АlshBetta - Золотая рыбка [СИ]
- Название:Золотая рыбка [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
АlshBetta - Золотая рыбка [СИ] краткое содержание
Золотая рыбка [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— …Потом. Я перезвоню.
Эдвард едва ли не кидает телефон на пол, заслышав мой первый позыв. С трудом находит силы устроить его на тумбочке, мгновенно оказавшись за моей спиной.
— Дыши, — тихо советует, убирая с моего взмокшего лба прилипшие волосы, — тогда все быстрее кончится.
Я не отвечаю, но прекрасно слышу его. И словно бы в подтверждение этого факта, сжав металл пальцами до того, что они белеют, склоняюсь над раковиной еще раз. Нашей раковиной, той, где мою посуду, готовлю еду и тщательно слежу за чистотой.
Теперь, наверное, никогда в жизни мне ее не отмыть…
— У меня есть таблетки, — чудом не сорвавшимся голосом бормочет Эдвард, погладив меня по спине. Он отходит всего на шаг, но его отсутствие ощущаю крайне явно. Тянет заплакать.
Меня отпускает. Делаю два-три вдоха прежде, чем осторожно повернуться от раковины и открыть кран, смывая рвоту, и убеждаюсь, что конец наступил. Верилось или нет.
— Держи, — обеспокоенный, Каллен сразу же вкладывает в мою руку кругленькую зеленую таблетку, — это поможет.
Я не спорю. Он наливает мне воды в самую ближайшую чашку — свою, и я пью. Проглатываю, запивая бесцветной жидкостью и молю, чтобы ей же меня не вывернуло в ближайшее время.
— Тебе нужен врач, — Эдвард подходит ко мне и становится рядом, аккуратно притянув к себе. Его губы на моем лбу, стараясь определить, нет ли температуры, а руки на талии — гладят.
— Это последствия испуга… — пытаясь смириться с тем, что глотать удается с трудом, я хмурюсь. Боязно, будто бы он сейчас растает в пространстве, приникаю голову к твердой груди, — пройдет.
— Я надеюсь. Может быть, тебе лучше еще поспать?
От его беспокойства я улыбаюсь — чуть-чуть, краешком губ.
— Я больше не смогу. Тем более…, а почему ты не на работе?
Ловкие пальцы находят мои, притягивая к губам своего обладателя. Мягким, теплым и нетребовательным — нежные. Он дважды целует мою ладонь.
— Я перенес все на завтра. Я сегодня никуда не поеду.
— Это прогул?..
— Пусть думают что угодно. Я тебя не оставлю.
Я вымученно усмехаюсь, собственными руками обняв его талию. Утыкаюсь лицом в свежую рубашку в темную полоску, отвлекая себя запахом мужниного геля для душа от чертовой рвоты.
— В болезни и в здравии…
— В болезни и в здравии, пусть так, — Эдвард чмокает мою макушку, — чем я могу помочь?
В кухне, где сегодня как никогда пасмурно из-за надвигающегося дождя, в кухне, где я только что угробила кухонную мойку, в кухне, где Эдвард обещал выпустить кому-то кишки, становится жарко и неуютно. Она снова давит на меня — вся, включая автоматизированный холодильник со встроенным радио. Хочется сбежать в Австралию и оказаться с Калленом на моем диване. Там у меня были самые сладкие сны — и одни из самых сладких воспоминаний…
— Эти… рыбки…
Мужчина напрягается, но почти сразу же дает ответ, не заставляя меня проговаривать все вслух. Немую дрожь принимает за лучшее разъяснение.
— Все чисто. Ничего и не было, Беллз.
— Но было…
— Не повторится, — железным тоном уверяет он, опускаясь к моим вискам. Трогает губами сначала правый, потом левый.
— И от кого они?.. Это было подарком?..
— Нет никакой разницы, от кого. Он за это и так поплатится.
— И все же….
— Тебе не холодно? — Каллен пробует перевести тему, заботливо погладив мои плечи, — хочешь, я вернусь в кровать с тобой? Никаких кошмаров, обещаю.
— Нет, не холодно, — я сглатываю, кое-как вывернувшись в его руках и взглянув в горящие оливковые глаза, — и я хочу знать, кто это был.
— Белла, они ведь напугали тебя. Ты уверена? — не доверяет, к гадалке не ходи. Смотрит сверху вниз и не доверяет. Справедливости ради стоит заметить, что своим видом я доверия не добавляю — того и гляди растянусь во весь рост на полу.
— Ифф. Это был Ифф. Это его запоздалый «свадебный» подарок, — Эдвард напряженно потирает мои плечи, призывая с достоинством принять вытребованную информацию и не заставить его опять собирать меня по кусочкам, — и этого с тебя хватит.
— А как он?.. Зачем он?.. — я не могу взять в толк. Алессандро, конечно, нельзя назвать умным, сдержанным и достойным человеком, но он не показался мне психом.
Видимо, первое впечатление обманчиво.
Я вздрагиваю от соединенных воедино мыслей о том, как выглядит он, когда приносит этих рыб под нашу дверь, а затем те же рыбы скачут по ковру, купаясь в собственной крови… и сгустки… и запах…
Стоп.
Я уже достаточно навредила раковине на сегодня.
— Это неважно. Все, — Эдвард упреждает мои вопросы, на всякий случай развернув лицом к умывальнику. С обеспокоенностью, а не с отвращением. Ему плевать, запачкаю я эту рубашку или нет. Но она не моя — не я ее дарила. Ему просто плевать.
Глубокий вдох.
Выдох.
— Наверное, действительно лучше в постель, — вынуждена признать я, поморщившись от мысли, что надо что-то делать. Включить телевизор? Лечь на диван? Максимум, на который я способна, это открыть книжку. Но не думаю, что она поможет забыть о тошноте.
— Правильное решение, — с радостью ухватившись за мое предложение и торопясь, пока не отказалась от него, муж твердо обвивает мою руку, призывая следовать за ним обратно к лестнице, — давно пора выспаться. День в пижамах, Беллз?
Его оптимизм, его улыбка ради меня, то, что делает вид, будто ничего не случилось и никаких собственных проблем, о которых говорил по телефону, когда я вошла, нет, вдохновляют.
Этакий маленький, но очень талантливый и желанный спектакль.
Я не стану его расстраивать, он не заслужил. Он ко мне очень добр.
Поэтому, повернувшись от кухни, я послушно иду за Калленом куда ведет. Я с горем пополам поднимаюсь по лестнице, я даже сама открываю дверь в нашу комнату.
— Ты сам убирался?..
— «Чистый свет» приехал очень быстро, — Эдвард передергивает плечами, — но наверху да, я сам. Я не хотел, чтобы они тебя разбудили.
От моей ласковой улыбки он, похоже, немного теряется.
— Спасибо…
— Не за что, — поспешно мотает головой, кивая мне на так и не застеленную постель, — это все не было сложным.
Мы снова укладываемся на простыни. Эдвард снова привлекает меня к себе. Его губы находят мой лоб, руки — спину и ребра. Как ребенка, он гладит меня успокаивающими движениями туда-обратно, побуждая снова сдаться сну. Поднакопить силы.
И в этот раз мне спокойнее — то ли потому, что происшествие с рыбами осталось за границей памяти, там, в раннем утре, то ли потому, что Эдвард обладает отличным чувством убеждения и мне становится легче. Тем более, он здесь.
— Пожалуйста, будь рядом, когда я проснусь, — это все, что могу попросить. И мы оба это знаем.
Мужчина нежно улыбается, сделав все, чтобы заметила, как теплеют и светлеют его темные оливы, а лицо наполняется вдохновением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: