Аркадий Застырец - Буря

Тут можно читать онлайн Аркадий Застырец - Буря - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аркадий Застырец - Буря краткое содержание

Буря - описание и краткое содержание, автор Аркадий Застырец, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Буря» – одна из самых удивительных пост-шекспировских пьес Застырца. В ней всего два действующих лица, которые изображают всех прочих известных по сказке Шекспира персонажей: мужчина, одержимый бурей воображаемых коллизий, и женщина, старательно подыгрывающая мужчине из любви и жалости к нему.

Буря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Буря - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аркадий Застырец
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Калибан, изображаемый Просперо

Пока что ты за меня как следует не взялся, но вот-вот примешься… Вон ты как дрожишь! Это Просперо в тебя входит, чуешь? Чуешь?

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Давай, давай полегоньку. Котик, открой ротик… Сейчас ты у меня запоешь от удовольствия! Весь твой жар в момент отжарит. Ну же, не бойся, раздвинь пошире!

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Я узнаю этот голос! Но нет, не может быть! Он утонул, а это черти меня морочат, Господи помилуй!

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Ой, что-то… Четыре ноги, два голоса… Какое деликатное устройство! Передний голос – для задушевной дружеской беседы, а задний – чтобы обложить кого-нибудь с головы до ног! Да я ему всю бутылку споить готов, лишь бы помогло. Аминь. Давай, теперь подставляй другой свой рот.

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Стефано…

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Что это? Другой рот зовет меня по имени? Да это не просто чудище – сущий дьявол! Того и гляди, утащит меня в преисподнюю. Ну, я, пожалуй, пойду… Извините, если что не так, не обессудьте и лихом не поминайте.

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Стефано, если ты Стефано, потрогай меня и скажи что-нибудь мне, твоему старому другу Тринкуло.

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Ух, ты! Не может быть. Ну, если ты Тринкуло, тогда вылезай оттуда. Погоди, я тебе помогу – потяну за те ноги, что поменьше. Если какие-нибудь из этих ног – ноги Тринкуло, то это они. И вправду Тринкуло! Очень даже Тринкуло! Как же тебя угораздило влипнуть в этого идиота? Или он что, умеет вот так запросто пускать из себя Тринкулов?

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Да нет, это я тут решил, что его громом поразило. Но сдается мне, ты не утонул, Стефано. Начинаю надеяться, что не утонул. Буря, значит, утихла? А я спрятался под боком у этого мертвого болвана, грозы испугался… Так ты, стало быть, живой, Стефано? Получается, нас двое спаслось и оба неаполитанцы?

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Да не крути ты меня! Докрутишься – вырвет…

Калибан, изображаемый Просперо

Прелестные существа, не чета тутошним феям! И это славное божество с небесным нектаром… Стану-ка я перед ним на колени.

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Да как же ты спасся? Как тебя сюда занесло? Клянись на этой бутылке, что расскажешь, как тебя сюда занесло, а я ее своими руками из коры смастерил, как только доплыл до берега на бочке с хером – тьфу! – с хересом!

Калибан, изображаемый Просперо

Клянусь на этой бутылке быть тебе верным рабом, потому что в ней – неземной напиток!

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Заметано. Теперь ты клянись и рассказывай без утайки, как тебя сюда занесло!

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Как? Ну, как… Поплыл себе, поплыл, да и доплыл до берега, как утка. Я ведь плаваю, как утка, провалиться мне на этом месте!

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Ладно, целуй фигу. Тьфу ты, книгу… То есть бутылку! И все равно ты врешь! Не можешь ты плавать, как утка, потому что на самом деле плаваешь, как гусь.

Тринкуло, изображаемый Мирандой

О, Стефано, а у тебя еще есть?

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Все под контролем. Целая бочка, там… в пещере у моря. Ну, что ты, чувырло? Как оно? Больше не лихорадит, а?

Калибан, изображаемый Просперо

О, не с Небес ли ты сошел?

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

А откуда же еще! Прямиком с луны. Я там раньше был… Ну, этим… селадоном?.. сателлитом?.. Короче, лунатиком.

Калибан, изображаемый Просперо

Я тебя на ней видел и с самого начала обожал. Хозяйка мне показывала и тебя, и собаку твою, и кустик.

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Да ну? Поклянись! Целуй книгу. Не стесняйся, скоро мы в нее добавим нового содержания.

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Ей-богу, это какой-то чудила, а не чудище. И я его боялся? Слабоумный какой-то. Человек с луны… Простота! Верит во что ни попадя.

Калибан, изображаемый Просперо

Я тебе покажу самые укромные земляничные полянки на этом острове, я тебе ноги буду целовать. Умоляю, будь моим богом!

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Помяни мое слово, это просто охочий до выпивки дикарь. И притом, конечно, вероломный! Стоит его богу задремать, и он тут же стырит бутылку.

Калибан, изображаемый Просперо

Ноги мыть и воду пить! Клянусь, до гроба рабом тебе буду!

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Ладно, давай кланяйся и клянись, как полагается, клянись и кланяйся.

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Ой, я со смеху подохну над этим недоумком! Кретин раболепный! Так бы и поколотил его, от души бы поколотил!

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Давай, целуй!

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Теперь можно уверенно сказать: нализался! Фу, противный какой!

Калибан, изображаемый Просперо

Под сумерки загадочной чащобы,

Куда пути скрывает бурелом,

До сердцевины леса, до утробы,

В кипучей жизни пропасть, гроб и дом

Тебя я поведу змеиным лазом,

В пещеру, где рубиновый сполох

Руководит сжимающимся глазом,

Как мною ты, мой новый добрый бог!

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Уморительный неандерталец! Сделал себе доброго бога из пьянчуги несчастного.

Калибан, изображаемый Просперо

На острые, как лезвия, откосы,

Где только птичьи гнезда и звезда

Рассветная на все мои вопросы

Подарят мне решительное «да!»,

За шумную завесу водопада,

Туда, где в необъятной тишине

Поет от счастья пьяная цикада,

Как ты, мой новый бог, поешь во мне!

Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой

Чего языком попусту молоть! Давай, веди, показывай! Слышь, Тринкуло? Если все наши начальнички потонули, отчего нам не воцариться на этом острове? На-ка, понесешь мою бутылку. Скоро мы ее опять наполним, и не раз.

Калибан, изображаемый Просперо

(пьяным голосом орет)

Эх, раз, еще раз, еще много, много раз!

Тринкуло, изображаемый Мирандой

Вот так орало у чудилы! Не хуже хлебала.

Калибан, изображаемый Просперо

Прощай, метла, прощай, топор,

Прощай, унылый разговор!

Прощай, осел, прощай, свинья,

Прощай, проклятая семья!

Сестра-сова, отец-шакал,

Меня зовут от слова «кал»!

Мученьям юности – звездец!

Ура! Свободен наконец!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аркадий Застырец читать все книги автора по порядку

Аркадий Застырец - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Буря отзывы


Отзывы читателей о книге Буря, автор: Аркадий Застырец. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x