Юргис Балтрушайтис - Литва: рассеяние и собирание
- Название:Литва: рассеяние и собирание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юргис Балтрушайтис - Литва: рассеяние и собирание краткое содержание
Литва: рассеяние и собирание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Виргилиюс Чепайтис — в 1956–1961 годах учился в Литературном институте им. М. Горького в Москве. С Александром Гинзбургом познакомился во время учебы в Литинституте, где у Гинзбурга было много друзей. В 1958-м вместе с П. Моркусом выпустил в самиздате первую книгу стихов Т. Венцловы «Pontos Axenos» [49] Andrius Račkauskas. Pontos Axenos. — Pasirašyta spaudai 1958. XI. 22, baigta spausdinti 1958. XI. 27. Leidinio Nr. 0001. Tiražas 4 egz. Leidykla «Eglaitė». Mikės Pūkuotuko spaustuvė. (Андрюс Рачкаускас. Pontos Axenos. — Сдано в набор 1958. XI. 22, подписано в печать 1958. XI. 27. № изд. 0001. Тираж 4 экз. Изд-во «Ёлочка». Типография Винни-Пуха).
, сделал для номера подстрочники его стихов. В КГБ Литовской ССР его начали вызывать в 1964 году.
Пранас Яцкявичюс (Пранас Моркус) [50] Пранас Моркус (р. 1938) — эссеист, сценарист, радиожурналист. В 1962–1964 гг. учился на Высших сценарных курсах в Москве.
— учился в 1955–1957-м на филологическом факультете МГУ, в 1957-м перевелся в Вильнюсский университет. Познакомился с А. Гинзбургом в Москве на лекциях Л. Е. Пинского [51] Леонид Ефимович Пинский (1906–1981) — филолог, литературовед, эссеист; преподавал историю западноевропейской литературы в ВУЗах страны, в том числе — в МГУ; арестован в 1951 г., реабилитирован в 1956-м. В 1960–1970 гг. участвовал в диссидентском движении, подвергался преследованиям со стороны КГБ.
. В связи с арестом А. Гинзбурга в 1961 году его вызывали в КГБ Литовской ССР.
Томас Венцлова — в 1954–1960 годах учился на филологическом факультете Вильнюсского университета. Познакомившись с А. Гинзбургом в Вильнюсе, договорился с ним о публикации своих стихов в литовском номере. В 1961-м Венцлову вызывали по делу Гинзбурга в КГБ Литовской ССР. Чтобы избавиться от преследований, он в том же году переехал в Москву.
Юдита Вайчюнайте — училась на одном курсе с Т. Венцловой. В 1959-м во время учебы в университете отказалась от членства в комсомоле. Ю. Тумялис подтвердил участие Ю. Вайчюнайте в литовском номере «Синтаксиса», на что Томас Венцлова, который не знал об этом, заметил, что сама она могла и не быть в курсе того, что друзья отдали ее стихи А. Гинзбургу.
Некоторые из создателей литовского номера «Синтаксиса» в 1958 году участвовали также в создании в Вильнюсском университете литературного альманаха «Куриба» [52] Kūryba — творчество (лит.).
. Составителем был Ю. Тумялис, «…которого, — как гласили отчеты КГБ, — университетская общественность не раз критиковала за декадентские тенденции, но который остался при своих порочных идеологических взглядах» [53] Информация КГБ Лит. ССР от 03.03.1959, LYA (Чрезвычайный архив Литвы), ф. к-1, т. 3, д. 519, с. 18–19 в: J. R. Bagušauskas. Lietuvos jaunimo pasipriešinimas sovietiniam režimui ir jo slopinimas. Vilnius: Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras, 1999. С.108.
. В этом альманахе планировалось напечатать стихи Ю. Вайчюнайте, стихи и статью Т. Венцловы, который рассказывает: «Я был на третьем курсе, а Тумялис на втором, и у меня произошел душевный переворот, потому что уже было венгерское восстание и я о нем написал стихи. <���…> Тумялис пришел ко мне: „Тут мы издаем студенческий альманах, будет называться „Куриба“. Это я придумал, говорит, название“. Из-за названия нас в основном и схватили потом за шкирку: так назывался и журнал Кялюотиса [54] Юозас Кялюотис (1902–1983) — журналист, редактор, писатель, переводчик. В 1931–1940 гг выпускал журнал «Науейи Ромува» (Naujoji Romuva); в 1943–1944 выпускал журнал «Куриба». Арестован в 1945, вернулся в 1956 г. В 60-х к Кялюотису ходили беседовать о литературе студенты Вильнюсского университета, за что их и его неоднократно вызывали в КГБ.
, который издавался при немцах. Для немецких времен это вполне был такой себе диссидентский журнал, как „Новый мир“ какой-нибудь. <���…> Но до этого совпадения докопались и обвинили нас в том, что альманах как бы продолжает традицию. И нам стали показывать кузькину мать… У Тумялиса была великолепная секретная библиотека довоенных книг, и всякий самиздат шел через него, он был такой центральной фигурой университетской жизни» [55] Запись беседы М. Чепайтите с Т. Венцловой.
. Набор альманаха был рассыпан перед самой печатью, Ю. Тумялиса выгнали с третьего курса, трех преподавательниц филфака — с работы. Было устроено показательное судилище, на котором заставили выступить Т. Венцлову — он выступил, но не покаялся.
Через три года, в 1961 году, в справке КГБ об антисоветских действиях в Литовской ССР А. Штромас, П. Яцкявичюс (П. Моркус), Ю. Тумялис и Т. Венцлова именуются «группой декадентов» [56] Справка 2-го отдела КГБ Лит. ССР об антисоветских действиях и чрезвычайных происшествиях от 01 12 1961, LYA, ф. к-1, т. 10, д. 301, с. 90–91, 149. в: J. R. Bagušauskas. Lietuvos jaunimo pasipriešinimas sovietiniam režimui ir jo slopinimas. Vilnius: Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras, 1999, с. 379.
. Тридцать с лишним лет спустя, в 1992 году, Венцлова, просмотрев свое дело в архиве КГБ Литовской ССР, узнал, что он там фигурирует под псевдонимом «Декадент» [57] «KGB archyve pasidairius», Akiračiai, 1992, No. 9 (243), с. 6.
.
Под таким же прозвищем появляется и Юозас Тумялис в семейном самиздате В. Чепайтиса и его первой жены Натальи Трауберг [58] Наталья Леонидовна Трауберг (1928–2009) — переводчик, писатель. Была женой В. Чепайтиса в 1959–1968 гг.
. В том же 1960 году, когда готовился литовский номер «Синтаксиса», они сочиняли домашнюю машинописную книгу «Жизнь и мнения Тристрама Шейди» [59] Виргилиюс Чепайтис, Наталья Трауберг «Томас Чепайтис. Жизнь и мнения Тристрама Шейди». М.: 1960. Сыну Н. Трауберг и В. Чепайтиса Томасу при крещении в Литве дано имя Тристрамаса, Шенди переделано в Шейди: трансформация девичьей фамилии матери В. Чепайтиса — Шаджите.
, сопровождая ее картинками и коллажами. В ней юмористически описывается знакомство авторов и первый приезд Н. Трауберг в Вильнюс вместе с Владимиром Муравьевым [60] Владимир Сергеевич Муравьев (1939–2001) — филолог, переводчик, литературовед. Дружил с А. Гинзбургом. Его стихи не были опубликованы в первых трех номерах «Синтаксиса».
(чьи стихи хранятся в архиве А. Гинзбурга вместе с переводами литовских поэтов), ее общение с литовскими друзьями: Ю. Тумялисом, П. Моркусом и Т. Венцловой. В книге приведено стихотворение Г. Радаускаса «Замок ветра» [61] «Замок ветра» («Vėjo pilis») — стихи Г. Радаускаса из сборника «Фонтан» (1935).
и стихи самого Юозаса Тумялиса. Домашний самиздат семьи Чепайтисов — это еще одно свидетельство того, как создавался литовский номер «Синтаксиса». Судя по записям в этом самиздате, Юозас Тумялис «пробовал на вкус» и читал московским друзьям свои стихи и лирику литовских эмигрантов — то, что собирался переводить и публиковать в «Синтаксисе». В те годы создатели литовского номера, кроме А. Гинзбурга, дружили с кругом Г. Померанца, «лианозовцами», Н. Котрелевым [62] Григорий Соломонович Померанц (1918–2012) — философ, культуролог, эссеист. Воевал, арестован в 1949-м за антисоветскую деятельность, освобожден в 1953-м. Участник диссидентского движения. «Лианозовцы» — объединение художников и поэтов 1950–1970 гг. Собирались у художника О. Рабина в Лианозово; Н. В. Котрелев — см. с. 303 настоящего номера «ИЛ».
, чьи стихи были опубликованы во втором номере «Синтаксиса» [63] «Синтаксис», 1960, № 2. См. также в настоящем номере: Т. Венцлова, «Москва 60-х».
.
Интервал:
Закладка: