Ян Засурский - Старый шут закон
- Название:Старый шут закон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Засурский - Старый шут закон краткое содержание
Старый шут закон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лидия вздохнула, и Хейла приняла этот вздох за несогласие.
— Думаешь, Лидушка, я не знаю, что у тебя в голове? «Мол, два человека лишь тем и заняты, что хотят сделать друг друга счастливыми. Тоже мне! Разве этим рабочему классу поможешь?» Да, отвечаю я. Счастливые люди и окружающих делают счастливыми. Это вовсе не моя выдумка — об этом уже миллионы раз было сказано. Маркс учил, что в социализм надо взять из прошлого все лучшее, но мы, «марксисты», ведем себя так, будто все старое — плохо, а новое — хорошо. Чепуха! Счастье как корь — оно прилипчиво. Поэтому и романы о любви — если они хорошо написаны — полезны. Хорошая книга несет людям добрый совет — и про то, как стать счастливым, и про то, как избежать горьких ошибок.
— Угу, — отозвалась Лидия. Ее самолюбие было слегка задето: можно подумать, что Хейла нарочно старается выставить напоказ ее невежество. — Вообще-то я романы не очень читала. Только те, что проходили в школе. Меня куда больше интересовали…
— Люди? — подсказала Хейла.
У Лидии екнуло сердце. Вот она, долгожданная возможность задать измучивший душу вопрос, задать сейчас, в полумраке, который не даст Хейле разглядеть, как жарко вспыхнут ее щеки. Но как спросить, если сперва надо так много рассказать… С чего начать…
Пока она колебалась, сверху донесся негодующий возглас Лесли:
— Ведь там ждут женщины! Сколько можно тянуть?
Лидия и Хейла растерянно переглянулись.
— Видно, номер не прошел, — произнесла Хейла, поднимаясь со ступенек и расправляя юбку.
— Столько ждали, подождем уж до конца, — отозвалась Лидия.
— Хорошо. — Хейла уселась вновь. — Ну и лекцию же я тебе закатила. Но я всегда бешусь, когда слышу от марксистов, будто их интересуют только «практические» вещи вроде экономики. А что в жизни важнее любви? Любить-то все любят, а вот изучить любовь или хотя бы задуматься над ней никто не хочет. Только и умеют, что переживать. И хныкать. Ладно. Есть вопросы? Нет вопросов! Лекция окончена. И прости ты меня за нее, Лидушка. Уж ты-то нисколько в ней не нуждаешься — ни ты, ни Майк.
— Да нет, совсем напротив! — воскликнула Лидия и очертя голову ринулась вперед. — У меня самой такая история, просто ужас. Я как раз собиралась тебе рассказать…
— Если я разоткровенничалась, это не значит, что теперь обязательно твой черед, — деликатно возразила Хейла. — Я ведь как тот ученик чародея, начну языком молоть, так сама уж не могу остановиться. Ша, Хейла! Стоп!
Лидия рассмеялась. Она была благодарна Хейле, что та не дала ей договорить.
Наступило молчание. Город постепенно отходил ко сну. Изредка мимо двери проходили из кино запоздалые парочки. Даже наверху голоса зазвучали приглушенно. Надо же влипнуть в такую дурацкую историю, подумала вдруг Лидия, — сидят две благонравные девочки и послушно ждут решения старших.
— Слушай, Хейла, а не вломиться ли нам наверх? Пусть попробуют выставить!
— Вот было бы здорово, — рассмеялась Хейла. — Но этим бюрократам того лишь и надо. Только и ждут, под каким бы предлогом нас вышвырнуть. Еще и в газеты заявят, будто мы насильно занимались пропагандой.
Неужели Великая Ложь так прочно одурачила большинство, что у меньшинства нет никакой защиты против его предрассудков? Нет и нет, хоть плачь…
Всю свою жизнь она отдает борьбе, а шансов на победу так мало. Вот если бы хоть раз побывать в Советском Союзе, хоть краем глаза увидеть, как строят социализм, она бы сохранила это впечатление на всю жизнь и никаким потоком лжи не удалось бы его смыть…
— Хейла, а ты не жалеешь, что тебя увезли из Советского Союза?
Хейла чуть отвернулась и пожала плечами.
— Она еще спрашивает! Но там был голод. А мне было одиннадцать лет. Впрочем, будь я взрослой, все равно бы, наверно, уехала. Кто же в Европе не мечтал тогда уехать в Америку? Вдобавок здесь уже жил мой старший брат. А может, мы были просто мешугине, ненормальные… Разве я не рассказывала тебе, как я сюда приехала?
— Нет, не рассказывала.
— Америка представлялась мне раем небесным. Моих иллюзий не развеял даже старый пароход с вонючим трюмом. В Америке, мол, все будет по-другому. Как же, земля обетованная! Ну, ладно. Как-то утром один матрос позвал меня на палубу, увидишь, говорит, Америку. Я пулей вылетела. Как бы это объяснить? Я и сама толком не знаю, чего ждала. Цветущих садов? Дворцов? Нарядных людей, машущих с берега? Что б мне так жить! А Америка — вот она — грязный пустырь… черный от копоти снег… кучи мусора… разбитые деревянные причалы, а на них ржавые машины… деревья без единого листочка… Знаешь, что со мной было? Я разревелась. Слишком уж все оказалось не так. Расхотелось мне в эту Америку. Меня утешают, а я реву. Обещают купить в Америке пирожное. А я все равно реву. И знаешь, что я сделала? Юркнула вниз, схватила в трюме перочинный ножик брата и пырнула себя в ногу.
Лидия ахнула. У нее даже мурашки по коже поползли.
— Не пугайся, я не померла. Но на Эллис-Айленд наотрез отказалась сойти с парохода. Устроила им хорошенькую истерику. Все говорят: смотри, вон статуя Свободы. Я отворачиваюсь. А чиновнику сказала, что американский братец меня ненавидит и бьет смертным боем — так что пусть меня везут обратно в Россию. Ужас, а не ребенок! Представляешь? Как я оказалась на берегу — не помню. Должно быть, на руках снесли. Но чиновники боялись отдавать меня брату — вдруг я говорю правду?
— Бедный братец, — сказала Лидия, еле сдерживая смех.
— Не волнуйся за него, — тряхнула головой Хейла, — сегодня он богатый братец, но в ту пору он был захудалым портняжкой, и, надо думать, я влетела ему в копеечку. Пришлось им с женой раскошелиться на адвоката и доказывать, что раз родители померли, то теперь они мои законные опекуны. Но чиновники продолжают сомневаться — а вдруг бедную Хейлочку будут морить голодом? Тогда моя невестушка мчится обратно в Бронкс, одалживает у кого шубу, у кого драгоценности и возвращается такая расфуфыренная, точно она не порядочная еврейская жена, а последняя шлюха. Когда чиновники на нее вылупились, я поняла — дело мое швах, и пошла с родственничками на берег… Давай смейся! Так мне и надо. Ну и ребеночек я была! И знаешь, нам после этого целый год от еврейской общины покоя не было. Благотворители заявлялись врасплох, прямо к обеду — удостовериться, хорошо ли меня кормят…
Наверху отворилась дверь, и они услышали голос председателя:
— Итак, братья, переходим к следующему вопросу…
Тяжело ступая, Лесли спустился вниз. Лидия сразу догадалась, что он потерпел неудачу.
Женщины встали. Лесли молча поманил их за собой, а когда они вышли на улицу, стал откашливаться.
— No jabon? — то ли спросила, то ли ответила сама себе Хейла. — Не выгорело?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: