Элис Хоффман - Верная [litres]
- Название:Верная [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091536-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Хоффман - Верная [litres] краткое содержание
Верная [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты поехал, чтобы забрать его? – спросила Шелби Дориана. – На машине бабушки и с ученическими правами?
Они бродили весь день по городу, жутко устали и теперь целиком рассчитывали на нее. Мальчики объяснили, что Тедди зарегистрировался в школьной клинике как страдающий желудочным заболеванием, а потом, как и было запланировано, вылез в окно, пробежал через поле, нырнул в кусты и пролез через дырку в заборе – а там его уже ждал Дориан с машиной.
– Похоже на побег из тюрьмы, – констатировала Шелби.
– Скорее на выходной день, – поправил ее Тедди. – Медсестра не появится до одиннадцати часов ночи. Мой приятель разносит подносы с обедом, и он меня прикроет.
– А сюда вы приехали, чтобы меня арестовали за укрывательство подростка, проигнорировавшего распоряжение суда?
Близнецы переглянулись. Маравелль нередко вспоминала, что в раннем детстве они спали в одной кровати и с трудом переносили, когда их разделяли.
– Мы приехали к вам, потому что мне нельзя водить машину без взрослого, старше двадцати одного года, рядом, – сказал Дориан.
Шелби рассмеялась:
– Это, конечно, шутка?
– Нет, в самом деле. У меня нет законного права на вождение. Если меня поймают, прав я не получу никогда.
Теперь Шелби все стало ясно. Они приехали к ней, потому что осознали, в какую неприятную ситуацию могут попасть. Им нужен был водитель.
– Если вы думаете, что я отвезу вас в Олбани, вы глубоко заблуждаетесь. Я не вожу машину.
– Но вам придется это сделать, – умолял ее Дориан.
– Ничего подобного.
Шелби открыла парадный вход в дом. Почему она почувствовала спиной глаза Дориана, немую мольбу в них? Близнецы поднялись за ней в квартиру. Собаки радостно встретили их. Шелби попросила Дориана позвонить в «Хунань» и заказать что-нибудь на обед. Пока он говорил по телефону, она спросила Тедди:
– Ты, наверно, доволен, что вовлек брата в противоправные действия?
– Я не рассматривал ситуацию в таком аспекте.
– Тебе пора начинать думать, – посоветовала ему Шелби.
На столе лежал экземпляр «Ворона», и Тедди сгреб листы.
– Вы читаете такое? Комиксы? – Он сильно удивился.
Тедди уселся на диван почитать, пока Дориан пристегивал поводки собакам, чтобы вывести их на прогулку и купить бутерброды в дорогу. Он был похож сейчас на того мальчика, которого впервые увидела Шелби в ту пору, когда ненавидела детей или только так думала, пока не взяла на временное попечение его, Тедди и Жасмин. После обеда Шелби сказала:
– Всё, едем, пока я не передумала.
Они сели в машину и выехали на Вестсайдское шоссе, идущее в сторону скоростной магистрали. Сердце Шелби сильно билось: она почти не садилась за руль после аварии, а теперь была в ответе за сыновей Маравелль. Шелби крепко держала руль, ее руки вспотели от волнения. Дориан сидел рядом, показывая дорогу. Наверно, ему казалось, что он эксперт.
– Держитесь средней полосы, тогда никто вас не подрежет.
Тедди развалился на заднем сиденье, он с головой ушел в «Ворона». Изгой в книге Джеймса плачет льдом, а не слезами. Он способен заморозить лужайку, переулок, улицу, человеческое сердце. Но он ничто без своего брата. Тедди не спеша добрался до конца истории.
– Выходит, там есть хороший брат, Ворон, который вынужден платить за грехи своего скверного братца. Ваш друг написал рассказ на жеваный-пережеваный сюжет. Это просто перепев истории Каина и Авеля. Ничего нового.
– Это совсем не то, что им было задумано. – Шелби наблюдала за Тедди в зеркало заднего вида. Джеймс никогда не вел себя как шестнадцатилетний – нынешний возраст Дориана и Тедди. Он был по своему восприятию мира десятилетним мальчишкой, а потом сразу превратился в древнего старца. – Джеймс пишет о чувстве вины и скорби.
– Вам не кажется, что надо сосредоточить все внимание на дороге? – спросил Дориан.
– Брат автора умер, – пояснила Шелби. – У него не было второго шанса.
– Наверно, предполагается, что я должен пожалеть автора, который чувствует свою ответственность за брата? Плохой брат должен спрыгнуть с крыши или как? Избавить мир от своей жалкой личности? А почему вы думаете, что это мой второй шанс? А что, если я перейду через грань и низринусь в бездну греха?
– Дай-ка мне книгу. – Шелби протянула руку назад.
– Только не за рулем, – предупредил ее Дориан.
– Все плохие гены достались мне, – сказал Тедди. – Это ни для кого не секрет.
– Чушь собачья, – заметил Дориан.
Тедди имел в виду их отца, человека с криминальным прошлым, который отбывал срок тюремного заключения в Райкерсе и не видел мальчиков с четырехлетнего возраста. Время от времени отец мальчиков присылал Маравелль чеки, который она неизменно рвала на мелкие кусочки, всякий раз повторяя, что, если ничего не брать у него, ничего не будешь должен.
– То, что ты говоришь, – неправда, – сказала Шелби. – Не трать свою жизнь, Тедди, пытаясь доказать это.
Они остановились у станции технического обслуживания автомобилей. Мальчики заполнили бак бензином, потом зашли в магазин за напитками и чипсами. Шелби уже взмокла от пота. Вождение требовало от нее огромной концентрации внимания, ее мускулы были напряжены. Она боялась попасть в тюрьму за авантюру, в которую втянулась.
– Вы нас извините, – сказал Тедди, когда мальчики вернулись в машину. Очевидно, Дориан с ним поговорил. – Я знаю, что вы нам помогаете.
– История, которую ты прочитал, о том, как сильно он любит своего брата, – сказала Шелби.
– Конечно, об этом.
– Тедди все понял, – ответил за брата Дориан.
Когда они подъехали к школе, уже совсем стемнело. Шелби щурилась от яркого света автомобиля, пронизывающего ночь. Дориан сказал Шелби, что нужно припарковаться у края поля и выключить фары.
Они все вышли из машины и какое-то время простояли в темноте. Мир за полем казался опасным и неустойчивым. Пахло близлежащим лесом, мокрой капустой и глинистой землей. Братья дурачились, колотили друг друга, потом обнялись неуклюже, как медведи.
– Подождите, пока я отсюда уберусь, – сказал Тедди. – Я вернусь тем же путем, что и выбрался наружу.
Когда Шелби подошла, чтобы обнять Тедди, ей пришлось встать на цыпочки, настолько он был высок.
– Ты можешь сделать это, – прошептала она ему на ухо.
Тедди ухмыльнулся в ответ.
– Все же не могу поверить, что вы были настолько плохи.
– Я была просто чудовищем, – сказала Шелби.
– Нет, кто угодно, только не вы.
Обратный путь казался бесконечным. Дориан включил радио, чтобы не дать Шелби заснуть за рулем. Радиостанция транслировала песни Боба Дилана, его гнусавый, разрывающий сердце голос как нельзя лучше подходил для долгой езды в темноте. Когда передали «Не думай дважды, все хорошо», Шелби начала плакать, хотя всегда старалась ничего не принимать близко к сердцу. Ей хотелось бы, чтобы Тедди повстречался с Джеймсом и увидел, какой хороший человек может выйти из монстра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: