Дэвид Уоллес - Короткие интервью с подонками

Тут можно читать онлайн Дэвид Уоллес - Короткие интервью с подонками - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Уоллес - Короткие интервью с подонками краткое содержание

Короткие интервью с подонками - описание и краткое содержание, автор Дэвид Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Короткие интервью с подонками» – это столь же непредсказуемая, парадоксальная, сложная книга, как и «Бесконечная шутка». Книга, написанная вопреки всем правилам и канонам, раздвигающая границы возможностей художественной литературы. Это сочетание черного юмора, пронзительной исповедальности с абсурдностью, странностью и мрачностью. Отваживаясь заглянуть туда, где гротеск и повседневность сплетаются в единое целое, эти необычные, шокирующие и откровенные тексты погружают читателя в одновременно узнаваемый и совершенно чуждый мир, позволяют посмотреть на окружающую реальность под новым, неожиданным углом и снова подтверждают то, что Дэвид Фостер Уоллес был одним из самых значимых американских писателей своего времени.
Содержит нецензурную брань.

Короткие интервью с подонками - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Короткие интервью с подонками - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ă p at/ ā p ay/ âr c are/ ä f ather/b bi b/ ch chur ch/ d dee d/ ĕ p et/ ē be / f fi fe / g ga g/ h hat / hw which /ĭ p it /ī p ic / îr p ier/j ju dge/ к ki ck/ 1 lid/ m mu m/ n no, sudde n/ ng thi ng/ ŏ p ot/ ō t oe/ ô p aw, f or/ oi n oise / ou out / oo t ook / ɷ b oot / p po p/ r roa r/ s sau ce/ sh ship, di sh/ t tight / th thin / th this, ba th/ ŭ c ut / ûr urge / v val ve / w with / у yes / z zebra, si ze / zh vi sion /

ə about, it em, ed ible, gall op, circ us /

å Fr. ami / œ Fr. f eu, Ger. sch ön / ü Fr. t u, Ger. über / KH Ger. ich, Scot, lo ch/ N Fr. bo n.

* = следует главному словарю. †= неизвестное происхождение. ‡= идиоматическое происхождение.

Для пентасенсорной иллюстративной поддержки вставьте нейронный контакт и введите

ROM\C.A. D. PAK\5MESH\*.*.

Октет

Викторина 4

Два неизлечимых наркомана сидели у стены переулка, им было нечем колоться, у них не было денег, им было некуда пойти и негде жить. Только один из них в куртке. Холодало, и зубы одного из неизлечимых наркоманов стучали, он потел, его лихорадило. Он казался смертельно больным. От него ужасно несло. Он сидел у стены, опустив голову на колени. Это было в Кембридже, штат Массачусетс, в переулке позади Общественного центра переработки алюминия на Массачусетс-авеню в ранний час 12 января 1993 года. Неизлечимый наркоман в куртке снял куртку, пододвинулся поближе к смертельно больному неизлечимому наркоману и накинул куртку как мог, чтобы она накрыла обоих, и потом придвинулся еще, прижался и приобнял его, и того стошнило ему на руку, и так они и просидели у стены всю ночь.

В:Кто из них выжил.

Викторина 6

Два человека, X и Y, – близкие друзья, но потом Y делает нечто, что вредит, отдаляет и/или злит Х. Они были очень близки. Более того, семья Х практически усыновила Y, когда тот прибыл в город один и не успел обзавестись ни семьей, ни друзьями, и получил работу в том же отделе той же фирмы, где работал Х, и Х с Y работали бок о бок и стали товарищами, и вскоре Y обычно засиживался в доме Х с семьей Х чуть ли не каждый вечер после работы, и это продолжалось очень долго. Но потом

Y нанес Х некий вред – ну, к примеру, написал в фирме точную, но негативную Независимую оценку Х, или отказался прикрыть Х, когда X допустил серьезный промах в суждениях, попал в беду и просил Y солгать, чтобы прикрыться. Суть в том, что Y совершил некий достойный/ честный поступок, который Х считает предательством и/или вредом, и Х теперь в ярости на Y, и теперь, когда Y, как обычно, приходит в семейный дом Х каждый вечер, Х чрезвычайно холоден с ним или ядовито ехиден, или иногда даже кричит на Y перед женой и детьми семьи X. В ответ на что, однако, Y просто продолжает приходить в семейный дом Х, засиживаться и терпеть все нападки, лишь как-то старательно кивает в ответ, но ничего не говорит и никоим образом не отвечает на враждебность Х. В одном конкретном случае Х даже кричит Y, чтобы тот «убирался к чертям» из семейного дома, и наносит то ли удар, то ли пощечину Y прямо на глазах у одного из детей так, что очки Y падают, а все, что Y делает в ответ, – держится за щеку и как-то старательно кивает, глядя в пол, подбирает очки и поправляет как может погнувшийся заушник, и даже после такого продолжает приходить и засиживаться дома у Х, как приемный член семьи, и молча терпеть все нападки X за то, что бы он там ни совершил. Почему Y это делает (т. е. продолжает приходить и засиживаться у Х’ов) – неясно. Может быть,

Y попросту бесхребетный, жалкий и ему некуда больше пойти. Или, может быть, Y из тех тихих людей со стальным внутренним стержнем, которым хватает сил не поддаваться на обиды или унижения, и он видит (Y видит) за нынешней досадой Х щедрого и верного друга, каким тот раньше всегда был для Y, и решает (Y, возможно, решает), что просто будет засиживаться, держаться рядом, часто приходить и стоически позволит Х выпустить всю злобу, какую тому надо выпустить, и что рано или поздно Х перерастет прежние обиды, если Y не будет отвечать, мстить или каким-либо образом усугублять ситуацию. Другими словами, неясно, является ли Y жалким и бесхребетным или невероятно сильным, понимающим и мудрым человеком. Только в одном конкретном случае, когда Х даже вскакивает на приставной столик перед всей семьей Х и кричит, чтобы Y «взял свою задницу и шляпу, валил к хренам из его, т. е. Х’асемейного дома и держался подальше», Y наконец уходит из-за слов Х, но даже после этого эпизода возвращается посидеть у Х’ов уже на следующий вечер после работы. Возможно,

Y просто сильно нравятся жена и дети Х, и ради них он приходит и терпит желчность Х. Возможно, Y каким-то образом одновременно и жалок, и силен… хотя и сложно согласовать жалкость или слабость Y с очевидной твердостью характера, необходимой для написания негативно честной Независимой оценки, для отказа солгать или для чего бы то ни было, за что его не простил Х. Плюс неясно, чем все это кончится – т. е. сработает ли пассивное упорство Y, и Х наконец уймет свой гнев и «простит»

Y и они снова станут товарищами, или Y больше не сможет терпеть враждебность и наконец перестанет приходить к Х домой… или вся эта невероятно напряженная и неясная ситуация будет просто продолжаться неопределенное время. Пощечина была именно «то ли» потому, что Х бил Y полуоткрытой рукой. Также существует фактор того, как открытое недружелюбие Х и пассивная реакция Y повлияют на интрамуральную динамику Х – например, в ужасе семья и дети Х от обращения Х с

Y или согласны с Х, что Y каким-то образом его кинул, и в основном симпатизируют Х. Это повлияет на их отношение к тому, что Y продолжает приходить и засиживаться у них дома каждый вечер, хотя Х кристально ясно дал понять, что тот нежеланный гость, – например, восхитятся ли они стоическим мужеством Y или найдут его пугающим и жалким и пожелают, чтобы до него наконец дошло, и он прекратил притворяться уважаемым членом их семьи, а может, произойдет еще что-нибудь. На самом деле выходит, что во всей этой мизансцене слишком много неопределенности, чтобы из нее получилась удачная Викторина.

Викторина 7

Женщина выходит замуж за мужчину из очень состоятельной семьи, у них рождается ребенок, и они оба его любят, хотя со временем все больше и больше отдаляются друг от друга, пока наконец женщина не подает заявление на развод. И женщина, и мужчина хотят получить права на первичную опеку, но женщина полагает, что в итоге их получит она, потому что по закону о разводе все обычно утрясается именно так. Но мужчина очень сильно хочет получить первичную опеку. Неясно, либо потому, что у него сильный отцовский инстинкт и он правда хочет вырастить ребенка, либо потому, что просто хочет отомстить за подачу заявления на развод, утереть ей нос и не дать права на первичную опеку. Но это неважно, так как вся состоятельная и могущественная семья мужчины стоит за него стеной и считает, что именно он должен получить права на первичную опеку (может быть, они уверены, что раз он их отпрыск, значит, может получить все, что пожелает, – такая это семья). Но, в общем, семья мужчины заявляет женщине, что если она выиграет право на первичную опеку у их отпрыска, то они в долгу не останутся и отнимут щедрый Трастовый фонд, приготовленный ребенку при рождении, – Трастовый фонд, благодаря круглой сумме которого ребенок будет финансово обеспечен на всю жизнь. Нет опеки – нет Трастового фонда, говорят они. Тогда женщина (а она, кстати, подписала брачный контракт, по которому не получит никакой компенсации или супружеских алиментов вне зависимости от того, кому отойдут права на опеку) выходит из борьбы за права и дает мужчине и его отвратительной семейке взять ребенка под опеку, чтобы у того остался Трастовый фонд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Уоллес читать все книги автора по порядку

Дэвид Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Короткие интервью с подонками отзывы


Отзывы читателей о книге Короткие интервью с подонками, автор: Дэвид Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x