Дженис Эрлбаум - Сохрани мой секрет
- Название:Сохрани мой секрет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-00154-063-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженис Эрлбаум - Сохрани мой секрет краткое содержание
Мэдисон Грэм нужно, чтобы я отправляла ей SMS от несуществующего канадского ухажера? Ребекка Льюис хочет, чтобы в школе прижилось ее новое имя – Бекки? Будет сделано.
У меня всегда много работы по пятницам и понедельникам, когда людям нужна помощь. Но в остальные дни я обычно обедаю в полном одиночестве. Все боятся, что я раскрою их тайны. Меня уважают, но совершенно не любят.
А самое ужасное, что я не могу решить собственные проблемы. Как вернуть маму, которая уехала искать себя? Как сделать так, чтобы папа перестал злиться? Как, в конце концов, найти друзей?
Сохрани мой секрет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Папа заканчивает разговор с Бакстером и сообщает:
– Бакстер заболел, а у меня после работы сегодня встреча. Так что, Мэйби-бейби, ты должна будешь забрать Агнес из школы и пешком вернуться с ней домой.
– Почему именно я? – жалуется Мэйби.
– Я могу это сделать, – предлагаю я свою помощь.
– Ты наказана и не имеешь права гулять, – строго напоминает мне папа.
Да, точно.
– Я сама могу дойти до дома, – говорит Агнес.
– Нет, не можешь, – отрезает папа.
Он всегда чересчур беспокоится за Агнес. Когда мне и Мэйби было столько лет, сколько Агнес сейчас, мама разрешала нам ходить без сопровождения, но папа читает слишком много новостей о пропавших детях и убежден, что девятилетней девочке не стоит гулять по нашим скучным и безопасным пригородам, в особенности вдоль оживленных дорог.
– Пешком самое меньшее сорок пять минут. Я не хочу, чтобы ты шла одна.
– А почему ты не можешь ее забрать? – спрашивает Мэйби.
– У меня встреча, – отвечает папа. – С Глорией Нельсон.
Я чуть было не выплевываю сок на скатерть.
– Консалтинговый бизнес Софи натолкнул Глорию на мысль открыть собственное дело, – объясняет он. – У нее возникло несколько вопросов по поводу регистрации бизнеса. Мы что-нибудь съедим и пообщаемся. Вернусь домой не позднее половины девятого.
Встреча? И они собираются еще поесть? Ну по крайней мере, папа не разоделся, словно идет на свидание, и не поет. Он может вернуться домой гораздо раньше, чем рассчитывает. Ведь сегодня в обед Софи должна вернуть деньги. И если этого не произойдет, то Софи может позарез понадобиться ее мама. А может быть, и адвокат.
Я не чувствую радости от мысли, что у Софи могут быть большие проблемы, и на автомате переключаюсь на фиксерский внутренний настрой. Может, Софи стоит сознаться на ученическом совете в том, что она сделала? Или… может, вдруг Гарри сможет ей как-нибудь помочь. Отличная, кстати, идея. Почему я об этом раньше не подумала? Я уверена, что Гарри сможет что-нибудь придумать….
Но потом эту внутреннюю дискуссию прерывает суровый внутренний голос. «НИКОМУ НЕ ПОМОГАЙ, – говорит этот внутренний голос. – В ОСОБЕННОСТИ СОФИ». Верно. Я уже пыталась ей помочь, после чего она со мной очень плохо обошлась. Так что, Софи, выкручивайся сама как умеешь.
Я прощаюсь и иду к остановке автобуса. Я рада, что Иззи уже не надо скрывать, как она одета, хотя в глубине души была бы не против, если бы у нее был повод заглядывать ко мне домой и потом вместе со мной садиться в автобус. Меня наказали – отняли телефон, отчитали и устроили на неделю комендантский час. Я не представляю, как наказали ее после того, как она вернулась домой в таком виде, словно по ней газонокосилка проехала.
Я забираюсь в автобус и сажусь в третьем ряду. На своей остановке входит Иззи. Она в джинсах, футболке, бейсболке, и на ее лице широкая улыбка. Она останавливается в начале прохода, снимает бейсболку, и весь автобус буквально сходит с ума. Она совершенно лысая. Ну не совсем лысая, но волосы на ее голове не длиннее одного сантиметра. Она наклоняет голову и дает всем желающим ее погладить. Дойдя до меня, она садится рядом.
– Привет. Извини, что испортила прическу, которую ты сделала.
– Что сказала бабушка?
– Ну, ее чуть кондрашка не хватила. Она пару часов на меня орала. До ее отъезда папа меня наказал. Эшли заставила меня поклясться, что я куплю новые шмотки. – Она видит, что я расстроилась, и смеется. – Шмотки в моем стиле. Типа новые джинсы и майки.
– Так что, все в порядке?
– Ну да. Бабушка вычеркнет меня из завещания, и в этом году я, скорее всего, не получу от нее на день рождения открытку, в которую вложено двадцать долларов. В общем, бабушка рвет и мечет, но она завтра уезжает. – Иззи проводит рукой по голове. – Извини, что тебе из-за меня досталось. Что сказал твой папа?
Я в двух словах описываю ей суть трехчасовой лекции.
– Он отберет мой телефон на выходные, – говорю я потом.
– Это фигово. – Иззи встает и собирается идти к своим приятелям, сидящим в дальнем конце автобуса. – Ты, кстати, пойдешь в субботу на танцы?
– Скорее всего, нет.
– Почему? Приходи! – Она бьет меня в бицепс и уходит в конец автобуса, чтобы дать возможность своим друзьям недоумкам погладить ее по коротко стриженной голове. – Увидимся.
Софи я не вижу до начала занятий. Наверное, она решила схитрить и сделать вид, что заболела. В этом случае ей придется отдавать деньги в понедельник. Я замечаю ее на второй перемене, перед уроком английского. Она улыбается, но вид у нее такой, будто она может в любую секунду лишиться чувств. Дезире и Ханна болтают с ней, совершенно не замечая ее состояния. Я понимаю, что я сейчас единственный человек, который знает, как Софи на самом деле себя чувствует.
Во время занятия я часто на нее поглядываю. Сегодня учитель мистер Круэ рассказывает нам про апостроф и использование буквы S для обозначения притяжательного падежа в английском (например, во фразе «This is Sophie's problem» [10] Это проблема Софи ( англ .).
). Точно так же апостроф в английском используется и для сокращения глагола is (как, например, во фразе: «Sophie's in a world of trouble» [11] У Софи куча проблем ( англ .).
).
Во время урока у меня в голове как будто загорается лампочка. Что ни говори, а я все-таки хороший фиксер. Урок подходит к концу, мистер Круэ чуть ли не рвет на своей голове волосы, потому что Оливия Курцвейл снова и снова спрашивает его, придает ли использование апострофа словам множественное число. Пока все это происходит, у меня рождается план того, что́ Софи должна сказать членам ученического совета.
Она должна сказать им правду.
Дорогие члены ученического совета.
Я совершила серьезную ошибку и очень об этом сожалею. Я не буду ничего приукрашивать. Я поступила неправильно, я солгала и сейчас хочу рассказать вам правду. На протяжении всего прошлого года у меня была проблема, которую я пыталась скрывать. Я брала вещи, которые мне не принадлежали. Я не буду перечислять вам все аргументы, которыми тогда оправдывала свое поведение. Я хочу сказать вам правду. Я взяла деньги, собранные на организацию весенних танцев. Простите, что не оправдала вашего доверия. Я верну все деньги, как только смогу, и я безропотно приму все последствия этого поступка. Еще раз простите, что не оправдала вашего доверия.
Я подхожу к Софи во время перемены:
– Привет, Софи.
– Привет.
Она удивлена, что я с ней заговорила, но отходит от Ханны и Дезире. Ей интересно, что я хочу ей сказать. Мы забиваемся в угол, и я передаю ей записку. Она читает текст, и на ее глазах появляются слезы. Дойдя до конца, она прижимает листок бумаги к груди, закрывает глаза и делает глубокий выдох. Такое ощущение, что она мысленно читает молитву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: