У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев
- Название:Неофициальная история конфуцианцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев краткое содержание
Неофициальная история конфуцианцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слуги повиновались господину Яню, и когда он ушел, явились к госпоже Чжао поторопить ее с переездом, но она их так отчитала, что они не решились что-либо предпринять. Однако кое-кто недолюбливал госпожу Чжао, считая, что она важничает и позволяет себе слишком много. Они подбили еще несколько человек и пришли к ней снова.
— Разве мы можем ослушаться? — сказали они. — Господин Янь настоящий хозяин. Что нам делать, если он рассердится.
Всю ночь госпожа Чжао плакала и бранила своих слуг, а на следующее утро села в паланкин и велела нести себя в уездный ямынь. Когда открылось присутствие, она пожаловалась начальнику уезда. Тан велел подать письменную жалобу и на следующий день наложил на нее резолюцию: «Разобраться и доложить мнение родственников». Госпожа Чжао приготовила угощение и пригласила к себе родичей. Хотя Янь Чжэнь-сянь и был главой рода, но больше всего он боялся столкновений с Янем, а поэтому держался очень осторожно:
— Я хоть и старейшина рода, но мне думается, что это дело должен решать глава семьи. Только так я могу ответить начальнику уезда, когда он будет выносить решение.
Ван Дэ и Ван Жэнь не говорили ни за, ни против, сидели неподвижно и походили на глиняных или деревянных идолов. Торговец рисом Чжао Лао-эр, Чжао Эр-хань — подмастерье у серебряных дел мастера, не имели никакого веса, и с их мнением не считались. Они собрались было что-то произнести и уже открыли рот, но господин Янь так на них глянул и так прикрикнул, что у них пропало всякое желание говорить. Про себя они думали: «Она относилась с уважением только к Ванам, а на нас не обращала внимания, зачем же нам теперь из-за нее ссориться с господином Янем, «бить муху на голове у тигра»? Лучше с ним быть в добрых отношениях!»
Госпожа Чжао металась за ширмой, как муравей в горячем котле. Наконец она не выдержала и, нарушив общее молчание, принялась из-за ширмы увещевать старшего Яня, напоминать ему о своих прошлых заслугах при жизни мужа и его первой жены. Рыдая, она колотила себя руками в грудь.
— Сумасшедшая баба, сразу видно, что из подлого сословия! — не вытерпел господин Янь. — Разве у нас, благородных, возможно такое безобразие? Не раздражай меня, не то выдеру тебе волосы, изобью как собаку… Вот позову сватов и выдам тебя замуж!
Госпожа Чжао зарыдала так громко, что ее крики, наверное, можно было услышать на небе. Она чуть было не бросилась на Яня, но ее удержали служанки. Такой скандал заставил родичей разойтись, и они увели с собою Яня. На следующий день все собрались снова, чтобы обсудить ответ уездному начальнику.
— Когда человек связан с храмом Конфуция [70] В храмах, выстроенных в честь Конфуция, проводились занятия и принимались экзамены. В данном случае братья хотят сказать, что они принадлежат к ученому сословию.
, он ни клочка бумаги не понесет в суд, — сказали оба Вана и отказались поставить свои имена под ответом.
Старейшине рода Янь Чжэнь-сяню пришлось самому писать ответ, который он изложил весьма запутанно. «Достоверно, что госпожа Чжао была наложницей, а потом стала официальной женой. Достоверно и то, что господин Янь заявил о противозаконности этого и запретил сыну признать Чжао матерью, а посему ждем вашего мудрейшего решения».
Недаром говорят: «Из правил рождаются решения, из чувства людей — истина».
— Какую все-таки кляузу завел этот гуншэн Янь, — проговорил Тан, прочитав ответ.
Уездный начальник сам был рожден наложницей и поэтому вынес длиннейшее заключение:
«Поскольку госпожа Чжао стала официальной женой, ее нельзя называть наложницей. Если гуншэн Янь не желает отдавать своего сына в наследники, выбор другого наследника предоставить мудрой и благородной госпоже Чжао».
Когда Янь прочитал это, он чуть не обезумел от ярости, и тут же настрочил жалобу в область. Но у правителя области тоже была наложница, он предпочел не вмешиваться в неприятное дело и переслал его «на рассмотрение в Гаояо». Уездный Тан ознакомился с мнением начальства и велел прекратить дело. Янь не успокоился и поехал с жалобой в провинцию к цензору. Но тот вынес решение: «Дело пустое. Обжаловать в область или в уезд». Таким образом, круг замкнулся, но возвращаться домой ни с чем Яню не хотелось и он начал строить новые планы.
«Экзаменатор Чжоу мой родственник, — поеду-ка я в столицу, попрошу его спустить бумагу из Ведомства. Должна же восторжествовать правда!»
По поводу того, что произошло дальше, говорится:
Знаменитый муж по заслугам
Получает высокую степень.
Умный юноша на экзаменах
Занимает первое место.
А кто хочет знать, утвердили ли жалобу Яня, пусть послушает следующую главу.
В ГЛАВЕ СЕДЬМОЙ
рассказывается о том, как инспектор Фань, проведя ревизию в школе, отблагодарил учителя, а чиновник Ван, находясь на службе, проявил доброту по отношению к другу
Напомним о том, как было проиграно дело о наследстве в уезде и области; не стал решать его и цензор. Господину Яню оставалось только ехать в столицу, где он думал сослаться на родство с экзаменатором Чжоу и подать жалобу в Ведомство. Прибыв в столицу, он узнал, что Чжоу получил повышение и занимает должность помощника ректора Государственного училища. Янь набрался храбрости и передал слуге Чжоу карточку с надписью: «Ваш позднорожденный родственник по женской линии». Получив карточку, Чжоу усомнился, был ли у него такой родственник, а пока он тяжело вздыхал и раздумывал, слуга передал ему вторую карточку, на которой стояло лишь имя «Фань Цзинь» без звания и должности. Чжоу вспомнил, что этого человека он выдвинул на провинциальных экзаменах в Гуандуне.
«Вероятно, он приехал сейчас сдавать столичные экзамены», — подумал Чжоу и велел немедленно пригласить его.
Войдя в комнату, Фань Цзинь стал низко кланяться и благодарить учителя за милость. Чжоу поднял его и, усадив, спросил: — Знакомы ли вы, уважаемый земляк, с гуншэном по фамилии Янь? Он только что передал карточку, в которой отрекомендовался моим родственником, а слуга узнал, что он из провинции Гуандун. Но у меня никогда там не было родственников.
— Я его только что видел. Он из уезда Гаояо и доводится родственником тамошнему господину Чжоу. Но я не знаю, состоит ли он с вами в родстве.
— Хотя мы и однофамильцы, но никогда не были родственниками. По всему видно, что между нами нет ничего общего, — решил Чжоу и приказал слуге: — Отдай этому господину его карточку. Я занят и не могу его принять.
Слуга ушел, и господин Чжоу завел с гостем разговор об экзаменационных делах.
— Я просматривал список выдержавших экзамены в провинции Гуандун и узнал о ваших блестящих успехах. Я надеялся увидеть вас в столице, но вы почему-то задержались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: