Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 2
- Название:Санта–Барбара II. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 2 краткое содержание
Меняются лица, появляются новые герои, сюжетная линия становится все более запутанной.
Санта–Барбара II. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А Тэд в это время собирал все уцелевшие статуэтки и сносил их к себе в кабинет и спальню, предварительно забаррикадировав вторую дверь, чтобы через нее не могла пробраться в его сокровищницу взбесившаяся жена. Сотни фарфоровых статуэток разных времен заполнили его комнату. Они стояли повсюду: на тумбочках, на полу, громоздились на зеркале, занимали весь письменный стол. Тэд даже сбросил книги со стеллажей и заполнил их скульптурами. Он боялся, что взбесившаяся Каролина может проникнуть сюда и тогда конец, конец всему.
Странно, но Тэд считал, что эти скульптуры составляют смысл его жизни и что бороться нужно именно за их спасение, а не за что либо другое. Он тоже уже наплевал на дом, наплевал на свою работу. Единственное, что он хотел еще спасти — это вот эти маленькие безделушки. Непонятно, почему они для него представляли сейчас наибольшую ценность, казались смыслом жизни.
Тэд проснулся среди ночи. Ему чего‑то недоставало, недоброе предчувствие охватило его, и он внезапно понял в чем дело.
«Где Бенни?» — подумал он, и холод сковал его душу.
Тэд привстал на кровати.
— Бенни! Бенни! — позвал он негромко и прислушался.
Но нигде ни звука, ни шороха.
— Бенни! — уже громче позвал Тэд.
Он подошел и приоткрыл дверь. На галерее собаки не было.
Он осторожно спустился вниз и вновь позвал:
— Бенни! — в ответ была только тишина.
Тэд не выдержал. Предчувствуя недоброе, он выглянул на улицу. Лужайку заливал призрачный лунный свет, ветер шевелил давно некошенную траву.
— Бенни! — позвал он. Собаки не было. Тэд задумался.
«Нет, наверное, куда‑нибудь убежал, услышав грохот. Такого немудрено испугаться».
Тэд поднялся к себе в спальню, но сон не шел к нему. Он лежал в полумраке, глядя на поблескивающие в лунном свете скульптуры.
«Я должен буду отомстить! — думал Тэд. — Сколько уничтожила! Половину того, что я имел. Я не могу простить этого».
Но тут же в душе Тэда звучал другой голос:
«А почему, собственно, ты не хочешь простить ей? Разве не ты, Тэд, гонялся за своей женой с топором, хотел убить ее? И если бы она не смогла увернуться, то…»
«Нет, стоп, — вступал в разговор другой голос, — она заслужила этого. Ведь ты чудом уцелел в машине, когда она въезжала на нее своим лендровером».
Но первый голос возражал ему:
«А не ты ли помочился на рыбу, приготовленную для гостей? Не ты ли испортил праздник?»
Тэд подумал:
«Как хорошо, что я не живу в Санта–Барбаре! Если бы мои отец и мать узнали, что сейчас происходит со мной, они вряд ли гордились бы своим сыном. И меня, наверное, засадили бы в сумасшедший дом, туда, где сидит Келли, потому что как иначе можно объяснить тот факт, что преуспевающий адвокат хочет убить свою жену за то, что она разбила несколько скульптур».
Тэд почувствовал себя страшно одиноким. Ему было невыносимо находиться одному в комнате.
«Может, пойти сейчас к Каролине и помириться? Но как можно помириться после всего того, что произошло? Теперь уже ни я, ни она не сможем простить друг другу».
Тут Тэд повернулся на другой бок.
«Прав, наверное, Джейк, нужно уступить ей дом, иначе от него мало что останется через несколько дней. Еще несколько таких эксцессов и все будет кончено, весь труд пойдет прахом. Но почему должен уступить я, а не она, ведь правда на моей стороне, дом куплен на мои деньги?» — задумался Тэд.
Но тут же он подумал:
«Ведь я люблю ее и должен уступить. К черту амбиции! К черту все! Может, мой великодушный жест пробудит в ней добрые чувства, и она одумается. И тогда у нас вновь будет все прекрасно, мы будем покупать скульптуры и украшать ими наш дом. Мы все приведем в порядок. Ведь для этого нужно не так и много. Хотя, черт возьми, моя коллекция, она разбила столько прекрасных вещей, столько ценных статуэток…»
Каролина тоже не спала. В ее комнате работал телевизор. Она лежала у открытого окна на кровати и рассматривала ссадины на теле, изучала синяки. Она вся кипела от негодования и придумывала самые различные и ужасные способы мести. Злость буквально кипела в ней. Казалось, что если бы вот сейчас Тэд попался ей под руки, то она разорвала бы его на куски, а потом, если бы он еще не умер, очень долго его мучила.
«Да, это ужасная проблема, — думала Каролина, — когда один из супругов не хочет уйти. Но почему должна уступать я, когда все, что здесь есть, создано моими руками, когда я отполировала каждую крышку стола, специально выбирала всю эту мебель, всю обстановку, каждый метр ткани… Все, все что есть в этом доме, создано моими руками, прошло через них. И я должна со всем этим расстаться? Нет, я никогда не соглашусь на подобный шаг, потому что я останусь ни с чем, я останусь без всего того, что люблю. И никакие деньги, предложенные Тэдом или кем‑нибудь еще, никогда не смогут заменить мне эту потерю. Я буду похожа на птицу без крыльев».
И наконец, она придумала изощреннейший план мести. Она тихо, чтобы не скрипнула дверь, вышла на лестницу и прикрепила на перила, прямо напротив кабинета Тэда, записку. Она прикрепила ее на том месте, где они вот уже несколько дней оставляли проклятья друг другу.
«Тэд, нам нужно поговорить. Я жду тебя в десять часов в нашей столовой», — было написано на листе бумаги.
После этого Каролина вернулась, предварительно накинув на дверь цепочку, легла и уснула.
Сон был такой крепкий, каким не был уже давно. Даже во сне, невзирая на то, что болели синяки и саднили раны, она счастливо и довольно улыбалась.
Тэд Кэпвелл поднялся как всегда рано. Он все последние дни старался как можно раньше улизнуть из дому, чтобы не встречаться с женой. Наскоро одевшись, и даже не собираясь завтракать, он вышел на галерею. Его внимание тут же привлек листок, прикрепленный к перилам. Для списка проклятий он был слишком небольшим.
Тэд осторожно приблизился, нагнулся и прочел послание.
— Да, в нашей столовой, в десять часов.
Тэд медлил. Он не знал, стоит ли соглашаться или приписать внизу ругательства.
«Что ж, может это и к лучшему, может она первой сделала шаг. Хотя вряд ли…»
Но Тэд продолжал тешить себя надеждой, что Каролина одумалась и решила пойти на мировую. Он застыл над листком с ручкой в руках, не решаясь написать ответ.
Наконец, осмотревшись, не подглядывает ли за ним Каролина, Тэд быстро приписал: «Согласен».
В этот день Тэд не узнавал самого себя. Вся работа давалась ему легко и без напряжения. Он сумел очень сильно продвинуть вперед дело, над которым столько времени безуспешно трудился.
Даже Джейк изумился.
— По–моему, Тэд, твои дела пошли на поправку.
— Я не хочу сглазить, — сказал Тэд, — по–моему, Каролина одумалась и сегодня мы сможем если не примириться, то расстаться с миром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: