Ахмед аль-Шидийяк - Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком

Тут можно читать онлайн Ахмед аль-Шидийяк - Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Наука, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ахмед аль-Шидийяк - Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком краткое содержание

Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком - описание и краткое содержание, автор Ахмед аль-Шидийяк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представляемое читателю издание является третьим, завершающим, трудом образующих триптих произведений новой арабской литературы — «Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже» Рифа‘а Рафи‘ ат-Тахтави, «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» Ахмада Фариса аш-Шидйака, «Рассказ ‘Исы ибн Хишама, или Период времени» Мухаммада ал-Мувайлихи. Первое и третье из них ранее увидели свет в академической серии «Литературные памятники».
Прозаик, поэт, лингвист, переводчик, журналист, издатель, один из зачинателей современного арабского романа Ахмад Фарис аш-Шидйак (ок. 1804—1887) принадлежит к поколению литераторов-просветителей, писавших на арабском языке в середине XIX в. В книге переплелись традиции восточной и европейской литератур. Аш-Шидйак отдает дань традиционным жанрам ри?хла (описание путешествия), мака?ма (плутовская новелла) классической арабской литературы, а также сатире Рабле, Стерна, Свифта и романтическому живописанию в духе Ламартина и Шатобриана. Автор провозглашает две главные цели своей книги: познакомить читателя с диковинками (гара’иб) и редкостными оборотами (нава?дир) арабского языка; воспеть женщин, показать все их достоинства и недостатки. Истолкование названия книги аш-Шидйака «Ас-Сак ‘ала ас-сак фи ма хува ал-Фарйак» как «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» принадлежит А. Е. Крымскому. Здесь впервые публикуется русский перевод романа, который специально для серии «Литературные памятники» выполнила В. Н. Кирпиченко.
Для широкого круга читателей.

Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ахмед аль-Шидийяк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Какой смысл говорить, что ты побывал в стране франков, если ты не нашел в ней ничего, кроме одиночества и неприятностей? Даже вспоминать потом будет противно.

В Египет! В Сирию! В Тунис в этом году! Там к тебе будут приходить гости, и ты будешь ходить в гости. Там ты встретишь людей не заносчивых, достойных, но не церемонных, не высокомерных и не манерных. Человек чувствует себя свободно, только говоря на своем родном языке. Жизнь не оценивается ни длиной ночей, ни количеством дней, ни видом зеленой травы, ни множеством инструментов и орудий. Ее главная ценность — люди, которые тебя окружают, общение с теми, кто открыт душой, кто остается твоим другом и вблизи и вдали. Жизнь это обмен шутками.

— И улыбками.

— И бокалами.

— И шлепками.

— И добрыми словами.

— И пререканиями.

— И спорами.

— И стихами.

— И поглаживаниями.

— И глупостями.

— И заигрываниями.

— И объятиями.

На этом они и закончили свою игру.

