Чжан Мэн-лян - Годы бедствий

Тут можно читать онлайн Чжан Мэн-лян - Годы бедствий - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Молодая гвардия, год 1959. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Чжан Мэн-лян - Годы бедствий краткое содержание

Годы бедствий - описание и краткое содержание, автор Чжан Мэн-лян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.

Годы бедствий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Годы бедствий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чжан Мэн-лян
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9

В Китае направления определяют по странам света.

10

Пятая стража — время с 3 до 5 часов утра.

11

Баовэйтуани — в прошлом — охранные помещичье-кулацкие отряды в деревнях.

12

Юань — основная денежная единица в Китае.

13

В Китае большинство населения носит матерчатые туфли.

14

Третья стража — время от 11 до 1 часа ночи.

15

Цунь — мера длины, равная 3,2 сантиметра.

16

Имеется в виду крестьянское восстание 1935 года в восточной части провинции Хэбэй. (Прим. авт.)

17

То есть 1936 год, считая с 1911 года, когда был свергнут последний китайский император.

18

Таншань — город в провинции Хэбэй.

19

Шэньян (Мукден) — город в Северо-Восточном Китае.

20

В Китае распространен обычай — вешать перед входом в дом изречения морально-нравоучительного характера.

21

«Прошу нас не провожать» — одна из фраз традиционного китайского церемониала.

22

Ямынь — канцелярия местных властей в старом Китае.

23

Лунцзинский чай — один из лучших сортов зеленого чая.

24

«Сочувствую тебе в трудах твоих» — традиционная фраза китайского церемониала, употребляемая при встрече.

25

В обряд поклонения духам предков входит сжигание бумажных денег и бумажной утвари на их могилах.

26

Шошуды — бродячий рассказчик.

27

Фэнду — в китайской мифологии столица загробного мира.

28

Тюрьма «Сиисо» во время гоминдановского режима была самой большой тюрьмой в Тяньцзине. (Прим. авт.)

29

Цзяо — мелкая монета, одна десятая часть юаня.

30

Поднебесная — одно из названий Китая.

31

В старом Китае вторичное замужество вдовы считалось тяжким преступлением.

32

Войны между двумя милитаристскими кликами в начале двадцатых годов XX века: чжилийской (сторонники англо-американского влияния в Китае) и мукденской (сторонники японского влияния) за господство в Центральном (пекинском) правительстве того времени.

33

Яньван — владыка ада.

34

Черепашье яйцо — самое обидное ругательство в Китае.

35

Лао — приставка к китайской фамилии, означает: «старина», «почтенный».

36

Великий поход китайской Красной армии из южных провинций на север в 1934—1935 годах.

37

Конституция Китайской республики — буржуазная конституция 1923 года.

38

В старом Китае образованные люди, как правило, пользовались личными печатками (с выгравированными на них инициалами владельца) вместо подписи. Этот обычай сохранился до настоящего времени.

39

Выражение, соответствующее русскому: «Слово не воробей, вылетит — не поймаешь».

40

Куайцзы — палочки для еды.

41

Ханшин — гаоляновая водка.

42

Бумажный тигр — распространенное в Китае выражение, характеризующее с виду грозного, но на самом деле слабого человека.

43

Чжан — мера длины, равная 3,2 метра.

44

Один цунь равен 3,2 сантиметра.

45

Лян — мера веса, равная примерно 31 грамму.

46

«Кушать пампушки головой» — выражение, приблизительно соответствующее русскому: «Пить чай с сахаром вприглядку».

47

День детей в старом Китае отмечался 4 апреля.

48

В старом Китае маленьким девочкам бинтовали ноги, чтобы они не росли и оставались миниатюрными до старости.

49

7 июля 1937 года — начало японской интервенции в Китае.

50

По религиозным представлениям китайцев считалось, что души умерших покровительствуют своим потомкам на земле. Почитание духов предков в старом Китае было возведено в культ.

51

В старое время перед воротами дома каждого знатного японца лежал специальный камень, с которого хозяин садился на коня.

52

Скалящий зубы пес — так называли предателей-китайцев, сотрудничавших с японцами или служивших у них в качестве переводчиков. (Прим. авт.)

53

«Серые крысы» — так называли в гоминдановском Китае солдат городской стражи за серый цвет их формы.

54

Му — мера площади, равная 0,061 гектара.

55

Баочжан — начальник бао. Бао — единица деревенской организации по системе круговой поруки, объединяла в себе, как правило, несколько деревень.

56

Праздник весны, или китайский Новый год, по лунному календарю выпадает в разные годы на различные дни — примерно с середины января до середины февраля по новому летосчислению.

57

Восьмая армия — так в 1937—1949 годах называлась руководимая коммунистической партией Народно-освободительная армия Китая.

58

Доули — шляпа конической формы из бамбука.

59

Фэнь — одна сотая юаня.

60

Шэн — мера объема, равная 1,04 литра.

61

Цин — мера земли, равная 100 му, или 6,15 гектара.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чжан Мэн-лян читать все книги автора по порядку

Чжан Мэн-лян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Годы бедствий отзывы


Отзывы читателей о книге Годы бедствий, автор: Чжан Мэн-лян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x