Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма
- Название:Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785444814697
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма краткое содержание
Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
582
Кузмин М. О прекрасной ясности: Заметки о прозе // Аполлон. 1910. № 4. С. 6. Слова «(вернее подмосковную)» принадлежат Томашевскому. Речь идет о повести Белого «Серебряный голубь», печатавшейся в «Весах» в 1909 году.
583
РГБ. Ф. 645. Карт. 48. Ед. хр. 32. Л. 7 об. Письмо от 11 апреля 1909.
584
РГБ. Ф. 645. Карт. 38. Ед. хр. 41. Л. 23 об.
585
РГБ. Ф. 645. Карт. 38. Ед. хр. 43. Л. 1–1 об. Письмо от 20 марта 1909.
586
РГБ. Ф. 645. Карт. 38. Ед. хр. 42. Л. 4. Письмо от 14 января 1908.
587
Там же. Л. 14. Письмо от 15 февраля 1908 г. Пьеса шла в Драматическом театре В.Ф. Коммиссаржевской на Офицерской.
588
Там же. Л. 10. В том же альманахе были напечатаны «Черные маски» Л. Андреева, которые упоминались ранее, а также «Из книги рассказов Жака Турнеброш» в переводе Н.М. Минского.
589
Вписанная сверху фраза не читается.
590
РГБ. Ф. 645. Карт. 40. Ед. хр. 11. Л. 41. Письмо не датировано.
591
И можно опасаться, что едва это пройдет и соответствующие нервы зазвучат иначе и другим строем, как 7 повешенных будут производить впечатление какофонию <���так!>, как чтение в <1 нрзб> пьесы, написанной в ключе ее.
592
Там же. Л. 44 об. Письмо от 6 января 1909.
593
У Томашевского – Глушиной.
594
Окончание фразы много раз исправлено и не читается.
595
Опущено примечание, плохо разборчивое.
596
Там же. Л. 63–64.
597
РГБ. Ф. 645. Карт. 40. Ед. хр. 10. Л. 27, 28.
598
Нам известна только одна серьезная работа на русском языке о творчестве П. Луиса – статья «Пьер Луис и фривольный роман на грани столетий» в кн.: Михайлов А.Д . Поэтика Пруста. М., 2012. С. 406–416.
599
См. новейшее издание: Louÿs Pierre . Œuvre érotique / Edition établie par Jean-Paul Goujon. [P., 2012]. Вероятно, стоит упомянуть, что жизнь Луиса стала основой сюжета недавнего французского фильма «Curiosa».
600
См., напр.: Шмаков Г.Г. Блок и Кузмин (Новые материалы) // Блоковский сборник. Тарту, 1972. [Вып.] II. С. 350.
601
См.: Богомолов Н.А . Русская литература первой трети ХХ века. Томск, 1999. С. 447–451.
602
Шаталина Н.Н. Библиотека Ф. Сологуба (Материалы к описанию) // Неизданный Федор Сологуб. М., 1997. С. 462. Там же перечислены и другие книги Луиса, бывшие у Сологуба.
603
В 2018 г. издан один из альбомов эротических фотографий, принадлежавших Луису и довольно случайно сохранившихся: Dupouy Alexandre . Pierre Louÿs: Le cul de la femme.
604
Кузмин М . Дневник 1908–1915. СПб., 2005. С. 167. Запись от 9 сентября 1909.
605
См. в тексте романа: «Эта страна–Острова, где царствовала Ортруда, рожденная, чтобы царствовать. Острова, где она насладилась счастием, истомилась печалями, на страстные всходила костры, и погибла. <���…> События в королевстве, некогда знаменитом и сильном, ныне же заключенном в скромные пределы двух групп островов на Средиземном море, уже несколько лет тому назад стали привлекать к себе внимание широких кругов общества в Европе» (Литературно-художественный альманах издательства «Шиповник». СПб., 1909, Кн. 10. С. 116; далее цитируем по этому изданию с указанием страниц). Топонимика показывает, что имеются в виду Балеарские острова: столица – город Пальма, остров Драгонера и т.д.
606
Приводим тот текст, на который ссылается Томашевский, полностью: «Набожная Альдонса,– как и все крестьяне в государстве Островов, – в ее комнате образа висят и крестики, – стоит у стены каменная Мадонна, грубо сделанная, но сладко благословляющая на любовь и на печали; – в углу темнеет деревянное распятие, – у ног Мадонны, у ног Христа цветы живые, и бумажные пестрые гирлянды. На столе книжки, издания Дома Любви Христовой. А вот, на кровати из-под подушки зачем же виден прочитанный наполовину роман Пьера Луиса? Ну, это, конечно, привез милый, когда ездил в город покупать соль или гвозди. Краснела, краснела Альдонса, когда жестокая Афра вытащила из-под подушки книжку в желтой обложке и, медленно перелистывая ее, сказала: – Что-то скажет здешний священник, когда войдет к Альдонсе Жорис и увидит эту книжку? – Альдонса ее спрячет, – сказала, улыбаясь, Ортруда» (С. 154).
607
Тема отсутствия Трифемского королевства на картах Европы и мира многократно обыгрывается Луисом в первой же главе романа. О его расположении сказано: «Трифема – это полуостров, продолжающий Пиренеи к водам вокруг Балеарских островов. Она граничит с Каталонией и французским Руссильоном» ( Louÿs Pierre . Les aventures du roi Pausol. P., 1901. P. 3).
608
Второй принцип законов, установленных королем Позолем, восходит к девизу Телемской обители у Рабле: «Делай что хочешь».
609
Ср. описание одежды королевы Ортруды: «Веселые, обнаженные дети радовали взоры и сердца жителей Островов, и сами они, красивые, стройные, смелые, не испытывали в такой степени, как их европейские соседи, стыдливого ужаса перед своим телом. Смуглое тело Ортруды любило знойные лобзания и пламенные ласки высокого в небесах Змия. Ее сильно дышащая грудь радовалась ветру с лазурного моря и глубокой прохладе морских волн. Ее стройные ноги радостно приникали к изумрудам теплых трав и к хрупкому песку взморий» (С. 118).
610
Так (с небольшой неточностью: в тексте Луиса звучит Paupaul) приветствует короля трехлетний ребенок, когда тот возвращается в столицу (Op. cit. P. 339).
611
Речь идет о короле Бельгии Леопольде II (1835–1909). S. M. R. – Sa Majesté Royal, Его Королевское Величество.
612
Почти точная цитата из романа (Op. cit. P. 135).
613
О Ж. Лафорге Томашевский подробно писал Виру еще в 1909 году (РГБ. Ф. 645. Карт. 40. Ед. хр. 13. Л. 5-5 об.).
614
Беседу об этом эпизоде см. на с. 204-205.
615
Имеется в виду страшное землетрясение 28 декабря 1908 г., разрушившее Мессину.
616
Искусство как язык – языки искусства: Государственная академия художественных наук и эстетическая теория 1920-х годов: В 2 т. М., 2017. Т. 1. С. 253.
617
Кондратьев А.И. Литературная секция // Искусство. 1923. № 1. С. 421–422.
618
Полный состав секции на начальном этапе: председатель – М.О. Гершензон, заместитель – H.К. Пиксанов, ученый секретарь – Л.П. Гроссман и члены: Л.И. Аксельрод, В.Я. Брюсов, Н.Л. Бродский, В.В. Вересаев, Б.А. Грифцов, Л.Я. Гуревич, И.И. Гливенко, А.Е. Грузинский, Н.К. Гудзий, Ю.П. Денике, А.К. Дживелегов, Б.К. Зайцев, П.С. Коган, А.И. Кондратьев, С.А. Котляревский, А.В. Луначарский, И.А. Новиков, О.Э. Озаровская, М.А. Петровский, В.Ф. Переверзев, И.Л. Поливанов, С.А. Поляков, П.Н. Сакулин, И.Н. Розанов, Ю.М. Соколов, М.П. Столяров, Д.Н. Ушаков, В.М. Фриче, Е.П. Херсонская, М.А. Цявловский, Г.И. Чулков, С.К. Шамбинаго, А.К. Шнейдер, H.E. Эфрос, В.И. Язвицкий, Б.И. Ярхо (Там же).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: