Камилу Бранку - Падший ангел

Тут можно читать онлайн Камилу Бранку - Падший ангел - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Наука, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Камилу Бранку - Падший ангел краткое содержание

Падший ангел - описание и краткое содержание, автор Камилу Бранку, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман португальского писателя Камилу Каштелу Бранку (1825—1890) «Падший ангел» (1865) ранее не переводился на русский язык, это первая попытка научного издания одного из наиболее известных произведений классика португальской литературы XIX в. В «Падшем ангеле», как и во многих романах К. Каштелу Бранку, элементы литературной игры совмещаются с ироническим изображением современной автору португальской действительности. Использование «романтической иронии» также позволяет К. Каштелу Бранку представить с неожиданной точки зрения ряд «бродячих сюжетов» европейской литературы. В качестве дополнения к роману в настоящем издании публикуется новелла К. Каштелу Бранку «Побочный сын» (1876) из цикла «Новеллы из провинции Минью». Это произведение, также впервые издающееся на русском языке, отчасти представляет собой переосмысление сюжета «Падшего ангела».

Падший ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Падший ангел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Камилу Бранку
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— По правде говоря, так я гораздо лучше!

Дядюшка Паулу, глядя на кринолин, слегка морщил нос и говорил:

— Ты мне кажешься масленичным чучелом на шесте! Но если такова мода, поезжай так до самого Лиссабона, девочка. А вот когда ты вернешься домой, прикажи насадить эти дуги на палку, чтобы пугать воробьев на пашне!

Старому фидалгу хотелось увидеть море, и по этой причине они решили плыть в Лиссабон на пароходе. Почувствовав тошноту, Теодора тут же пожелала причаститься. Однако смешки других дам придали ей духу, и она позволила убедить себя, что ее страдание не смертельно.

В Лиссабоне путешественники остановились на набережной Содре́. Дона Теодора, несмотря на страстное желание увидеться с мужем, решила восстановить свои силы и забылась тем сном, какой Провидение посылает людям, чистым душой или очистившим свои внутренности во время морской болезни.

Паулу де Фигейроа вышел на улицу, намереваясь разузнать о местожительстве Калишту, но увидел на Розмариновой улице обезьяну, скачущую верхом на собаке, а поэтому долгое время провел, изумленно созерцая это зрелище. Потом он поднялся до площади Двух Церквей и остановился около слепого в зеленых очках, который зазывал прохожих послушать о черном деянии человека, убившего своего деда. Заканчивая свой рассказ, слепой предлагал приобрести у него афишу, в которой обо всем сообщалось в подробностях. Фидалгу из Траванки купил эту повергающую в ужас повесть и долгое время разбирал ее по складам, сидя у входа в Лоретскую церковь.

Закончив чтение, старик сказал про себя:

— Скверная земля! Бегом отсюда, бегом! Здесь внуки убивают своих дедушек!

Затем он подозвал галисийца, который проводил его до парламента. Там Паулу спросил у привратника, не находится ли внутри депутат Калишту Элой, владелец майората Агра-де-Фреймаш.

— Не знаю, — ответил служитель, едва взглянув на него.

— Я его дядя. Будьте любезны пойти и сообщить ему, что его ожидает дядюшка Паулу де Фигейроа.

— Я не могу покинуть своего места, — сказал привратник уже более любезно. — Спросите вон того сеньора депутата, который идет сюда, пусть он все передаст вашему племяннику.

Паулу обратился к указанному господину, облик которого выдавал священника. Это был аббат Эштевайнша.

— Человек, о котором вы говорите, скорее всего, покинул Лиссабон, — сказал депутат. — По крайней мере, он попросил разрешения Палаты не присутствовать на ее заседаниях.

— Не поехал ли он домой? — поинтересовался старик.

— Думаю, что нет. Вы ведь его дядя?

— Я его четвероюродный дядя и брат отца его супруги.

— Бедная сеньора! — сочувственно пробормотал аббат. — Она потеряла превосходного мужа, а легитимистская партия — мужественного защитника.

— Выходит, мой племянник, — прервал его Паулу, — больше не легитимист?

— Куда там! Теперь это — самый отъявленный «пятнистый». {262} Он все время с этими людишками и постепенно перешел на сторону правительства!..

— Каков мошенник!

— И все это, мой дорогой сеньор, — следствие безнравственного влияния женщины, которая лишила его рассудка и достоинства, а теперь готова покончить с его состоянием. Он появляется вместе с ней в театре, оплачивает ей особняк, карету, лакеев — словом, содержит ее как принцессу. А бедная жена там, в провинции, должна копить арендную плату, которую он здесь проматывает!..

— Племянница приехала со мной, — сообщил старик.

— Приехала? Бедная, бедная сеньора! Как бы я хотел нанести ей визит!.. Но я теперь в плохих отношениях с сеньором Барбудой и не хочу, чтобы он счел меня способным раздражать его жену своими жалобами. Итак, сеньор, если ваша племянница хочет увидеть ту роскошь и блеск, которые окружают подругу ее мужа, пусть она отправится на улицу Св. Иоанна-Покровителя Новобрачных и взглянет на дворец, который расположен в верхней части улицы, где, как говорят соседи, живет так называемая «благородная бразильянка».

— Не будете ли вы любезны повторить? — попросил его Паулу, развязывая тесьму огромного ярко-красного бумажника, чтобы записать адрес бразильянки.

— Если я могу чем-либо вам помочь, то всегда готов это сделать, потому что раньше был лучшим другом несчастного сеньора Барбуды, — добавил аббат Эштевайнша.

Вечером того же дня дона Теодора, которая тряслась от ярости с того самого момента, как дядя сообщил ей все сведения, полученные от аббата, вместе со стариком села в наемную коляску — ей сказали, что улица Св. Иоанна-Покровителя Новобрачных находится очень далеко.

Она вышла у входа в особняк, на который ей указал какой-то лавочник. У слуги, который говорил с ней из окошка конюшни, Теодора спросила, дома ли сеньор Калишту.

— Он здесь не живет, — ответил лакей.

— Живет! — настаивала дона Теодора.

— Я же вам сказал, что он здесь не живет, — упорствовал слуга.

— А вдова здесь живет?

— Вдова?

— Да!

— Да, наверху живет вдова, здешняя домоправительница.

— Вот ее я и хочу видеть, — сказала дона Теодора.

— Как прикажете доложить?

— Просто скажите, что ее хотят видеть.

В это время дона Томазия Леонор, внимание которой было привлечено бурным диалогом, появилась у окна.

— Кто вы? — спросила вдова лейтенанта.

Дона Теодора закинула голову и, увидев какую-то женщину в темном чепце и в почтенных летах, решила, что говорит со служанкой.

— Я хочу поговорить с вдовой сеньорой.

— Откройте дверь, Жозе, — велела дона Томазия слуге.

Теодора с дядей сначала поднялись в приемную, которая уже была открыта, а из нее перешли в соседнюю комнату, служившую гостиной.

Дона Теодора смотрела по сторонам и, видя роскошные шелка и мраморы, приговаривала в смятении:

— Так вот на что идут мои деньги!

Паулу крестился и шептал:

— Да здесь просто королевский дворец!

Дона Томазия задержалась, чтобы сменить чепец, кофту и ботинки. Она вошла в гостиную с истинно лиссабонским изяществом и обратилась к доне Теодоре:

— Разрешите узнать, с кем имею честь говорить?

— Значит, вы и есть вдова?

— Да, я вдова лейтенанта тринадцатого пехотного полка Жуана да Силва Гонсалвеша. Быть может, вы — та самая кузина моего мужа, что живет в Минью? {263}

— Я не та, за кого вы меня принимаете.

— Тогда будьте добры сказать…

— Значит вы — та самая женщина?.. — начала Теодора, не столь разгневанная, сколь изумленная извращенным вкусом мужа.

— Что значит «та самая»? Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Любовница моего мужа!

— Любовница вашего мужа?! С нами крестная сила!.. Вас обманули… Я — честная вдова. Зовут меня Томазия Леонор. А кто ваш муж? Вот так история!..

— Мой муж — депутат Калишту Элой.

— Ах! — воскликнула Томазия. — Значит, ваше превосходительство — супруга его милости…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Камилу Бранку читать все книги автора по порядку

Камилу Бранку - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падший ангел отзывы


Отзывы читателей о книге Падший ангел, автор: Камилу Бранку. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x