Тайари Джонс - Брак по-американски [litres]
- Название:Брак по-американски [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-119109-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тайари Джонс - Брак по-американски [litres] краткое содержание
Брак по-американски [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что ты искал? – спросила я у него. – Когда копался в коробках?
Рой улыбнулся и положил кончик мизинца в брешь во рту.
– Свой зуб. Это не мусор. Зачем ты его выкинула?
– Нет, – сказала я. – Он у меня.
– Потому что ты меня любишь, – пробормотал он.
– Не спи, – сказала я, тормоша его. – Люди с сотрясением мозга могут умереть во сне.
– Вот же будет дерьмово, – сказал он. – Вышел из тюрьмы, застал жену с другим мужчиной, отбил ее, подрался с деревом и проснулся мертвым.
Он, должно быть, почувствовал во мне перемену, даже в тусклом свете.
– Я поторопился? Я не отбил тебя?
Всякий раз, когда его веки опускались, я тормошила его, возвращая к жизни.
– Пожалуйста, не надо, – шептала я, открываясь ему, отпирая заржавевшую щеколду. – Я не могу так тебя потерять.
Андре
Вот так я остался один.
Когда Селестия открыла мою входную дверь своим ключом и зашла в гостиную, она уже переоделась, но на мне по-прежнему были убойно-грязные джинсы того ужасного дня. Еще прежде чем она подошла ко мне и я увидел ее опухшие глаза, я уже почувствовал на ее коже соль, как на пляже. Был еще не совсем час ночи, но уже следующий день.
– Привет, – сказала она, подняв мои ноги и сев на диван. Положив мои икры себе на колени, она добавила: – Счастливого Рождества.
– Ну, наверное, – сказал я, передав ей квадратный стакан с остатками виски моего отца. Когда она сделала глоток, поднявшийся запах алкоголя напомнил мне о Карлосе. Я придвинулся ближе к спинке дивана и освободил для нее место.
– Приляг, – сказал я. – Не хочу об этом говорить, не чувствуя тебя рядом.
Она помотала головой и встала.
– Мне нужно походить, – она бродила по комнате, как призрак, бесцельно и исступленно.
С усилием я заставил себя подняться. Я бы постучал по ребрам, но каждый вдох отдавал болью.
– Полагаю, Рой все еще жив?
– Дре, – сказала она. Она нашла самый отдаленный от меня конец комнаты и уселась на белом ковре, скрестив ноги. Ее босые ноги казались голыми и замерзшими. – Он разбит.
– Мы в этом не виноваты.
– Ты столького не знаешь. Мы с тобой себе такое даже представить не можем.
– Ты поэтому прячешься в углу? Селестия, что ты делаешь? – я поманил ее к себе. – Иди ко мне, детка. Давай поговорим.
Она вернулась на диван, и мы легли. Ее тело примкнуло ко мне, она прижала свой лоб к моему.
– Я ведь неспроста за него вышла, – сказала она. – Нельзя кого-то всерьез разлюбить. Любовь может изменить форму, но она остается.
– Ты правда в это веришь?
– Дре, у нас есть так много, – сказала она. – А у него нет ничего. Даже матери у него нет. Все время, пока он говорил, мое лицо горело, в точности как у Оливии на похоронах. Отпечаток ее ладони жег мне щеку, чтобы я ничего не забыла. Она и сейчас горячая, – она отыскала мою руку. – Потрогай.
Я оттолкнул ее от себя, внезапно разозлившись из-за ее прикосновения, запаха виски в дыхании, даже аромата лаванды на шее. Я не хотел поддерживать ее сонный разговор о призрачных пощечинах, мертвых матерях и правильных поступках.
– Просто уходи, – сказал я. – Если хочешь уйти от меня, просто уходи. Не списывай это на что-то сверхъестественное. Это ты принимаешь решение, Селестия. Ты.
– Ты знаешь, о чем я говорю, Дре. Нам с тобой повезло. Повезло при рождении. А Рой начинает жизнь с нуля. Меньше чем с нуля. Ты же видел, он там под деревом пытался себя убить. Хотел разбить себе череп.
– Вообще-то, убить он пытался меня.
– Дре, – сказала она. – Мы с тобой, у нас просто разбито сердце. Вот и все.
– Может, для тебя это и так.
– Милый, – сказала она. – Разве ты не видишь? С тобой я поступаю так же, как с собой самой.
– Ну, так не поступай. Ты не обязана.
Она покачала головой и сказала:
– Ты его не видел. Если бы ты его видел, ты бы во всем со мной согласился.
– Ты нужна мне, Селестия, – прошептал я. – На всю жизнь. – Она подвинулась ко мне, и наши тела снова соприкасались. Когда она закрыла глаза, я почувствовал дрожь ее ресниц.
– Я обязана, – сказала она.
Селестия ничего была мне не должна. Несколько месяцев назад в этом состояла красота того, что было у нас тогда. Никаких долгов. Никаких преступлений. Она сказала, что любовь может менять свою форму, но я, по крайней мере, считал это ложью. Я обвил ее руками, хотя мое тело болело и сводило судорогами. Но я держал ее до тех пор, пока мог напрягать мышцы, потому что знал: когда я отпущу ее, она уйдет.
Рой
Я проснулся в четверть двенадцатого утра. В воздухе пахло деревьями, и, если не считать волос, Селестия снова стала моей дорогой Джорджией. Я встал, и она обняла меня, положив пальцы мне на плечи. Ее кожа была теплой, как чашка какао.
– С Рождеством, милая, – сказал я, словно Отис Реддинг [97] Отис Реддинг – американский певец и автор песен, продюсер и аранжировщик, признанный классик соул-музыки. Герой цитирует строчку из его песни Merry Christmas, Baby.
.
– С Рождеством, – ответила она с улыбкой.
– Из-за всего этого я чуть не забыл про праздники, – сказал я, запоздало жалея, что не купил Селестии хороший подарок на деньги Оливии, что-нибудь большое в маленькой коробочке.
– Не говори глупостей, – сказала она. – Ты цел. И невредим.
Она знала, что это не вполне правда. Мне было стыдно вспоминать Сочельник, но я стыдился не жестокости, а своих отчаянных признаний, когда она не давала мне спать, чтобы спасти мою жизнь. Когда я рассказал ей про грушу, она утешила меня гимном, тем же, что она спела для Оливии. Я забыл силу ее голоса, как он соскребал с тебя все, чтобы потом начистить до блеска. Я вспомнил о Давине и ее способах возрождать мужчин. Что Селестия подумает, если узнает, что я, готовясь к приезду домой, разбил нежное женское сердце? За чужую боль приходится платить. Но это Селестия, наверное, и так знает.
– Знаешь, что я хочу на Рождество? Два моих передних зуба. Но на самом деле только нижний.
Она вывернулась и подошла к комоду. На ней была комбинация, которая делала ее похожей на девственницу. Впервые я увидел ее в белом белье в день нашей свадьбы, а в последний раз – ночью, когда нашу дверь выбили. На ее комоде стояла шкатулка – точная копия того же комода. Она открыла шкатулку, достала оттуда маленькую коробочку и передала ее мне. Я потряс коробочку и был награжден глухим стуком осколка потерянной кости.
– Помнишь ту ночь? Я там для тебя изображал из себя Супермена.
– Ты подскочил как раз вовремя. Не подскочил – подлетел.
– Надеюсь, это не выглядело глупо. Я знаю, что ты независимая женщина и все такое, у тебя есть папины деньги, свои деньги. Но мне нравилось чувство, что я могу тебя спасти. Когда я гнался за тем парнем по улице, я был героем. Даже когда он выбил мне зуб изо рта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: