Полное собрание сочинений. Том 54
- Название:Полное собрание сочинений. Том 54
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 54 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 54 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6) Приспособленія для ласканія внѣшнихъ пяти чувствъ, какъ красивое убранство жилищъ, утвари, а главное 482 482 Зачеркнуто: женскихъ
одеждъ, особенно женскихъ, есть то, чтó разжигаетъ похоть. Какъ музыка, духи, гастрономическая пища, гладкія, пріятныя наощупь поверхности. Блескъ, свѣтъ, красота солнц[а], деревьевъ, травы, неба, даже видъ человѣческаго тѣла безъ искусствен[ныхъ] украшен[ій], пѣнье птицъ, запахи цвѣтовъ, вкусъ простой пищи, плодовъ, осязаніе природныхъ вещей не вызываетъ похоти. Ее вызываютъ электр[ическое] освѣщеніе, убранство, наряды, музыка, духѝ, 483 483 Ударение Толстого.
гастр[ономическія] блюда, гладкія поверхнос[ти].
Нынче 8 Фев. 1901. Москва. 484 484 Зачеркнуто: Нынче
Вчера въ первый разъ понялъ, и понялъ на NN, 485 485 Так в подлиннике. Написано поверх вымаранного инициала имени или фамилии.
сдержанномъ, холодномъ и хитромъ, какъ и отчего онъ и всѣ тѣ, кто не раздѣляютъ христіанскаго взгляда на жизнь, ненавидятъ и должны ненавидѣть и не меня, а то, чтó я исповѣдую. Отдѣлить же то, чтó я исповѣдую, отъ меня слишкомъ трудно. Такія чувства имѣетъ ко мнѣ и Nn, и nN, 486 486 Так в подлиннике.
и Л[ева], и 487 487 Зачеркнуто: какъ
Ст. И какъ имъ трудно скрывать, и какъ имъ тяжело. Онъ сказалъ, что будете ненавидимы за имя мое. И не можетъ быть иначе. Надо это знать и не заблуждаться и не огорчаться. 488 488 Эта фраза вписана между строк.
Продолжаю выписывать.
7) Хотѣлъ начать статью объ отсутствіи религіи такъ:
Ужасно, когда видишь безполезныя страданія однихъ людей отъ нужды, другихъ отъ излишка; еще ужаснѣ[е] видѣть, какъ люди эти неизбѣжно сами развращаются и самою жизнь[ю] и воспитаніемъ; но ужаснѣе всего, всего видѣть то, что, погибая такъ физически и нравственно, люди считаютъ, что такъ должно быть, что выхода изъ этого положенія нѣтъ и не можетъ быть. И мы, наше общество христіанское въ этомъ положеніи.
8) Если ты знаешь, что предметъ есть, и ты ищешь его, то 489 489 Зачеркнуто: во
не только есть возможность, но можно навѣрное сказать, что ты найдешь его. Только въ одномъ случаѣ не найдешь: это, если ты видишь его, но признаешь не тѣмъ, чтó ты ищешь. (Ищешь письмо, но оно въ другомъ конвертѣ, и ты рѣшилъ, что въ этомъ конвертѣ его не можетъ быть). Это самое происходитъ въ нашемъ обществѣ съ христіанствомъ. Всѣ знаютъ его, видятъ, но всѣ рѣшили, что оно не то, чтó имъ нужно.
9) <���Думалъ о томъ, чтó было бы совершенно ново.> Не вѣрно, и потому не пишу. A вмѣсто этого вотъ что:
Обыкновенно говорятъ: зачѣмъ навязывать свои религіозныя убѣжденія 490 490 Зачеркнуто: ни
какъ взрослымъ 491 491 Зачеркнуто: ни большимъ
такъ и дѣтямъ. Каждый пускай самъ составляетъ ихъ. — Какое странное смѣшеніе понятій! Навязывать, т. е. лишать человѣка возможности видѣть, знать другое — какъ это дѣлаютъ церковники, разумѣется дурно, но передавать и ребенку и взрослымъ все то, чтó выработала человѣческая мысль въ области религіи не только не дурно, но необходимо. Почему, если я учу ребенка или взрослаго тому, что сумма квадр[атовъ] катетовъ равна квад[рату] гипотенузы, или тому, [что] электр[ичество] 492 492 Зачеркнуто: есть пол
имѣетъ два полюса и дѣйствуетъ по такимъ то законамъ, я не насилую; а уча тому, что въ человѣкѣ есть духовное, неумирающее начало и что съ другими надо поступать такъ, какъ хочешь, чтобы поступали съ тобою, я насилую? Такое странное мнѣн[іе] существуетъ только п[отому], ч[то] принято считать единственную нужную и важную основную науку — науку религіи и нравственности — не наукою, a чѣмъ то произвольнымъ, неважнымъ.
10) Искалъ опредѣленіе религіи, взялъ книгу Чич[ерина] — Р[елигія] и Н[аука]. Искусственныя построенія на заданную тему. Мое опредѣлен[іе] такое: Это — такое установленіе человѣ[комъ] отношенія къ безконечному, 493 493 Зачеркнуто: изъ
кот[орымъ] 494 494 Зачеркнуто: вытекаетъ
опредѣляется цѣль его жизни.
11) Задумался хорошо, свѣжо, снова о томъ, чтó такое время. И всѣмъ существомъ почувствовалъ его реальность или, по крайней мѣрѣ, реальности того, на чемъ оно основано. Основано оно на движеніи жизни, на процессѣ расширенія предѣловъ, к[оторое] не переставая происходитъ въ человѣкѣ. Пускай само время — категорія мышленія, но безъ движенія жизни его бы не было. Время есть отношеніе движенія своей жизни къ движенію другихъ существъ. Не отъ того ли оно идетъ медленно въ 495 495 Зачеркнуто: дѣт
началѣ жизни и быстро въ концѣ, что расширеніе предѣловъ совершается все съ увеличивающейся и увеличивающейся быстротой? Мѣра скорости — въ сознаніи расширенія. Въ дѣтствѣ я 496 496 Зачеркнуто: рас
подвинусь на вершокъ въ то время, какъ солнце обойдетъ свой годовой кругъ и мѣсяцъ свои 12 и 13 круговъ, а въ старости я подвинусь на два вершка, пока солнце обойдетъ 497 497 Зачеркнуто: (скажемъ) половину
кругъ и мѣсяцъ 498 498 Зачеркнуто: въ кругов
свои 12. Такъ какъ мѣра во мнѣ, то я и говорю, что скоро.
Быстрота расширенія подобна паденію — обратно пропорц[iональна] квадр[ату] разстояній отъ смерти.
12) Мы всѣ въ жизни какъ неуки лошади, 499 499 Зачеркнуто: введе
обратанныя, введенныя въ хомутъ и оглобли. Сначала бьешься, хочешь жить для себя, по своей волѣ — ломаешь хомутъ, рвешь 500 500 Зачеркнуто: чуж[и]
возжи, постромки, но не уйдешь, умаешься и только тогда успокоишься, когда забудешь о своей волѣ и подчинишься высшей волѣ и повезешь.
9 Февр. 1901. М. Е. б. ж.
11 Февр . М . 1901 . Живъ, но очень слабъ и, главное, дуренъ. Борюсь и не могу побороть недобрыя чувства къ людямъ. Не отдаюсь имъ, но и не одолѣваю. Читаю книгу Чич[ерина]: Н[аука и Р[елигія]. 501 501 Зачеркнуто: <���Основная> [ исправлено из: основной] <���взгля[дъ]>
Точка зрѣнія вѣрна, но самоуверенность, туманность выраженія, предвзятыя мыс[ли], — и отъ того легкомысленно и sans portée. 502 502 [незначительно.]
Пропасть писемъ, на к[оторыя] не могу отвѣчать. Одно въ моемъ душевномъ состоянiи хорошо, это то, что не только безъ ропота, но иногда съ удовольствіемъ смотрю на страдан[ія] и приближеніе смерти.
Въ книж[ечкѣ] ничего не записано.
Вчера б[ылъ] Янжулъ. Я спросилъ его о томъ, чтó онъ думаетъ о смерти, объ уничтоженіи или неуничтоженіи. Онъ не понимаетъ также, какъ не понимаетъ корова. И сколько такихъ людей! А ты разговариваешь съ ними и огорчаешься, что они не соглашаются! Тутъ ужасно трудно 503 503 Исправлено из: трудна. — Далее зачеркнуто: середина:
установленіе такого отношенія, чтобы не презирать, а любить ихъ, какъ любишь животныхъ, не требуя отъ нихъ болышаго, чѣмъ чего требуешь отъ животныхъ. Главное то, что 504 504 Зачеркнуто: они
многіе изъ нихъ сами разрушаютъ это отношеніе, вступая въ споры о томъ состояніи души, к[оторое] недоступно имъ. Написалъ и думаю: какъ нехорошо то, чтó я написалъ. Это нарушаетъ братство людей. Пускай они въ томъ состояніи, въ к[акомъ] находятся теперь, какъ дѣти (а не животныя), не понимаютъ. Относись къ нимъ всегда съ уважен[іемъ], какъ къ понимающимъ. Это тебѣ тяжело, больно, что они оскорбляютъ самое дорогое тебѣ. Терпи. Ты не знаешь, когда они проснутся. Мож[етъ] б[ыть] сейчасъ, и ты, 505 505 Зачеркнуто: тотъ поводъ к
твои слова — то самое, чтó пробудитъ ихъ.
Интервал:
Закладка: