Фарид Аттар - Логика птиц

Тут можно читать онлайн Фарид Аттар - Логика птиц - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Логика птиц
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2009
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фарид Аттар - Логика птиц краткое содержание

Логика птиц - описание и краткое содержание, автор Фарид Аттар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».
Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.
Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.
Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.
Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Логика птиц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Логика птиц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фарид Аттар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аббас говорит о любви

«О мужчина любви, — Аббас сказал кому-то, —
когда в ком-то боль любви осветит хоть частичку его,
то если он мужчина, то родит в себе женщину [318] Речь идёт о сильной боли при родовых схватках. ,
а если женщина — возможно, она станет мужчиной».
Не видел ли ты женщину, рождённую от Адама?
Не слышал ли о мужчине, родившемся от Марьям?
Пока не осветишь полностью всё, что требуется,
твои дела не могут быть всегда гладкими.
Когда всё осветится — царство станет твоим,
всё, что у тебя на сердце, ты обретёшь.
Считай, что именно это — и царство, и изобилие. И лишь
крупицей этого является целый мир веры.
Если же удовлетворяют богатства этого мира тебя,
то до Судного дня, а затем навсегда останешься ты испорченным.
Познание — царство вечное,
старайся обрести это качество.
Опьянённый миром ирфана
станет для людей всего света султаном,
в чьих глазах любые владения — мелкое зёрнышко,
а в его море и девять небес — лишь корабль.
Если бы царям мира было ведомо о восторге
от вкуса напитка Единого у бескрайнего моря,
то от боли сидели бы они в горести,
друг на друга от боли не поднимая и глаз!

Махмуд в развалинах

Заглянул однажды Махмуд в развалины,
заметил там безумца влюблённого —
у того от горя опущена голова,
спина выгнута, словно гору несёт.
«Прочь, и немедля, — увидев шаха, безумец сказал, —
иначе ещё сотню раз скажу тебе "вон".
Ты не шах, а слабак,
перед своим Богом — неблагодарный».
«Я Махмуд, прекрати звать неверным меня! — ответил султан. —
Хотя скажи ещё одно слово, а дальше — молчи».
«Если бы ты узнал, о невежда,
от кого отдаляешься, расхаживая вверх ногами [319] Упрёк безумного связан с тем, что султан забывает, куда должен стремиться и ради чего жить. ,
то ни пепла, ни земли от тебя не осталось бы,
и огнём постоянно ты посыпал бы голову!»

Стоянка состоятельности

Затем возникнет пустыня состоятельности,
В ней нет ни вызова [320] Вызов здесь— это констатация своего уровня бытия, своего статуса. , ни даже понятий об этом.
В ней веет сарсар состоятельности,
Перевернёт в миг он и целую землю.
Здесь болотом покажутся семь морей [321] Идиома того времени: «все известные моря». ,
искрами — семь великих огней [322] Солнце, Меркурий, Венера и остальные планеты. .
Восемь раев здесь тоже мертвы,
а семь адов [323] Ссылка на аят (15: 43-44): «Воистину, Геенна — это место, обещанное всем им. Там — семь врат, и для каждых врат предназначена определённая их часть». — словно замерший лёд.
О диво, здесь тоже есть муравьи!
С каждым вздохом выполняют они работу сотни слонов [324] Аттар уподобляет поведение людей поведению муравьев, непрерывно собирающих пищу и материал для укрепления муравейника, и каждый муравей обыкновенно тащит груз весом в несколько раз больше собственного. .
Пока у вороны чаша терпения [325] «Чашей терпения» в то время называли птичий зоб. В этой строке обыгрывается и то, что ворона — долгожитель среди птиц. заполняется,
в ста караванах никого в живых не останется.
Сто тысяч ангелов сгорели от горя,
пока из Адама свет не излился.
Сто тысяч тел утратили душу,
пока Нух не стал плотником.
Сто тысяч комаров напали на войско,
чтобы обрести почёт Ибрахиму.
Сотне тысяч младенцев головы отсекли,
чтобы Муса обрёл зрение.
Сто тысяч повязали зуннар,
чтобы Иса стал обладателем тайн.
Сто тысяч душ и тел ограблены были,
чтобы на одну ночь на небеса поднялся Мухаммад.
Здесь опытность или отсутствие оной не имеют значения,
делаешь ты что-то здесь или нет — это без разницы.
Скажешь, что обожжённым сердцем воспринял весь мир —
отвечу: сдаётся мне, ты лишь видел сон.
Если в эту пучину и сотня душ упадёт,
то это сравнимо с падением росинки в бескрайнее море.
А если сотня тысяч голов заснули [326] Подразумевается «заснули на пути» или же, что более вероятно, умерли духовно. ,
то это подобно тому, как крупинка солнца вдруг стала
тенью.
Если небесный и звёздный своды кусками обрушатся —
считай, что с дерева несколько листочков слетело.
Если пропадёт всё, от рыб до луны,
то это сродни тому, как на дне колодца охромел муравей.
Если оба мира исчезнут однажды,
то исчезновению с земли пары камушков это подобно.
Если ни от сатаны, ни от человека и следа не останется,
забудь ты одну эту дождинку.
Если все эти тела на землю попадают,
с утратой зверем одной лишь шерстинки это сравнимо.
Если тут ни целого [327] Целое понимается здесь в смысле всеобщего, универсального. , ни частичного совсем не останется —
считай, что просто на земле не осталось соломы.
Если эти девять тазов [328] Небесные своды изображались в то время схематически так, что при желании их вполне можно было уподобить тазам, стоящим один в одном. исчезнут внезапно,
то исчезнут они, словно в девяти морях капля.

Юноша, упавший в яму

В нашем селе жил юноша, подобный луне.
Упал в яму, словно Иусуф, подобный луне.
Осыпалось на него сверху очень много земли.
Наконец кто-то заметил его в яме и вытащил.
Покрыт он был землёй, и судьба
его лишь одним дыханием определялась.
Мухаммадом звали благородного юношу.
От того мира находился он в одном шаге.
«Сынок! — воскликнул отец, увидав его в таком состоянии. —
Свет очей моих! Душа моя,
о Мухаммад, будь ласков с отцом,
хоть слово скажи». «Где слово? — произнёс тот, —
Где Мухаммад, где сын? И кто-либо — где?»
Вымолвив это, он умер, и всё.
Гляди же, о ты, осведомлённый идущий,
где Мухаммад и где Адам,
где Адам и потомки его,
где целого и частностей имена.
Где земля, где горы с морями, где небо,
где фея, где дьявол и человек, где ангел.
Где сейчас те сотни тысяч ходивших по земле тел,
те сотни тысяч чистых душ — где сейчас?
Свиваясь от мук смертного часа,
где найти человека, душу и тело, всё, что есть, и всё, чего нет?
Если взять оба мира, и даже в сто раз более этого,
протереть и просеять всё, что есть взятого,
то, когда проявится для тебя дом с лабиринтом [329] Дом с лабиринтом — посмертный опыт. ,
ничего у тебя в решете не останется.

Мнение Йусуфа Хамадани о бытии

Иусуф Хамадани, знаток пути,
с чистым сердцем и просвещённой душой,
говорил: «Веками живут, чтоб подниматься до Высочайшего Трона,
затем вновь спускаться к покрытому трону.
Но всё, что было, что есть и что будет,
и добро, и зло, и всё до крупицы,
всё это — только капля от моря существования,
а бытие есть дитя небытия. И что же дальше?..»
Не так эта стоянка проста, о умник,
из-за твоей недалёкости она простой кажется.
Даже если кровь твоего сердца путь сделает морем,
ты дальше своей текущей стоянки не сдвинешься.
Если у тебя каждый шаг по пути был размером с вселенную,
вглядись-ка: всё это было твоим первым шагом.
Ни один идущий конца дороги не видел,
от этой боли излечения никто не нашёл.
Если крепко стоишь, словно камень,
то будешь либо мертвецом, либо тушей.
Если ты бегун, не останавливающийся никогда,
то удара в колокол не услышишь до наступления вечности.
Тебе не уйти, тебе не остаться,
и нет пользы ни в смерти твоей, ни в рождении твоём.
Где ж твоя выгода, раз у тебя непомерные трудности?
Что проку в тебе, если сложны дела у тебя, и нет мастера?
Жди и терпи, о молчаливый,
прекрати хотеть всё понять, но тем не менее стремись к пониманию.
Брось делишки свои, трудиться начни.
Не считай тобою сделанное значимым, но многое делай.
Пусть будет у тебя результат в форме дел этих,
на тот случай, если они имеют значение,
а если дела веса там не имеют,
у тебя будет избыток времени, чтобы ими заняться.
Отставь заботы свои.
Это означает «сделать и не сделать»,
ибо не распознаешь ты дело. Его «знать» нет возможности:
чтобы узнать работу, надо ею заняться.
Смотри на состоятельность, но взгляни и на самодостаточность,
неважно, о весёлом поёшь ты или плачешь о грустном [330] То есть не имеет значения типология личностей, характеров и т.п. .
Молния состоятельности сюда так ударила,
что от её удара сгорела сотня миров.
Сотня миров рухнула здесь на землю,
но и вообще без мира на этой стоянке не страшно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фарид Аттар читать все книги автора по порядку

Фарид Аттар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Логика птиц отзывы


Отзывы читателей о книге Логика птиц, автор: Фарид Аттар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x