Ханс Бёрли - Из современной норвежской поэзии

Тут можно читать онлайн Ханс Бёрли - Из современной норвежской поэзии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Радуга. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Из современной норвежской поэзии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Радуга
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ханс Бёрли - Из современной норвежской поэзии краткое содержание

Из современной норвежской поэзии - описание и краткое содержание, автор Ханс Бёрли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник знакомит советского читателя с самыми яркими представителями современной норвежской лирики. В книгу включены подборки стихотворений шести поэтов: Улава Х. Хауге, Ханса Бёрли и других. Лейтмотивом представленной в сборнике поэзии является любовь к родине — опасения за её судьбу, восхищение её природой и тревога за эту природу, гордость за своих соотечественников, известных и совсем простых людей.

Из современной норвежской поэзии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из современной норвежской поэзии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ханс Бёрли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

слишком поздно разверзается ад,

слишком поздно открывается правда.

ЗЕЛЕНЫЕ ОСТРОВА

Ты в ночь отплыл, ты одолел сперва

страх моря, где не ходят корабли,

ты греб во мгле и ты не ждал земли,

пока из волн не встали острова

зеленые. Тебя ждала земля!

Но есть ли милосердья берега

и пристань тем, кто уходил в бега,

но сам не греб, не направлял руля?

Тебе земля - никто не знал о ней! -

дана в уплату жизни и борьбы:

спасенные встречали твой челнок.

А я плыву в кругу бесплодных дней,

весло бессильно, гавани судьбы

не жду - не будет! И безмолвен бог.

"Пускай добыл познания вино..."

Пускай добыл познания вино

из сусла бытия и гордый храм

воздвиг твой ум, но что же сердцу там,

в том храме, тесно, холодно, темно?

Шалаш ли, храм ли - сердцу все равно:

соль правды и покой ценней, чем хлам

сокровищниц. Но вспыхнет вдруг - и нам

лишь пепел-память сохранит оно.

Ума творенья ты, творец, суди

судом сердечным - слышишь ли в ответ,

как сердце бьется жаркое в груди?

Умом смири страстей сердечных бред:

победы ради сердце победи!

А миру нужен только счет побед.

ГОВОРИТ СЕРДЦЕ

И днем, и ночью звал тебя,

молил - не смог вернуть.

И дверь закрыл. И боль моя

в твою проникла грудь.

Но мир остыл, и ты пришла,

как нищенка, - теперь

ты пальцы разбиваешь в кровь,

стучишь в свою же дверь.

ИЗ СБОРНИКА «НА ОРЛИНОЙ ГОРЕ», 1961

Перевод М.Тюриной

"Опять рождается песня..."

Опять рождается песня в глубинах моей памяти,

и ветер приносит прохладу из края ночи,

где мертвенно-голубые вершины отражаются

в озерах.

Что есть мои слова?

Лес

на пути северных бурь,

горная гряда

на пути

опустошающего

огня жизни.

"Нет, мне не нужна вся истина..."

Нет, мне не нужна вся истина,

не нужно моря, чтобы жажду утолить,

не нужно неба, чтобы свет увидеть,

ты дай мне озаренье, росинку, ветра вздох -

так птицы приносят с купанья капли воды,

а ветер с моря - крупинки соли.

"Я смотрю в окно..."

Я смотрю в окно перед сном;

проснувшись, я хочу увидеть живой мрак ночи,

и лес, и небо. Я знаю, что в могиле

нет окна, смотрящего на звезды.

Вот появился на западе Орион - вечный охотник,

ему не догнать меня.

Чернеет за окном нагая вишня.

А бездонный синий купол небес

исчерчен твердым ногтем утреннего месяца.

ГОРЕ

Я как будто увидел тебя впервые, хотя

твой властный коготь всю жизнь торчал у меня

перед глазами,

гора есть гора, и один господь знает тебе цену.

Я увидал, как ты высока и спокойна,

моя гордыня столкнулась с бесконечностью,

и я понял этот знак.

Сегодня на рассвете я увидел:

ты орел,

что ждет восхода солнца на краю обрыва

и крылья над лесами распростер.

И мрак и звезды - все принадлежит ему.

"Ты отпустила печаль..."

Ты отпустила печаль, и ветер ее унес,

ты отбросила горе, и время его залечило.

И я знаю - ты всегда найдешь в реке брод,

в море остров

и мост через Гьелль.

ВЕЧЕРНИЕ ОБЛАКА

Вечные вестники -

плывут облака

с далеких берегов.

Но мне уже давно

они не приносят известий.

Над свинцовым закатом

высоко в вечернем небе

они несут весточку

другому.

А если так,

то еще есть надежда

в этом мире.

ОГОНЬ И ЛЕД

Что жизнь моя?

Огонь и лед.

Ледник застылый

и пламень звезд.

И спорят оба -

кто сильней?

Огонь безумен,

лед - страшней.

Лед - это жизнь.

Сгорю в огне -

он пепел смерти

оставит мне.

ВЕСТЬ

Ты знал, что она пришла.

Она пришла незаметно.

И теперь она здесь.

Ты вздрогнул,

и песня заструилась в тебе.

Но твое одиночество воздвигло

стены

до самого неба.

Ты часто вспоминаешь

весть,

что прилетела

на золотых крыльях.

ЛИ БО

Тебе хотелось стать властелином

Поднебесной империи.

Но разве не владел ты всей вселенной,

и облаками, и ветрами,

разве не знал ты блаженства опьянения?

Главное, Ли Бо,

быть властелином собственного сердца.

РИСУНОК

Осенний серый день, и мокрый снег кружится.

В окне прозрачный, призрачный рисунок,

как будто нарисованный во сне.

Сосны собрали небесную пряжу

и связали себе пушистые шапочки,

а березы протягивают тонкие ветви,

робко защищаясь от беды...

На замерзших лужах пишут птицы,

как на блестящих грифельных досках.

СНЕЖНЫЙ ВЕЧЕР

Освободись от тьмы в душе и будь богат,

как вечер после снегопада.

Богатством веет от полей пустынных,

лес осыпает хвою,

а дома спокойно охраняют

огонь и жизнь.

Спящая земля знает

о своем великолепии.

Заиндевевшие брови небес

нависли, тяжелые от звезд.

"Песня, осторожно ступи..."

Песня, осторожно ступи на мое сердце,

как вереск ступает по болотной топи,

как птица ступает по хрупкому льду.

Если ты прорвешь струп на ране моей скорби,

ты утонешь, песня.

ИЗ СБОРНИКА «БРЫЗГИ В ВОСТОЧНОМ ВЕТРЕ», 1966

Перевод Е.Аксельрод

ЧЕРЕЗ ТРЯСИНУ

Корневища упавших деревьев

тебе позволяют

спокойно идти по болоту.

Стволы их надежны,

столетьями могут лежать,

их темный блеск

мерцает сквозь мох,

они здесь и будут тебя держать,

чтоб ты невредимо пробраться мог

к горному озеру. А чуть завидишь его -

оживает воспоминанье

о том, кто здесь утонул когда-то,

и память несет его утлую лодку.

Этот безумец вверил жизнь

вечности и воде.

ГОРА ПОД ВОДОПАДОМ

И соседи твои

поражают, внушают страх,

сочатся

студеными струями.

Ты нам не видна,

но ты здесь:

упорное противоборство

с диким зверем,

который бросается

на тебя,

жует пену

в зеленом бешенстве,

топчет

камень.

Ближе к осени

может ветер

разметать

шелковую щетину.

Тогда мы видим

твои черты:

не холодно-зеленые,

стертые,

а промытые добела,

простодушные.

АВТОМАТ

Кинешь крону -

и слышишь, как храбро

скачет она у него внутри:

рыщет в пиратских сундуках,

стряхивает деньги с дерева небес,

считает, звякает,

лезет под мощные своды банка,

взламывает замки,

и вот уже деньги в шлюзе.

Ожиданье. Томленье.

Звон.

Тишина.

И - ничего.

ФЛЮГЕР

Кузнец ему подарил

гребешок и хвост;

он воспарил высоко;

мир был новый

и много ветров.

Он старался, кричал,

переступал с ноги на ногу

и распускал перья

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ханс Бёрли читать все книги автора по порядку

Ханс Бёрли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из современной норвежской поэзии отзывы


Отзывы читателей о книге Из современной норвежской поэзии, автор: Ханс Бёрли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x