Эжен Сю - Зависть
- Название:Зависть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эжен Сю - Зависть краткое содержание
Зависть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда сын мадам Бастьен, еще оглушенный падением, встал на ноги, он услышал галоп коня маркиза, который быстро удалялся.
После первого замешательства Фредерик испустил крик дикой радости, схватил свое ружье, вскарабкался, цепляясь за стволы сосен на вершину склона лощины, который поднимался почти отвесно, и поспешно углубился в лес, где он знал все тропинки и все лазейки.
Глава XIV
Пока происходили описанные события, мадам Бастьен испытывала мучительное беспокойство. Верная обещанию, которое она дала накануне Фредерику, она долго ждала, прежде чем войти в комнату сына. Мать думала, что он спит, а потому, как она надеялась, обретет какое-то успокоение в этом оздоровительном отдыхе.
Примерно до часу дня она оставалась в своей комнате, прислушиваясь время от времени и стараясь понять, спит ли ее сын мирным сном.
Старая служанка Маргарита вошла к Мари, чтобы попросить у нее кое-каких указаний.
- Говорите потише и не стучите дверью, - сказала ей Мари, - а то вы разбудите моего сына.
- Господина Фредерика, мадам? - растерялась Маргарита, - но он ушел на рассвете к папаше Андре со своим ружьем.
Вбежать в Комнату сына и удостовериться в справедливости утверждения служанки - таково было первое желание мадам Бастьен. Фредерика действительно там не было, и его ружьё тоже исчезло.
Сопоставив этот последний факт с таинственным исчезновением Фредерика, несчастная мать почувствовала что ее тревога достигла предела.
«Очевидно, - подумала она, - сын хотел избежать объяснений, которых я могла у него попросить, увидев в руках ружье». Она хорошо знала, что он слишком изнурен, чтобы мечтать об охоте».
Мадам Бастьен поспешно направилась к домику папаши Андре, садовника, к которому вели ее мысли о Фредерике. Но садовник ушел совсем недавно, перед ее приходом.
Не зная, какую дорогу избрал ее сын и по какой он будет возвращаться, Мари пошла в строевой лес. С высокого холма она увидела своего сына на равнине, за которой начинался лес Пон-Бриллан.
Проходили часы, а Фредерик не возвращался. Стояли первые дни ноября.
Солнце скоро спряталось за туманными облаками, так что длинные красноватые полосы, отделяясь от мрачного горизонта, повисли над вершинами деревьев, уже тонувших в темноте.
Мадам Бастьен, чья тревога увеличивалась по мере того, как день клонился к концу, напрасно впивалась взглядом в извилистые дороги, змеившиеся через поля.
Вдруг Маргарита прибежала в лес и закричала издали, едва завидев свою хозяйку:
- Мадам, мадам! Идет папаша Андре, с которым г-н Фредерик говорил этим утром.
- Где Андре?
- Мадам, я его видела еще вдали на дороге, за которой я слежу со своей стороны.
Не слушая дальше, мадам Бастьен устремилась навстречу садовнику, который сгибался под огромной связкой сорванного им шиповника.
Как только мадам Бастьен очутилась на расстоянии, с которого ее голос мог донестись до старика, она закричала:
- Андре! Вы видели моего сына утром? Что он вам сказал? Где он?
Чтобы ответить на этот шквал вопросов, Андре снял тяжелую связку шиповника и положил на землю. Затем ответил хозяйке:
- В самом деле, мадам, утром на рассвете господин Фредерик приходил ко мне за пулями.
- За пулями?
- Да, мадам, он попросил меня отлить пули из свинца, подходящие к калибру его ружья.
- Ах! - воскликнула Мари, дрожа. - Пули для его ружья?
- Конечно, мадам. А у меня оставался конец свинцовой трубки, и я отлил для него шесть пуль.
- Но эти пули, - голос у молодой матери изменился: она пыталась отогнать безумную мысль, пронзившую ее мозг, - они ведь для охоты?
- Совершенно верно, мадам. Фредерик мне сказал, что Жан-Франсуа… Вы знаете арендатора из Кудрэ?
- Да, знаю. Ну?
- Жан-Франсуа вчера рассказал г-ну Фредерику, что вот уже две ночи лесные кабаны переворачивают вверх дном картофель на его поле и губят урожай. А вчера вечером луна предвещала хороший день, и Фредерик сказал, что Франсуа условился с ним сделать засаду и убить хоть одного кабана.
- Но ведь это очень опасно! - воскликнула мадам Бастьен, опасения которой лишь изменили направление. - Фредерик никогда не охотился на кабанов. Если он промахнется, то рискует жизнью!
- Не бойтесь, мадам, г-н Фредерик - хороший стрелок, и…
- Значит в этот час мой сын находится на ферме Кудрэ? - прервала его мадам Бастьен.
- Надо думать, мадам, так как к ночи он должен идти в засаду с арендатором.
Не слушая дальше, мадам Бастьен быстро удалилась.
Солнце село. Уже красноватый диск круглой луны показался на горизонте.
Ферма Кудрэ находилась в полулье. Мари в спешке отправилась через поля, не подумав в своем беспокойстве захватить шаль и шляпу.
Луна, еще подернутая вечерним туманом, поднималась все выше над черной массой деревьев и разливала кругом достаточно света, чтобы видеть дорогу.
Скоро Мари заметила через заросли, окружавшие ферму, огонек, свидетельствовавший о том, что фермер возвратился с полей.
Четверть часа спустя молодая женщина, задыхаясь от быстрой ходьбы, вошла к арендатору.
Жан-Франсуа, его жена и дети сидели возле очага.
- Жан-Франсуа, - быстро обратилась к нему мадам Бастьен, - умоляю вас, проводите меня скорее на то место, где находится мой сын. - Затем она добавила тоном грустного упрека: - Как вы могли позволить юноше его возраста, почти ребенку, браться за такое опасное дело? Но идемте же, идемте, я вас прошу. Еще есть время помешать страшной неосторожности.
Арендатор с женой удивленно посмотрели на нее, потом Жан-Франсуа ответил:
- Мадам, я не понимаю, что вы хотите сказать.
- Как, разве вы не жаловались вчера моему сыну, что кабаны повадились губить ваше поле?
- О, кабанам в этом году вполне хватает желудей в лесу, им незачем выходить из него, мадам. И, благодарение Богу, они не трогают мой урожай.
- Но разве мой сын не обещал вам подстрелить кабана?
- Мне, мадам? Нет, я ему никогда не говорил о кабанах.
- И вы сегодня не договаривались встретиться с моим сыном?
- Нет, мадам.
При этом разоблачении Мари на минуту онемела, подавленная страхом. Наконец, она пробормотала:
- Фредерик солгал Андре. Но тогда, Боже мой! Зачем же ему пули?
Арендатор, заметив ее беспокойство, счел, что может утешить ее, и сказал:
- Правда, мадам, я не разговаривал о кабанах с г-ном Фредериком, но если вы его ищете, я думаю, что знаю, где он.
- Значит, вы его видели?
- Да, мадам.
- Где же, когда?
- Мадам знает крутой подъем, который находится в четверти лье от лощины Вель-Куп и ведет в замок Пон-Бриллан?
- Да, ну и что?
- Так вот, мадам, уже смеркалось. Я возвращался этой дорогой, когда в двадцати шагах от себя увидел г-на Фредерика, который вышел из кустов и бегом пересек дорогу. Он лишь на минуту остановился на вершине холма, словно прислушиваясь к чему-то во впадине, а затем скрылся во впадине, которая окаймляет дорогу с противоположной стороны. Ружье г-на Фредерика блеснуло во тьме, и я сказал себе: каково! Г-н Фредерик с ружьем в лесу г-на маркиза. Это удивительно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: