Уильям Теккерей - Ярмарка тщеславия
- Название:Ярмарка тщеславия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-27509-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Теккерей - Ярмарка тщеславия краткое содержание
Вершиной творчества английского писателя, журналиста и графика Уильяма Мейкписа Теккерея стал роман «Ярмарка тщеславия». Все персонажи романа – положительные и отрицательные – вовлечены, по словам автора, в «вечный круг горя и страдания». Насыщенный событиями, богатый тонкими наблюдениями быта своего времени, проникнутый иронией и сарказмом, роман «Ярмарка тщеславия» занял почетное место в списке шедевров мировой литературы.
Ярмарка тщеславия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
391
Маленькая маркитантка (фр.) .
392
«Сомнамбула» – опера Беллини (1801–1835).
393
«Парижское подворье» (нем.) .
394
Герцогиня Беррийская – вдова сына Карла X, убитого в 1820 г. Пьером Лувелем; после Июльской революции 1830 г. вместе с Карлом X отправилась в Англию, где пыталась подготовить восстание против Луи-Филиппа Орлеанского, ставшего королем после свержения Карла X.
395
Герцог Ангулемский (1775–1844) – старший сын Карла X; после революции 1830 г. вместе с отцом уехал в Англию.
396
Ты (нем.) .
397
Вы не играете? (фр.)
398
Оставьте меня в покое. Надо же человеку развлечься, черт возьми! Я не у вас состою на службе (фр.) .
399
Удар, ход (фр.) .
400
Уныние, упадок сил (фр.) .
401
Докторс-Коммонс – судебное учреждение, ведавшее делами по заключению и расторжению браков, церковными, адмиралтейскими и др.; упразднено во второй половине XIX в.
402
Домашнее хозяйство (фр.) .
403
Плуты (фр.) .
404
Гадюка (фр.) .
405
Бемфилд Мур Кэрью (1693–1770?) – сын священника, убежал из школы и много лет скитался с цыганами. Побывал в Ньюфаундленде, по возвращении был судим за бродяжничество и сослан в Американские колонии, но бежал и вернулся в Англию.
406
Утреннем концерте (фр.) .
407
Госпожа Ребекка (фр.) .
408
«La Dame Blanche» («Белая дама») – комическая опера французского композитора Буалдье (1775–1834).
409
Дебютантка; артистка, впервые выступающая перед публикой (фр.) .
410
Помпилий Нума – один из семи легендарных римских царей; согласно мифу, нимфа Эгерия, его супруга, помогала ему своими советами в управлении царством.
411
Ним и Пистоль – персонажи комедии Шекспира «Виндзорские кумушки» и исторической хроники «Генрих IV», беспутные гуляки и прихлебатели Фальстафа.
412
Сговорчивым человеком (фр.) .
413
Честное слово (фр.) .
414
Англичанка (нем.) .
415
Номер девяносто второй, пожалуйста! (искаж. фр.)
416
Легкий завтрак (фр.) .
417
…по Авернской тропинке очень легко спускаться. – Авернское озеро в Италии, из которого поднимаются серные испарения, в древности считалось спуском в ад. Отсюда латинское выражение Facilis descensus Averni (легкий спуск Авернский).
418
Гнев влюбленных (лат.) . – начало известной фразы из комедии римского драматурга Теренция «Андрия» (II в. до н. э.) – «Гнев влюбленных есть возобновление любви».
419
Дым и шум (лат.) .
420
Фукс (на жаргоне немецких студентов) – первокурсник; филистер – посторонний, не студент.
421
В дилижансе (нем.) .
422
В среду знакомых (искаж. фр.) .
423
В облаках (лат.) .
424
Ужасную (нем.) .
425
«Роза на балконе» (искаж. англ.) .
426
Пить и петь (нем.) .
427
Белых, или сивых, лошадей (нем.) .
428
Испытал немало бурь (нем.) .
429
Погоняй, ямщик! (нем.)
430
Рассеянна (фр.) .
431
«Я одинока и одна» (нем.) .
432
Я жила и любила (нем.) .
433
«Валленштейн» – трилогия Шиллера. Во второй части трилогии – «Пикколомини» – Текла поет песенку, кончающуюся словами «Я жила и любила».
434
Боомпьес («Деревца») – название набережной в Роттердаме.
435
Канцелярию (фр.) .
436
…подобно Розине – героине оперы «Севильский цирюльник» Россини. На предложение Фигаро написать влюбленному в нее Альмавиве Розина показывает уже готовую любовную записку.
437
Записка – вот она! (ит.)
438
Сквозь слезы смеялась (греч.) . – См.: Гомер . Илиада, песнь VI («…дитя к благовонному лону прижала мать, улыбаясь сквозь слезы»).
439
Билль о реформе. – По парламентской реформе 1832 г. были уничтожены «гнилые местечки».
440
Суета сует! (лат.)
Интервал:
Закладка: