Аркадий Застырец - Приручение строптивой
- Название:Приручение строптивой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-0450-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аркадий Застырец - Приручение строптивой краткое содержание
Игра Застырца в одну из самых любимых комедий Шекспира представляет собой загадку. Что это? Глубокомысленная декларация вечных ценностей или циничная шутка? Кто мы? Грешные проходимцы, которых для смеха нарядили в роскошные одеяния и развлекают сценическим зрелищем? Или лорды и леди, вдруг пробудившиеся от сновидения, в котором были бродягами и женщинами легкого поведения?
Приручение строптивой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хорош ответ!
Гремио
Ответ вполне приличный.
Молитесь, сэр, чтоб вам такой пришел.
Петручио
Авось, придет.
Гортензио
Поди к моей, Бьонделло,
Скажи: прошу ее ко мне сюда.
Бьонделло уходит.
Петручио
Ага! Он просит! Эдак-то конечно!
На просьбу-то откликнуться должна.
Гортензио
Ну, уж свою-то вряд ли ты упросишь,
Хоть стой, хоть падай.
(Возвращается Бьонделло)
Ну же, где жена?
Бьонделло
Она сказала: «Верно, это шутка?»
И вам велела срочно к ней прийти.
Петручио
Еще не легче! Шутка! Вот так шутка!
Ужасно! Нестерпимо! Ну и ну!
Что ж, Грумио, ступай к своей хозяйке,
Скажи, я ей велю прийти сюда.
Грумио уходит.
Гортензио
Ответ я знаю.
Петручио
Что же?
Гортензио
Черта с два!
Петручио
Случались и похуже огорченья.
Баптиста
Святая Дева! Вот она! Идет!
Входит Катарина.
Катарина
Что вам угодно, сэр? За мной вы посылали…
Петручио
Где ж Бьянка и Гортензио вдова?
Катарина
Беседуют в гостиной у камина.
Петручио
Обеих приведи скорей сюда.
А станут упираться – ты их плетью
Гони как скот в объятия к мужьям!
Катарина уходит.
Люченцо
Вот чудо-то! Загадочное чудо!
Гортензио
Какое чудо! В сговоре они!
Петручио
Да, в сговоре, друзья! И этот сговор —
Супружества счастливый бастион,
А гарнизон – любовь и пониманье.
Баптиста
Петручио, сынок, ты победил!
И выиграл две тысячи. Немало —
Для партии в железку и триктрак.
Но дочь моя – не пиковая дама,
А я – не крохобор какой-нибудь
И к двум добавлю ровно двадцать тысяч,
Удвоив тем приданое ее!
Петручио
Не откажусь. Но выиграл я нынче
Получше приз. Любовь нельзя купить!
Любовь бесспорно – честная победа.
Но я еще вам это докажу,
Когда моя сюда притащит ваших.
(Возвращается Катарина с Бьянкой и Вдовой.)
Послушай, Кэт, сними ты эту дрянь,
Что сдуру нацепила на макушку,
И растопчи!
Кэт
Как скажешь, милый мой.
Срывает и растаптывает шляпку.
Вдова
Не дай мне Бог скатиться до такого.
Так унижаться? Дудки! Лучше смерть!
Бьянка
Какая глупость! Что с тобой, сестрица?
Люченцо
Ах, Бьянка, жаль, что ты не так глупа!
От мудрости твоей в постели даже
Ночесь я оробел, а только что продул
Аж тысячу!
Бьянка
Бревно тебя умнее!
Оно хоть не поставит на меня.
Петручио
Прошу тебя, любимая, открой им,
В чем нашего согласия секрет.
Катарина
Да запросто. Та женщина проворней,
Умнее и сильнее мужика,
Чья жизнь в законном браке не сложилась.
Я знаю. Я сама была такой.
Умом и непокорностью блистала,
Проходу не давала никому
И думала, что Бог меня с мужчиной
Во всем, по сути, равной сотворил.
Так и жила, пока не полюбила.
А полюбив, мгновенно поняла:
Я не хочу на мужа быть похожей,
С моим супругом так же мы равны,
Как пуговица с петелькой на платье,
Как болт и гайка, гвоздик и доска,
Как толстый шмель и хмеля цвет душистый…
Ну, словом, чтоб держалось это все,
Уже в Раю мы разнились заметно.
Мой муж – мой царь. Пока он надо мной,
Я в нем найду опору и защиту,
Свободная от мужниных забот.
Он – пахарь, пастырь, воин и добытчик,
В воде – матрос, а в небе – космонавт.
Он борется за время и пространство,
Он добывает пищу и тепло,
Летит во тьму в любое время года,
Идет в поля под снегом и дождем,
Пока его я дома поджидаю,
Над детскою кроваткою тайком
Слезу смахнув. Я жду – и он вернется.
Понятно вам, девчонки? Надо ждать,
Любить, ласкать и нежно подчиняться…
Сотрудничество лучше мятежа
И наш союз с годами укрепляет,
От этого и вертится Земля!
Петручио
Иди ко мне! Целуй меня, родная!
Люченцо
Ну, я дурак! А парню повезло!
Винченцо
На склоне лет мы в детях расцветаем!
Люченцо
А в браке правду жизни постигаем.
Петручио
Пойдем же, Кэт, давно пора в постель.
Здесь четверо мечтали выбить цель.
Но я один попал в нее. А впрочем,
Желаю всем – веселой доброй ночи!
Фейерверк на фоне вечерних небес. Занавес.
Интервал:
Закладка: