав, как ваши дела. Мы же такие давние друзья. И прошла вечность с тех пор, как я видела вас в последний раз. Вы останетесь к чаю?

ПИМ. Боюсь, я…

ОЛИВИЯ. Мистер Пим очень торопится, Дина. Ты уж его не задерживай.

ДИНА. Но вы вернетесь?

ПИМ. Боюсь, я лишь проходил мимо, мисс… э… Дина.

ОЛИВИЯ. Ты можешь проводить его до ворот, дорогая.

ПИМ ( благодарно смотрит на Оливию ). Спасибо вам ( бочком движется к французским окнам ). Если вы будете так добры, мисс Дина…

БРАЙАН. Я вас догоню.

ДИНА. Тогда пойдемте, мистер Пим ( они направляются на террасу ). Я хочу услышать все о вашей первой жене. Вы мне еще ничего не рассказали о ней.

ОЛИВИЯ берется за занавески, БРАЙАН садится на спинку дивана, смотрит на нее .

БРАЙАН ( смущаясь ). Я только хотел сказать, если вы не сочтете это за дерзость, что я… я на вашей стороне, и если от меня потребуется помощь, буду счастлив сделать все, что в моих силах.

ОЛИВИЯ ( глядя на него ). Брайан, дорогой, это так мило с твоей стороны. Но уже все в порядке, знаешь ли.

БРАЙАН. Я так рад.

ОЛИЫИЯ. Да, потому-то мистер Пим и вернулся. Он ошибся с фамилией ( улыбается ). Джордж — мой единственный муж.

БРАЙН ( удивленно ). Что? То есть вся эта суета… этот мистер Пим… ( С чувством ). Безмозглый осел!

ОЛИВИЯ ( добрым голосом ). О, нет, злого умысла с его стороны не было. ( После паузы ). Брайан, ты что-нибудь знаешь о законах?

БРАЙАН. Боюсь, что нет. Законы я ненавижу. А что?

ОЛИВИЯ ( как бы между прочим ). Я вот думаю о всех этих потрясениях, которые нам пришлось пережить сегодня. Вторые браки и все такое.

БРАЙАН. Да, это ужасно.

ОЛИВИЯ. Я полагаю, нет ничего плохого в том, что ты дважды выходишь замуж за одного и того же мужчину.

БРАЙАН. По мне, да хоть сотню раз.

ОЛИВИЯ. Да?

БРАЙАН. В конце концов, во Франции они всегда делают это дважды, не так ли? Один раз перед мэром или кем-то еще, второй — в церкви.

ОЛИВИЯ. Ну, конечно, дважды. И это правильно. Такой же порядок надо установить и в Англии.

БРАЙАН. Для нас с Диной хватит и одного раза, если вы сможете уговорить Джорджа ( озабоченно ). Как вы думаете, Оливия, у нас есть шанс?

ОЛИВИЯ ( улыбаясь ). Стопроцентный, дорогой.

БРАЙАН ( подпрыгивает ). Это правда? Вы его убедили? Я хочу сказать, он…

ОЛИВИЯ. Догоняй Дину, дорогой. Мы поговорим об этом позже.

БРАЙАН. Благослови вас Бог. Уже бегу.

Когда он выбегает на террасу, открывается дверь и в гостиную входит ДЖОРДЖ. Смотрит вслед БРАЙАНУ, потом поворачивается к ОЛИВИИ, которая занята занавесками. Прохаживается по комнате, трогает разные вещи, ждет, пока она заговорит. Поскольку она молчит, начинает говорить сам, непринужденно, словно их предыдущий разговор и не закончился на повышенных тонах. После каждого ее ответа следует пауза .

ДЖОРДЖ. Симпатичный парень, этот Стрендж.

ОЛИВИЯ ( подыгрывает, тем же тоном ). Брайан… да, согласна. Очень милый мальчик…

ДЖОРДЖ. Недавно ему заплатили пятьдесят фунтов за картину, не так ли?

ОЛИВИЯ. Да. Разумеется, он только в начале пути…

ДЖОРДЖ. Критики о нем высокого мнения, так?

ОЛИВИЯ. Все говорят, что он гений. И не думаю, что в этом есть хоть какие-то сомнения…

ДЖОРДЖ. Я признаю, что ничего не понимаю в живописи.

ОЛИВИЯ. У тебя просто не было времени в ней разобраться, дорогой.

ДЖОРДЖ. Я, разумеется, знаю, что мне нравится. Не могу сказать, что все эти новомодные картины мне по душе. Если человек умеет рисовать, не понимаю, почему он не рисует как… как Рубенс или… или Рейнольдс {2} 2 Рейнольдс, Джошуа (1723-92) — английский живописец, организатор и первый президент Лондонской академии художеств. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Милн читать все книги автора по порядку

Алан Милн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мистер Пим проходит мимо отзывы


Отзывы читателей о книге Мистер Пим проходит мимо, автор: Алан Милн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x