13

ПОДГОНЯЮЩАЯ МАКАМА

Рассказывал ал-Харис ибн Хисам: «Я наслушался о женщинах столько всякого, что стало мне уже невмоготу. Одни мне твердили, что женатому живется лучше, чем холостяку. Ему не приходится толкаться в очереди к источнику прохладной воды или хитрить, чтобы место у горящего очага заполучить, терпеть унижения и стоять на коленях. Всякий раз, когда печаль коснется его сердца, ее прогонит белозубая улыбка жены и ее ласковые речи, с их мелодией не сравнится музыка никаких инструментов, и они пьянят, как вино. Одно из достоинств, которыми Всевышний наделил женщину, это ее нежный голос, разгоняющий все тревоги и умиротворяющий душу. Стоит ей приоткрыть губы, как ей уже внимают сердца. Ласковый взгляд ее глаз вселяет радость в того, к кому он обращен, и он начинает прыгать, танцевать, хлопать в ладоши, смеяться, громко говорить, у него пробуждается неутолимый аппетит, он вскакивает в седло, соскакивает, катается по земле, встает на цыпочки, бежит вперед, размахивая руками, снова кидается на землю, поднимается и ходит так, словно бьет в барабан. А когда она расхаживает по своему дому туда-сюда, веселая и игривая, ты поймешь, что судьбой ей дано и вознести мужа на небеса, и подарить ему незабываемую ночь, и уговорить его на путешествие длиной в год или более, безопасное или опасное. Она сильнее любого владыки, стоит ей лишь шевельнуть языком либо указать пальцем, как воля ее будет исполнена. А мужу Всевышний даровал честь и радость наслаждаться плодами его сада, сладостью его яблок и гранатов. Жена у него всегда под рукой, захотел потрогать — потрогай, захотел упиться — упивайся, вздумалось поиграть — поиграй, если у тебя серьезные намерения — ты не встретишь отказа. Жена для мужа как место для прогулок (по берегу ручейка), тут рассеиваются печали, и душу наполняет радость, уверенность в успехе, словно жизнь тайно приносит благую весть и разгоняет дурные мысли. Если ему предстоит решить трудное дело, жена найдет хитроумный ход, поможет советом. Женщина, заигрывающая с мужем, вызывающая его на любовь, благословенна. Рядом с ней муж расцветает, становится сильным, выносливым и упорным. Он видит себя хозяином жизни, которому доступны все ее радости и наслаждения, могучим владыкой, наместником Творца народов. Если встретит он в это время верховного судью верхом на муле, то сочтет его своим подданным, состоящим на его службе. А с каким-нибудь генералом или важным чиновником не станет разговаривать сам и пошлет к первому слугу, а ко второму служанку сказать им: «Для каждого воина-победителя у меня есть провинция, которой он будет правителем, а для того, кто сумеет мне угодить, — высокая должность». Если же кто-то заговорит с ним грубо, оскорбит его словом, начнет над ним насмехаться или — упаси Господь — поднимет на него руку, ударит его и унизит, то, испугавшись, он кинется к своей жене — да укрепит Господь ее силы, — и она утешит его, прогонит все его страхи, примет в свое лоно, прижмет к своей груди и скажет ему: «Не бойся его козней и злобы, разумный человек всегда одержит верх над такими, как он». И к мужу вернутся его достоинство и гордость, его чувство превосходства и уверенность в себе. Теперь, даже если он встретит короля или наследника престола, он будет смотреть на них взглядом равного, свободного, живущего в довольстве и роскоши, того, кто, обедая за столом, видит перед собой цепочку жемчугов за барьером из кораллов — уста своей жены, отчего соленое кажется ему вкусным, пресное — аппетитным, а горькое питье — приятнее выдержанного вина. И если бы он спал с ней на постели, усыпанной острыми шипами, они показались бы ему мягким пухом, потому что рядом с ней все зло превращается в добро, а все лишения — в наслаждение.

Но были и другие, которые говорили: «Нет, холостяку живется лучше и радостей у него больше. Женщин он всегда привлекает, и каждая хоть раз с ним побыть мечтает, потому что жена с браслетами на ногах ему каждую ночь не докучает, спать не мешает и о том, что он муж ее, не напоминает. Поэтому он и девушками, и замужними женщинами любим, и легкомысленными вдовами высоко ценим. Он возвращается домой с легкою душой и довольный сам собой. И дома никто ему не говорит: подай мне это, принеси то, никто не упрекает его за прошлое, не понуждает заботиться о будущем и не спрашивает, что делать с настоящим. Никто не плачет, жалуясь, что он не может обеспечить ей достойной жизни, а сам все время где-то с женщинами веселится. Как говорится в пословицах: «У кого нет жены, тому все женщины жены», или «Холостой шагает шире, идет быстрее, говорит слышнее, чаша его полнее, песня его нежнее, желание его горячее, хватка его сильнее, зубы его острее, стрела его бьет точнее, запах его благоуханней, любовь его желанней и вкус его слаще. Но поскольку он орошает не один сад, то и воды в его лейке убывает, и напор ее ослабевает, что не может понравиться женщине, ни продажной, ни замужней».

Говорил ал-Харис ибн Хисам: Когда я положил оба эти мнения на весы, и чаши их заколебались, я вспомнил об ал-Фарйаке: вот кто мог бы дать совет и на этот запутанный вопрос найти ответ. Он лучше разбирается в женщинах, чем подозрительный муж, и глубже проник в их дела, чем старик, сединой убеленный или юноша влюбленный. Он испробовал их любви и горечь, и сладость, познал и муки ее, и радость. Если бы он здесь с нами был, то все неясное в этом вопросе сразу бы нам прояснил. Я пошел к одному другу узнать, не знает ли он, где ал-Фарйака искать. И не успел в дверь постучать, как друг вышел меня встречать на крыльцо, держа в руках письмо. «Хорошая новость! — воскликнул он, — вчера я от ал-Фарйака получил письмо, однако в нем только стихи, и больше ничего». Я выхватил письмо из его рук и прочитал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ахмед аль-Шидийяк читать все книги автора по порядку

Ахмед аль-Шидийяк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком отзывы


Отзывы читателей о книге Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком, автор: Ахмед аль-Шидийяк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x