Джон Стейнбек - Гроздья гнева
- Название:Гроздья гнева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ураджай
- Год:1987
- Город:Мн.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Стейнбек - Гроздья гнева краткое содержание
Силе и четкости выражения прогрессивных идей в лучшем романе Стейнбека во многом способствует его оригинальная композиция. Эпическому повествованию об испытаниях, выпадающих на долю переселенцев, соответствуют меньшие по объему главы-интерлюдии, предоставляющие трибуну для открытого выражения мыслей и чувств автору.
«Гроздья гнева» – боевое, разоблачительное произведение, занимающее выдающееся место в прогрессивной мировой литературе, проникнутой духом освободительных идей. Правдиво воспроизводя обстановку конца 30-х годов, американский писатель сумел уловить характерные для различных слоев населения оттенки всеобщего недовольства и разочарованности.
Гроздья гнева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Черт-те что творится, – сказал дядя Джон. – Говорят, сегодня вечером еще двести человек приедет.
Том спросил:
– Ну, а про то что слышно?
Отец молчал.
– Том, – сказал он наконец, – похоже, правда.
– Так я и думал. Не разобрал в темноте, а все-таки почувствовал, что так оно и есть.
– Сейчас только об этом и говорят, – сказал дядя Джон. – Выставили охрану, кое-кто требует линчевания… конечно, если поймают этого человека.
Том взглянул на детей. Они смотрели на него, почти не мигая, точно боялись, как бы что-нибудь не произошло именно в ту минуту, когда глаза у них будут закрыты. Том сказал:
– Тот человек… сделал это после того, как Кэйси убили…
Отец перебил его.
– Сейчас рассказывают по-другому. Сейчас говорят, что он первый это сделал.
У Тома вырвалось:
– А-а!..
– Они всех на нас натравливают. Всех «бдительных», охранников. Хотят разыскать того человека.
– А они знают его в лицо? – спросил Том.
– В лицо вряд ли знают… Но, говорят, он ранен. Говорят, у него…
Том медленно поднял руку и коснулся перебитого носа.
Мать крикнула:
– Да ведь это все не так было!
– Тише, ма, – сказал Том. – Поди докажи, как там было. «Бдительный» что ни наплетет на нас, все будет правильно.
Мать приглядывалась в полумраке к лицу Тома, к его губам.
– Ты обещал, – сказала она.
– Ма, может, все-таки мне… этому человеку лучше уйти? Если б… если б действительно этот человек сделал что-нибудь плохое, он бы сказал: «Ну что ж, казните меня. Это по заслугам». Но ведь он ничего плохого не сделал. Он будто вонючку ухлопал, ему раскаиваться не в чем.
Руфь перебила его:
– Мы с Уинфилдом все знаем, ма. Зачем он говорит про какого-то человека?
Том засмеялся.
– Ну так вот, этому человеку незачем болтаться на виселице, потому что, приведись опять такой случай, и он точно так же сделает. Кроме того, ему не хочется, чтобы родные из-за него терпели. Надо уходить, ма.
Мать прикрыла рот рукой и откашлялась.
– Нет, – сказала она. – Куда ты пойдешь? На других положиться нельзя, а на своих можно. Мы тебя спрячем, позаботимся, чтобы ты сыт был, пока лицо не заживет.
– Ма, да ведь…
Она встала.
– Никуда ты не уйдешь. Мы тебя увезем отсюда. Эл, подведи грузовик к самым дверям. Я уж все обдумала. Один матрац положим на дно. Том заберется туда побыстрее, а второй поставим домиком и сбоку загородим чем-нибудь. Продух будет, – дышать можно. Не спорь. Так и сделаем.
Отец недовольно проговорил:
– Теперь, видно, мужчине и слова нельзя вымолвить. Заправилой стала. Придет время, устроимся где-нибудь на постоянное житье, я тебе тогда всыплю.
– Придет такое время, тогда и всыплешь, – сказала мать. – Вставай, Эл. Теперь уж совсем темно.
Эл вышел к грузовику. Он прикинул мысленно, как это все сделать, и, дав задний ход, подвел машину к самым дверям домика.
Мать сказала:
– Ну, живо!
Отец и дядя Джон перекинули матрац через задний борт.
– Теперь второй.
Они подняли второй матрац.
– Ну, Том, скорее!
Том быстро перелез через борт и спрыгнул на дно грузовика. Он расправил нижний матрац, а верхним прикрылся. Отец приподнял верхний домиком. В щели между боковыми планками можно было смотреть на дорогу. Отец, Эл и дядя Джон быстро грузили остальные вещи: поверх матрацев положили одеяла, сбоку поставили ведра, сзади расстелили третий матрац. Кастрюли, сковороды, одежда были сложены в одну кучу, потому что ящиков не осталось. Погрузка была почти закончена, когда к машине, держа винтовку на согнутой руке, подошел караульный.
– Что вы тут делаете? – спросил он.
– Уезжаем, – ответил отец.
– Почему?
– Нам предлагают работу… хорошую работу.
– Вон как? Где же это?
– Около Уидпетча.
– Ну-ка, подождите, я на вас взгляну. – Он посветил фонарем сначала в лицо Элу, потом отцу, потом дяде Джону. – А с вами будто еще один был?
Эл сказал:
– Это которого мы подвезли? Невысокого роста, бледный?
– Да, как будто так.
– Мы его на дороге подсадили. Он ушел еще утром, когда снизили плату.
– Ну-ка повтори, какой он из себя?
– Небольшого роста, бледный.
– А лицо у него сегодня не разбитое было?
– Я ничего такого не заметил, – ответил Эл. – А что, бензиновая колонка еще открыта?
– Открыта. До восьми.
– Садитесь, – крикнул Эл. – Если хотите попасть в Уидпетч к утру, надо поторапливаться. Ты в кабину, ма?
– Нет, я сяду сзади, – ответила мать. – Па, ты тоже лезь сюда. А в кабине пусть едут Роза Сарона, дядя Джон и Эл.
– Па, дай мне талон, – сказал Эл. – Попробую взять на него бензину, может, разменяют.
Караульный смотрел им вслед, пока они не свернули налево, к бензиновой колонке.
– Два галлона, – сказал Эл.
– Видно, недалеко едете?
– Да, недалеко. Вы мне разменяете талон?
– Собственно… это не полагается.
– Слушайте, мистер, – сказал Эл. – Нам предлагают хорошую работу, надо только поспеть туда сегодня же к ночи. Не поспеем – другие перехватят. Будьте другом.
– Ну, ладно. Только подпиши талон.
Эл спрыгнул на дорогу и обошел грузовик.
– Конечно, подпишу. – Он отвернул пробку и налил в радиатор воды.
– Два галлона?
– Да.
– Куда же вы едете?
– К югу. Работу обещают.
– Вон как? Теперь работы – приличной работы – мало.
– Там у нас есть знакомый, – сказал Эл. – Наверняка едем. Ну, до свидания. – Грузовик развернулся и, подскакивая на выбоинах немощеной улицы, выехал на дорогу. Слабые фары скользнули лучами по щебню; в правую ток проходил плохо, и она то и дело подмигивала. При каждом толчке посуда, сложенная на дне грузовика, громыхала и лязгала.
Роза Сарона тихо застонала.
– Нездоровится? – спросил дядя Джон.
– Да. Все время нездоровится. Отдохнуть бы где-нибудь. И зачем только мы уехали из дому! Будь мы дома, Конни никуда бы не ушел. Стал бы учиться, работу бы получил.
Эл и дядя Джон молчали. Они стеснялись говорить с ней о Конни.
У выкрашенных в белую краску ворот к грузовику подошел сторож.
– Совсем уезжаете? – спросил он.
– Да, – ответил Эл. – На север едем. Получили работу.
Сторож направил луч фонаря на машину, поднял фонарь выше, осветил брезентовый навес. Мать и отец, не двигаясь, смотрели на яркий луч.
– Ну, так. – Сторож распахнул ворота. Грузовик свернул налево и поехал к широкому шоссе № 101, пересекающему побережье с севера на юг.
– Ты знаешь, куда ехать? – спросил дядя Джон.
– Нет, – ответил Эл. – Еду куда глаза глядят. Осточертело.
– Мне рожать скоро, – с угрозой в голосе сказала Роза Сарона. – Подыщите наконец хорошее место.
В ночном воздухе чувствовалась близость первых заморозков. С фруктовых деревьев вдоль дороги уже начинали опадать листья. Мать сидела на поклаже, прислонившись к боковому борту, отец – лицом к ней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: