Чжан Мэн-лян - Годы бедствий
- Название:Годы бедствий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1959
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чжан Мэн-лян - Годы бедствий краткое содержание
Годы бедствий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После собрания оратор вместе с Сяо-ху отправился к нему домой. Сяо-ма, опираясь на руку Да-бао, быстро ковылял сзади. Он забыл о своих ранах, и только обильный пот говорил о его слабости. В доме он крепко обнял Лао Хэя, словно это был его воскресший отец.
Слезы застилали глаза Сяо-ма, и от волнения он не мог произнести ни слова.
Лао Хэй смотрел на этого большеглазого парня и никак не мог вспомнить, кто это.
— Дядюшка Хэй… — проговорил, наконец, дрожащим голосом Сяо-ма, но тот только удивленно смотрел на юношу.
— Я Сяо-ма, дядюшка Хэй, помните? Когда вы сидели в тюрьме «Сиисо»…
— Ай-й-я! Сяо-ма! — громко вскрикнул Хэй и крепко обнял его. — Ай-й-я, мой маленький приятель, да как же ты вырос! А где отец и сестренка?
Сяо-ма молчал…
Немного успокоившись, он, наконец, проговорил:
— Папа умер вскоре после того, как его выпустили из «Сиисо», а сестренку продали…
Взволнованный Лао Хэй молча слушал Сяо-ма и вспоминал давно прошедшие дни. Из его глаз медленно скатились две крупные слезинки.
Удивленный Сяо-ху ничего не мог понять.
— О! Товарищ секретарь райкома, откуда вы знаете друг друга? — не удержался он от вопроса.
Лао Хэй крепко сжал руку Сяо-ма и медленно ответил:
— Это история восьмилетней давности… А тебя с ним какие отношения связывают?
— Сяо-ма вместе с моим двоюродным братом бежал из урочища Гучэнва, — ответил Сяо-ху.
— А ведь японцы и предатели сожгли урочище дотла! Как вам удалось выбраться оттуда?
Сяо-ма рассказал все, что с ним случилось за последние годы.
— Хорошо, молодец! — похлопал его по плечу Лао Хэй. — Ты за эти восемь лет стал настоящим мужчиной!
— А сколько я думал о вас, дядюшка Хэй! Я даже во сне вас видел! Вы когда вступили в Восьмую армию?
— Седьмого июля 1935 года японцы разбомбили тюрьму, я бежал и пробрался в Освобожденные районы. — Неожиданно Лао Хэй что-то вспомнил и спросил Сяо-ма:
— А у тебя есть названый брат Сяо-ло?
— Есть! А вы его знаете?
— Я встретил его вскоре после того, как попал в Освобожденные районы. В разговоре мы случайно коснулись истории твоей семьи, и тогда он рассказал мне, что убил сына Лю У, бежал из Тяньцзиня и вступил в Восьмую армию.
— Где он сейчас? — нетерпеливо спросил Сяо-ма.
— Он теперь стал командиром роты, но я не могу тебе сказать пока, где он. Но скоро ты сможешь с ним увидеться.
— Дядюшка Хэй, я хочу вступить в Восьмую армию! — выпалил обрадованный Сяо-ма.
— Это можно, — ответил Хэй. — Это я приветствую! Кто остался у вас в семье еще, кроме тебя?
— Дядя. Но он парализован и не может двигаться.
— Это не страшно, местные власти возьмут его на свое попечение. — И, сочувственно глядя на юношу, он добавил: — Через сколько трудностей тебе пришлось пройти!..
— Вы ухо́дите, так и меня берите с собой! Можно? — решительно сказал подошедший к ним Да-бао и взял обоих за руки.
— Это Да-бао, — представил его Сяо-ма. — Он вместе со мной бежал из Гучэнва.
— Можно! — после минутного раздумья, с легкой улыбкой ответил Лао Хэй.
А перед затуманенными взорами Сяо-ма и Да-бао медленно проплывали тяжелые картины недавнего прошлого…
Уже пропели третьи петухи, темный покров ночи медленно отступал. И первые золотые лучи восходящего на востоке солнца осветили фигуры Лао Хэя, Сяо-ма и Да-бао, которые отныне вместе, плечом к плечу, широким шагом будут идти по светлой и широкой дороге революции…
Пекин
Июль 1956 года
ОБ АВТОРЕ
Писатель Чжан Мэн-лян родился в 1930 году в уезде Цзинхай провинции Хэбэй. Семья его жила бедно, и ему часто приходилось просить милостыню. Когда Чжан Мэн-ляну исполнилось семь лет, родители его умерли, и он остался сиротой. Ему пришлось испытать на себе все «прелести» жизни в Тяньцзиньском исправительном доме, куда поместили его гоминдановцы. Прожив там до четырнадцати лет, мальчик убежал в родную деревню, где начал работать батраком у помещика. Уже юношей, в тяжелые годы японской оккупации, он вступил на путь революционной борьбы. В 1948 году Чжан Мэн-лян становится бойцом Народно-освободительной армии, где окончательно формируется его политическое мировоззрение и где он обучается грамоте. В армии будущий писатель вступает в ряды коммунистической партии.
С началом американской агрессии в Корее (1950 г.) Чжан Мэн-лян в числе добровольцев отправляется в действующую армию и служит санитаром, командиром отделения, санинструктором, а затем культпросветработником. В настоящее время писатель работает в редакции периодического издания «Библиотека литературы Народно-освободительной армии».
Действие повести происходит в период Второй гражданской революционной войны в Китае (1927—1936 гг.) и нашествия японских захватчиков. В эти тяжелые для китайского народа годы Коммунистическая партия Китая в условиях жестокого террора гоминдановской реакции продолжала упорную борьбу за освобождение своего народа от многовекового феодального ига и от засилья иностранного капитала. Когда 7 июля 1937 года японские войска вторглись на территорию Китая, все патриотические силы страны под руководством компартии объединились в едином фронте для отпора агрессорам. Но гоминдановцы ради сохранения своих привилегий пошли на предательский сговор с захватчиками и вместе с ними осуществляли карательные экспедиции против коммунистов, установивших народную власть в нескольких Освобожденных районах на северо-востоке Китая.
История семьи Чжан Тянь-бао очень показательна для характеристики китайского крестьянства того времени и доказывает неизбежность гибели прогнившего полуколониального режима, у которого не было опоры среди основной массы населения страны. Жизнь главного героя повести, Чжан Сяо-ма, — пример того, как закономерно и неизбежно китайский народ становится на путь революции.
Примечания
1
Доу — мера сыпучих тел и объема, равная 10,35 литра.
2
Гаолян — зерновое растение, используется в пищу (мука, крупа), в спиртовой промышленности, на корм скоту.
Здесь и далее примечания переводчика. Примечания автора оговорены.
3
Кан — лежанка, обогреваемая проходящим под ней дымоходом.
4
Мао — мелкая монета в старом Китае.
5
Ли — мера длины, равная 576 метрам.
6
Ган — большой глиняный сосуд с узким дном и широким горлом.
7
Праздник середины осени отмечается 15-го числа восьмого месяца по лунному календарю.
8
Великий канал — канал протяженностью 1700 километров, построенный в XIII веке от Пекина на севере до Ханчжоу на юге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: