Мария Французская - 12 повестей Марии Французской
- Название:12 повестей Марии Французской
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Фолио»3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2014
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-6891-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Французская - 12 повестей Марии Французской краткое содержание
Эти сказочные повести – находка для специалиста и для любителя.
По какой-то загадочной причине в истории русского перевода не находилось места для легендарной Марии Французской. Сказки эти не были переведены до сих пор, кроме двух-трех. На все языки переведены, но не на русский.
Прашекспировский сюжет, мягкая, пластичная строфа, авторская метрика, причудливость подлинной сказки – чего только нет у Марии Французской… Нежный юмор и скромное достоинство автора – и все это теперь в нашем распоряжении.
12 повестей Марии Французской - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Плачет наша царица Савская:
Как же так, отчего?
Были четыре красавца,
А вот уж – ни одного.
Кто же такой этот недруг,
Что взял с нас такою ценой?
Никому не нужна моя нежность,
Моя алчность – всему виной.
Буду просить Всевышнего
Хоть о чем-то, что я могу:
Позволь, одного-то выжившего
Я все-таки поберегу?
И вот, живут они рядом —
Дама и кавалер.
Но обменяться взглядом
Трудно им, например.
И поцелуем честным —
Трудно, трудней всего.
Все же он – только четверть
Целого одного.
Дама сказала: Если
Видеть со всех сторон,
То все это стоит песни
«Четверо похорон».
Четверо, четверо всюду!
И он поник головой.
Как же я жить-то буду?
Я-то пока живой?
Жив или мертв? Нечастый
Случай, но он бывал.
Назовем эту песню «Несчастный»,
Чтоб каждый не забывал…
Не знаю, что дальше было.
Не ведаю, кто там был.
Быть может, она любила,
А может, и он любил?
Но все же и вправду, если
Видеть со всех сторон —
То все это стоило песни
«Четверо похорон».

Элидюк
Я рассказать историю хочу
Одну из тех, что вам была должна.
Когда меня задуют, как свечу, —
То вам, друзья, останется она.
Когда Бретань стояла как скала,
Там жил один прекрасный кавалер.
Сама судьба с ним ласкова была —
Он счастливо женат был, например.
Но, как ты только сердце ни готовь —
Беда свои находит адреса.
Когда случится новая любовь —
Тебя везде настигнут чудеса.
…И эту новость звали Гвийадон.
Такие это были времена,
Что люди, рассудив со всех сторон,
Потомкам раздавали имена,
Похожие на пики острых скал:
Чтоб милый друг не произнес без мук,
Чтоб он с усердьем в памяти искал
И произнес с усильем: Гвиделюк!..

Тут небольшая пауза,
И придется вам потерпеть.
Это все же стихи, а не кляуза,
Их еще надо пропеть.
Дело в том, что жену благоверную
Звали как раз Гвиделюк.
А Гвийадон – любовь беспримерную.
А рыцаря – Элидюк.
Что-то было такое на знамени
Рыцаря самого —
Что сгорел он в двуглавом пламени
Имени своего…

Элидюк с королевской службою
Управлялся, не ел, не спал.
А король дарил его дружбою,
Милостями осыпал.
Элидюк объезжал с заботою
Всю Бретань, не зная границ.
А король приезжал с охотою,
Бил охотно зверей и птиц.
Но, конечно, нашлись завистники —
Кто с шакальим, кто с лисьим лицом.
Эти ябеды и ненавистники
Окружили его кольцом —
К королю потянулись раненько
Рассказать, кто враг, а кто друг…
И король – изгоняет избранника.
Ты – в немилости, Элидюк!
Слава Богу, добрая женушка
Ничего не желает знать.
Элидюк прозрачен до донышка,
И за что ж его изгонять?
Поздно лягут – рано поднимутся,
Будто голос был невзначай…
И еще, на краю обнимутся,
И тогда уж – прощай-прощай!
Через море дорогу обратную
Он нескоро найдет к жене.
А к Бретани привязан он клятвою,
И нешуточною вполне.

Множество королей
тогда развлекалось войной.
В сущности, без войны
не было стран, ни одной.
К такой беспокойной земле
и причалил наш бедный друг.
О старом ее короле
и прежде знал Элидюк.
Этот самый король имел одну только дочь,
И, если сватались к ней,
гнал женихов ее прочь.
Дочь дорога ему, да и земля дорога.
Оттого-то и потому
он гнал жениха, как врага.
Не плыть же теперь назад,
раз уж причалили тут?
А вдруг страна эта – клад,
где только его и ждут?
Чтоб охранять покой
дальних глухих границ,
Где враг и взмахнет рукой
лишь только падая ниц…
Пишет он королю: Я поведу войну!
И получает в ответ оружие и казну.
Может быть, кажется мне,
что все повернулось вдруг?
Что снова он на коне, удачливый Элидюк?
Он снова плещет вином,
он снова звенит мечом.
Он между явью и сном,
и все ему нипочем…

Но вот тревожная весть
приходит в город меж тем:
У нас неприятель есть,
который почти у стен.
Наш Элидюк на коне,
а с ним – летучий отряд.
Скажите скорее мне, что в городе говорят?
Нет ли еще пути, каких-то узких дорог,
Где конь не может пройти,
а воин пройти бы мог?
…Известная лишь кротам,
в подлеске лежит тропа.
Засядем тихонько там —
выручит нас судьба.
Конечно, легко сказать,
да трудно сделать почин.
Было их двадцать пять
вооруженных мужчин.
Была кротовья тропа
узка, как тоненький жгут.
И помогла им судьба.
И тридцать пленников – тут.
Ну, просто праздник у нас!
В руках добыча добыч.
Повсюду песни и пляс,
звучит охотничий клич.
Глазам глядеть горячо,
и трудно верить глазам:
Такой добычи еще король не видывал сам!
Каков герой Элидюк? Какого рыцаря Бог
Привел на службу нам вдруг,
как только выдумать мог!

Проходит год. Наш Элидюк —
главный блюститель границ.
И по соседству —
все тихо вокруг,
неприятель к нам не проник.
И вот уже королевская дочь
к себе Элидюка ждет:
Пусть господин, если он не прочь,
знакомиться к ней придет.
Надо ж развеяться иногда,
Не все ж ему сторожить?
Она и не думает, что беда
Может над нею кружить…
Вот так все это и произошло:
Рыцарь пришел в альков.
И Гвийадон понимает, что
Он стоит всех женихов.
Все совершилось – он был не юн
И жил, почти не греша.
А она и не знала тех самых струн,
На которых звенит душа.
С нежностью смотрит моя Гвийадон,
Рыцарь смущен весьма.
Пусть уж скорее уходит он,
Она поплутает сама
В глубоких вздохах, во взмахах ресниц,
В паузах между слов…
А он – хранитель любых границ —
Честен, прост и суров.
Интервал:
Закладка: