Джеймс Джойс - Избранные произведения. Том II

Тут можно читать онлайн Джеймс Джойс - Избранные произведения. Том II - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Джойс - Избранные произведения. Том II краткое содержание

Избранные произведения. Том II - описание и краткое содержание, автор Джеймс Джойс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века.
Роман «Улисс» (1922), представленный во втором томе, не только главный труд Джеймса Джойса, классика ирландской и мировой литературы. Это также главная веха в современном искусстве прозы, роман, определивший пути этого искусства и не раз признанный первым и лучшим за всю историю романного жанра.
Сюжет романа предельно прост: это один день из жизни дублинского обывателя. Но в нехитрую оболочку вмещен весь космос литературы — виртуозный язык, фейерверк стилей и техник письма, исторические и мифологические аллюзии, авторская ирония — и вырастающий новый взгляд на искусство, человека и мир. В настоящее издание включены наиболее полные комментарии к роману, составленные С. С. Хоружим.

Избранные произведения. Том II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Избранные произведения. Том II - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Джойс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

689

«Он прохаживается, читая в книге о самом себе» (франц.)

690

Гамлет, или Рассеянный. Пьеса Шекспира (франц.) — второе название, данное французами пьесе, не столько простодушие, сколько ирония: «Рассеянный» (1697) — комедия известного фр. драматурга Ж.Ф.Реньяра (1655–1709), герой которой, Леандр, «самый забывчивый в мире человек», явственно пародирует Гамлета.

691

Беззаботный нищий — знаменитое стихотворение Киплинга в поддержку Англо-Бурской войны.

692

Роберт Грин (ок.1558–1592) — англ. литератор, который в одном из своих памфлетов высказывается против Шекспира, а также употребляет выражение «палач души» — но только не о Шекспире, а о Похоти.

693

Сын мясника — лишь одна из версий о роде занятий Джона Шекспира (ум.1601), есть целый ряд других.

694

Девять жизней… — в «Гамлете» восемь смертей; возможно, Стивен добавил в счет смерть Гамнета, умершего в 1596 г. одиннадцати лет.

695

Гамлеты… без колебаний — возврат в современность. Гамлеты в хаки — англ. солдаты («джентльмены в хаки» в «Беззаботном нищем»); «стреляйте без колебании» — легендарный приказ капитана Планкетта, англ. подавителя волнений ирландцев в Корке в 1887 г.

696

Концлагерь, воспетый Суинберном — имеется в виду стихотворение Суинберна «На смерть полковника Бенсона» (1901), где восхвалялось поведение англичан в войне с бурами. Оно включало приводимое ниже двустишие и было воспринято как апология концлагерей, устроенных англичанами для гражданского населения.

697

Чтоб ваша плоть застыла от ужаса — хрестоматийное выражение толстого Джо в «Пиквикском клубе».

698

О, слушай… — «Гамлет», I, 5.

699

край отцов (лат.) — Limbo patrum — в католическом богословии, местопребывание душ ветхозаветных праведников и пророков до искупительной жертвы Христа.

700

Середина июня… на стоячих местах — местный колорит по Брандесу; сэр Френсис Дрэйк (1540–1596) — знаменитый англ. мореплаватель. Дом гугенотов на Силвер-стрит — анахронизм: сведения о жительстве здесь Шекспира (в 1598–1604 гг.) были найдены лишь в 1910.

701

Лебедь Эйвона — из стихотворения Бена Джонсона «Памяти Вильяма Шекспира», помещенного в издании «фолио» Шекспира 1623 г.

702

Воображение, или представление места — в «духовных упражнениях» Лойолы «своего рода созидание некоего места… ясное и отчетливое представление места, где находится то, что я хочу созерцать» (Игнатий Лойола. Духовные упражнения. Первая неделя. Первое упражнение. Первое вступление). Святой Игнатий Лойола, спеши на помощь! — это же призывание св. Игнатия — в наброске «Джакомо Джойс».

703

Король и не король — название трагикомедии англ. драматургов Френсиса Бомонта (ок.1584–1616) и Джона Флетчера (1579–1625), несущей влияние Шекспира.

704

Ричард Бербедж (ок.1567–1619) — первый исполнитель роли Гамлета и других главных шекспировских ролей, ведущий актер театра «Глоб».

705

Похороненного монарха Дании — «Гамлет», I, 1

706

Ага, старик, и ты? — Гамлет, I, 5.

707

Жан Мари Вилье де Лиль-Адан (1838–1889) — фр. поэт и драматург романтико-символистского стиля; А.Э. цитирует его пьесу «Аксель».

708

Стреми над ними… — из песни друида в стихотворной драме А.Э. «Дейрдре» (1902).

709

С того берега Война — Рассел был родом из Ольстера, границей которого считается река Бойн.

710

Неужто? Ах-ах-ах! — «Гамлет», II, 2.

711

Энтелехия — понятие Аристотеля, означающее полную осуществленность потенциального и близкое к понятию формы; душа есть «первая энтелехия естественного тела».

712

Искусство рожденья мыслей — философский метод Сократа, мать которого была повитухой, Платон определял как «майевтику», повивальное искусство.

713

имя опустим (лат.)

714

Эпипсихидион — в вольном переводе, гармония душ (греч.), название стихотворения Шелли; Сократидидион — уменьшительное от имени Сократ, употребляется в комедии Аристофана «Облака».

715

Архонты — афинские старейшины, которые, приговорив Сократа к смерти, проявили такой же узкий ультрапатриотический фундаментализм, как ирл. шинфейнеры.

716

Лолларды — раннее (с XIV в.) реформистское движение в Англии; квакер Листер — «лоллард» как радикальный протестант и «безвинно подозреваем» в Ирландии как не-католик.

717

На деньгу ума — часть названия вышеупомянутого памфлета Роберта Грина.

718

«Оставил я свою подружку» — англ. и ирл. песня далеко не Шекспирова времени.

719

Время указано… два голубых окна — отсылки к поэме Шекспира «Венера и Адонис».

720

Гортензии называет ее юною и прекрасной — «Укрощение строптивой», I, 2.

721

Страстный пилигрим — название сборника стихов, вышедшего в 1599 г. с именем Шекспира как автора; но только четыре или пять стихотворений сборника признаны принадлежащими Шекспиру.

722

Божусь, вина на ней — в песне Офелии: Божусь, вина на них.

723

Двадцати шести, лет Энн Хэтуэй была в год свадьбы, 1582.

724

Сероглазая богиня — Венера в поэме Шекспира и Афина в поэме Гомера.

725

Нисходит, чтобы покорить — парафраза названия пьесы О.Голдсмита (1773).

726

Пролог счастливый к возвышенью — «Макбет», I, 3.

727

Во ржи густой… — «Как вам это понравится», V, 3; но Бест блеснул эрудицией не совсем удачно, поскольку пшеница тоже упоминается в этой же песне пажа.

728

Уильям Дж. Пайпер (1868–1941) — один из второстепенных деятелей ирл. литературного возрождения, много путешествовавший.

729

Четверг. У нас собрание… — четверговые собрания Герметического общества происходили в меблированных комнатах Доусона. «Изида без покрова» (1876) — одно из главных сочинений Е.П.Блаватской. Ацтекский логос — в «Изиде без покрова» утверждается, что «в каждом мифе есть свой логос», и ацтекский миф в существенном идентичен египетскому и вавилонскому. Луис Х.Виктори, Т.Колфилд Ирвин — малоизвестные ирл. поэты и эссеисты конца XIX в. Девы Лотоса — апсары, женские божества индуизма; ловят их взгляды с обожаньем — «Антоний и Клеопатра» II, 2; шишковидная железа — по теософскому учению, местоположение «третьего глаза», органа духовного зрения. Души… стенают, кружась — ассоциации с образами «Ада» Данте (V, 30–35), а также и с образом Харибды. В глухую… ввергнута душа — с малыми изменениями, из стихотворения «Колеблющая душу мимикрия» Луиса Х.Виктори.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Джойс читать все книги автора по порядку

Джеймс Джойс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. Том II отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. Том II, автор: Джеймс Джойс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x