Джеймс Джойс - Улисс [ЛП]
- Название:Улисс [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Джойс - Улисс [ЛП] краткое содержание
Улисс [ЛП] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
СТЕФЕН: Агнец лондонский, что искупает грехи нашего мира.
ЛИНЧ: ( Обнимая Китти на диване, басовито возглашает. ) Dona nobis pacem.
( Сигарета выпадает из пальцев Стефена. Цвейт подымает и швыряет её в камин. )
ЦВЕЙТ: Не надо курить. Вам бы лучше поесть. Чёртов пёс подлизался ко мне. ( Зое. ) Найдется у вас что-нибудь?
ЗОЯ: Он голоден?
СТЕФЕН: ( Протягивает руку к её улыбке и возглашает на мотив кровной клятвы из СУМЕРКОВ БОГОВ. )
Hangende Hunger,
Fragende Frau,
Macht uns alle Kaput.
ЗОЯ: ( Трагично. ) Гамлет, я омлет твоего отца! ( Она берёт его руку. ) Синеглазый красавчик, дай почитать по твоей руке. ( Указывает на его лоб. ) Нет ума, нет морщин. ( Она считает. ) Два, три, Марс, это храбрость. ( Стефен мотает головой. ) Не балуй.
ЛИНЧ: Он боится грома за горами. Юноша, что не умел трястись и вздрагивать. ( Зое. ) Кто научил тебя хиромантии?
ЗОЯ: ( Оборачивается. ) Не морочь мне яйца, которых нет. ( Стефену. ) Я по твоему лицу вижу. Глаз алмаз. ( Она хмурится, опустив голову. )
ЛИНЧ: ( Смеясь, хлопает Китти по заду, дважды. ) Вот так. Порка по ладони. ( Дважды громко щёлкает линейка, гроб пианолы распахивается, давая выскочить круглой лысеватой голове чертика-в-коробке – отца Долана. )
ОТЕЦ ДОЛАН: Кто-то из мальчиков давно не получал порки? Очки разбились? Шельмец ленивый. По глазам вижу. ( Мягко, благосклонно, ректориально и укоризненно голова Джона Конми подымается из пианолового гроба. )
РЕКТОР ДЖОН КОНМИ: Да будет вам, Отец Долан! Уймитесь. Я уверен, что Стефен очень хороший мальчик.
ЗОЯ: ( Изучая ладонь Стефена. ) Женская рука.
СТЕФЕН: ( Бормочет. ) Валяй. Ври. Держи меня. Ласкай. Для меня Его почерк был всегда неразборчив, мне удавалось только различать оттиск Его преступного большого пальца на тюльке.
ЗОЯ: В какой день ты родился?
СТЕФЕН: В четверг. Сегодня.
ЗОЯ: Дитя четверга далеко пойдёт. ( Она прослеживает линии на его руке. ) Линия судьбы. Влиятельные друзья.
ФЛОРИ: ( Указывая. ) Воображение.
ЗОЯ: Полнолуние. Ты встретишься с… ( Она порывисто осматривает его кисть. ) Я не хочу про плохое. Или тебе охота знать?
ЦВЕЙТ: ( Разводит её пальцы и подставляет свою ладонь. ) Больше вреда, чем пользы. Вот. Мою почитай.
БЕЛЛА: Покажи. ( Она переворачивает руку Цвейта. ) Так я и знала. Узловатые суставы, падок на юбки.
ЗОЯ: ( Вглядываясь в ладонь Цвейта. ) Решёточка, поедешь за море и женишься на деньгах.
ЦВЕЙТ: Завралась.
ЗОЯ: ( Поспешно. ) О, вижу. Короткий мизинец. Подкаблучник. Курям ноги моешь. Не так? ( Чернушка Лиз, здоровенная наседка в очерченом мелом круге, подымается, расправляет крылья и квохчет. )
ЧЕРНУШКА ЛИЗ: Гара. Клоок. Клоок. ( Она соскальзывает со свежеснесённого яйца и вперевалочку отходит. )
ЦВЕЙТ: ( Показывает на свою руку. ) Этот вот рубец от несчастного случая. Упал и порезался, двадцать два года назад. Мне было шестнадцать.
ЗОЯ: Вижу, сказал слепой. Расскажи чего поновее.
СТЕФЕН: Видала? Движется к одной великой цели. Шестнадцать лет назад я, двадцатидвухлетний, сковырнулся, двадцать два года назад он, шестнадцатилетний, упал со своего конька-палочки. ( Он морщится. ) Где-то я ушиб руку. Надо сходить к дантисту. Деньги?
( Зоя шепчет Флори. Обе хихикают. Цвейт высвобождает свою руку и лениво пишет на столе, задом-наперёд, выписывая медленные изгибы. )
ФЛОРИ: Что? ( Наёмный экипаж номер триста двадцать четыре, с галантнозадой кобылой, кучер Джемс Бартон, Гармони-Авеню, Доннибрук, прорысил мимо. Ухарь Бойлан и Лениен раскинулись, всколыхиваясь, на сиденьях. Ормондский коридорный уцепился на заднюю ось. Лидия Даус и Мина Кеннеди c грустью выглядывают поверх занавески. )
КОРИДОРНЫЙ: ( Подскакивая, дразнит их большим и остальными корявыми червяко-пальцами. ) Хе, хе, есть у вас рог? ( Бронза подле золота, они перешёптываются. )
ЗОЯ: ( Флори. ) Шепчутся. ( Те снова перешёптываются. )
( Над колодезем экипажа Ухарь Бойлан склоняется, его гребцовская соломка сбита набекрень, во рту зажат красный цветок. Лениен, в яхтсменской кепке и белых туфлях, заискивающе снимает длинный волос с плеча Ухаря Бойлана. )
ЛЕНИЕН: Хо! Что я тут вижу? Ты смахивал паутину в паре пёзд?
БОЙЛАН: ( Пресыщенно усмехается. ) Пощипал индюшку.
ЛЕНИЕН: Хорошая ночная работёнка.
БОЙЛАН: ( Вздев четыре плотных тупокопытных пальца, подмигивает. ) Резвуха муха! Точно по шаблону, или вернём вам ваши денежки. ( Он выставляет указательный палец. ) Во, нюхни-ка.
ЛЕНИЕН: ( Нюхает шаловливо. ) Ах! Рак под майонезом. Ах!
ЗОЯ И ФЛОРИ: ( Всхохатывают разом. ) Ха ха ха ха.
БОЙЛАН: ( Уверенно соскакивает с экипажа и громко окликает, чтоб все слыхали. ) Привет, Цвейт! М-с Цвейт ещё не раздевалась?
ЦВЕЙТ: ( В плюшевой ливрее лакея и брюках до колен, на нём желтоватые чулки, напудренный парик. ) Боюсь, уже, сэр, последние принадлежности…
БОЙЛАН: ( Швыряет ему шесть пенсов. ) На, купишь себе джина и содовой. ( Он ловко вешает свою шляпу на отросток рогов на голове Цвейта. ) Введи-ка меня. По личному дельцу к твоей жене, уразумел?
ЦВЕЙТ: Спасибо, сэр. Да, сэр, мадам Твиди принимает ванну, сэр.
МАРИОН: Он должен чувствовать себя удостоенным высокой чести. ( Со всплеском она вскакивает из воды. ) Рауль, дорогой, иди оботри меня. Я без всего. Только моя новая шляпка и полировочная губка.
БОЙЛАН: ( С весёлой искринкой в глазу. ) Самое оно!
БЕЛЛА: Что это? В чём дело?
( Зоя шепчет ей. )
МАРИОН: И пусть он смотрит! Волхв! Сутенёр! Ещё и прополощет сам себя. Я напишу влиятельной проститутке, или Бартоломоне, бородатой женщине, исполосовать его рубцами в дюйм толщиной, и чтоб принёс мне свидетельство с подписью и печатью.
БЕЛЛА: ( Смётся. ) Хо хо хо хо.
БОЙЛАН: ( Цвейту, через плечо. ) Можешь приставить глаз к замочной скважине и поиграться сам с собой, покуда я её разок-другой пропарю.
ЦВЕЙТ: Спасибо, сэр, будет сделано, сэр. Можно я приведу двух приятелей, засвидетельствовать акт и сделать снимок? ( Он держит банку умащений. ) Вазелинчика, сэр? Апельсиновый цвет?.. Тёплой водички?..
КИТТИ: ( С дивана. ) Скажи нам, Флори. Скажи нам. Что.
( Флори шепчет ей. Шепотливые ласкословеса бормочут, губочмякая смачно, маковично поплёскивая. )
МИНА КЕННЕДИ: ( Воздев глаза. ) О, это должно быть как аромат гераний и прелестных персиков! О, он просто идолопоклонствует каждому её закоулочку! Слиплись! Покрываются поцелуями!
ЛИДИЯ ДАУС: ( Раскрыв рот. ) Ням-ням. О, он носит её по комнате, делая это! Скачка на палке. Да их слыхать от Парижа и аж до Нью-Йорка. Словно полон рот земляники со сливками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: