Венди Хиггинс - Коллекция поцелуев
- Название:Коллекция поцелуев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2018
- ISBN:978-5-00115-882-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Венди Хиггинс - Коллекция поцелуев краткое содержание
Игра началась: победит та, которая разобьет самое большое количество сердец. Правила просты: с одним парнем – только один поцелуй, никакой влюбленности, никаких отношений. Зэй дает обещание перецеловать как можно больше парней. Спортсмены, музыканты, поэты и плохие мальчики… Зэй не откажется от поцелуев, даже несмотря на скандалы дома, проблемы на учебе и обиды друзей. Но что, если не все парни настолько плохи? Зэй рискует разбить сердце того, кто этого совсем не заслужил.
Коллекция поцелуев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хорошо. Иногда придется во время смены оставаться одной, и тебе будет доверено закрытие и снятие кассы. Для этого требуются зрелость, честность и ответственность.
– Да, мэм, – сказала я, мысленно представляя, как буду справляться со всеми задачами одна, испытывая гордость от этого.
Она отправилась за стойку, и я последовала ее примеру. Когда вошел покупатель, она погнала меня за кассу, и в мгновение ока я уже была на месте и улыбалась женщине с маленьким ребенком.
– Добро пожаловать в «Клару», – громко воскликнула я. – Дайте мне знать, если вам понадобится моя помощь.
Женщина кивнула и приступила к изучению товаров. Я украдкой посматривала на нее, не таращась в открытую, чтобы не напугать. Когда она выбрала все, что хотела, и понесла на кассу, руки у меня задрожали и я едва не забыла все, чему только что научилась, однако в итоге все сделала правильно. Миссис Маколли попыталась выпроводить меня на обеденный перерыв, но я огорошила ее, сказав, что не голодна. По правде говоря, с собой у меня не было ни гроша, чтобы пообедать. Желудок продолжал жалобно урчать, но я вполне могла потерпеть до прихода домой.
Компания парней бродила около нашего бутика, и я ненароком встретилась взглядом с одним из них – это был Флинн Роджерс. Я помахала ему рукой, он как будто не узнал меня и начал оглядываться, в итоге вопросительно указав пальцем на самого себя. Я усмехнулась и кивнула ему. Он сказал что‐то своим приятелям и зашел внутрь. Я заметила, что его щеки с едва заметными веснушками слегка покраснели, когда он подошел ко мне. Он довольно высокий парень. Я поймала себя на мысли, что никогда толком не обращала на него внимания.
– Привет! – сказала я. – Слышала, ты всю ночь готовился.
– Ну… – Он почесал затылок, смущенно улыбнувшись. – Так это ты была за окном?
– Ага, я и мои любопытные подружки. Удачи на прослушивании.
– Спасибо.
Миссис Маколли кашлянула и направилась в нашу сторону. Вот черт.
– Увидимся, – выпалила я.
Он понял мой намек и поспешно ретировался. Миссис Маколли с недовольным видом наблюдала за его бегством, прежде чем вернуться к своим делам. Н-да, она кремень. В два часа она отпустила меня, проинструктировав относительно завтрашнего утра. Я уходила летящей походкой, чувствуя себя как никогда взрослой и независимой. Я решила написать девчонкам о своем первом рабочем дне, прежде чем уехать с парковки.
Я: Обожаю свою работу!
Кензи: Е-е-е-ей!
Я: Где мы тусим сегодня вечером?
Моника: Без понятия, но что-нить придумаем.
Лин: *смайлик-поцелуй*
Кенз: Ребят?
Я подождала, пока она не скажет то, что хотела, и когда продолжения не последовало, у меня появилось плохое предчувствие.
Я: Пжста, скажи, что придешь. Выдержав паузу и скрипя зубами, я добавила: М ожешь взять с собойВинса, если хочешь.
Кенз сразу ответила: Е-е-ей! Его не будет в городе некоторое время, но, когда он вернется, я обязательно возьму его. Спасибо!
М-да. Как раз то, что нам было нужно. Прицеп в виде парня. Стеснительного, казавшегося милым, но все же парня, с которым мы не сможем быть самими собой и который разрушит нашу девичью идиллию. С кислой миной я завела машину и прежде, чем выехать с парковки, услышала странное постукивание с одной стороны машины. Сердце застучало с бешеной скоростью, и я пулей вылетела посмотреть, в чем же дело. Боже мой. Одна покрышка сдулась! Что мне делать?
Я написала маме, и она тут же в панике перезвонила мне с работы.
– Нам не по карману новая покрышка, Зэй!
Мои глаза наполнились слезами.
– Ну извини! Как будто я специально проткнула ее!
– Я знаю. – Она вздохнула и заговорила деловым тоном. – Послушай, я не могу уйти с работы.
Я сейчас тут одна, а в печи подходит закваска. Я дам тебе номер страховой компании. Тебе нужно будет позвонить им и сообщить, где ты сейчас находишься. Они эвакуируют тебя в «Автомастерскую Руддика», и там ты скажешь, что я зайду к ним после работы и оплачу ремонт.
– Я понятия не имею, как общаться со страховой и с автомеханиками! – Я была в панике. – А что насчет папы?
– Он тоже на работе. Зандерия, мне нужно, чтобы ты была взрослой. Сейчас я вышлю тебе всю информацию. Позаботься обо всем. – На этом она повесила трубку.
Я стояла, уставившись на телефон и дрожа всем телом. Эта проблема для взрослых. Мне было неуютно. Мама прислала мне номер страховой, номер нашего полиса и телефон автомастерской. Руки дрожали, пока я набирала телефон страховой. Женщина на том конце провода с легкостью успокоила меня и сделала все сама. Она сообщила, что эвакуатор подъедет ко мне через двадцать минут. Я села в машину, раздраженная непредвиденной потерей времени, и принялась ждать эвакуатор, который вскоре появился и прицепил меня к себе. Мужчине, работавшем на нем, было далеко за сорок, он был маленький и сухой. Он казался вполне приятным, пока не указал на кабину своего тягача со словами: «Запрыгивай». Фу! В кабине пахло грязью и чем‐то кислым. Всю дорогу я провела, продумывая способы самообороны в случае, если старичок начал бы приставать ко мне. Однако он вел себя спокойно и учтиво. Когда мы подъехали к «Автомастерской Руддика», мое сердцебиение вновь участилось.
– М-м, я должна вам заплатить?
Напомню, что с собой у меня не было ни гроша.
– Нет, – сказал он. – Ваша страховка покрывает услуги эвакуатора.
Я облегченно выдохнула и поблагодарила его, прежде чем пойти в шиномонтаж. Первое, что я увидела, было знакомое лицо человека в синей кепке с логотипом мастерской и в такого же цвета спецовке на кнопках с логотипом на кармашке. Это был Джоэл, парень из школы, по слухам, наркоторговец и мой школьный проводник. Униформа подчеркивала его яркие синие глаза. Увидев, как я вошла, он на секунду замер, а затем оглянулся на двоих мужчин снаружи мастерской, возившихся с грузовиком на домкрате. Прежде, чем обернуться, он снял свою кепку и спрятал где‐то за спиной. Затем посмотрел на меня.
– Зэй Монро. – Его взгляд упал на тягач, стоявший за моей спиной. – Что же у тебя приключилось?
– Покрышка сдулась. – Я подошла к прилавку, все еще слегка дрожа. – У меня с собой ни гроша. Моя мама может зайти к вам после работы, чтобы заплатить?
Я не стала говорить ему, что у мамы с деньгами тоже не густо. Родители всегда умеют выпутываться из подобных щекотливых ситуаций, и все же меня терзало невероятное чувство вины.
– Конечно. Кэрри Монро, да?
– Ты знаешь мою маму?
Он пожал плечами.
– Она периодически к нам заходила, вот и запомнил. А с ней Зандер.
Ого, он знаком с моими родителями?
– Что ж, давай посмотрим, – с этими словами Джоэл вышел из‐за кассы.
Я последовала за ним к двери, наблюдая, как он быстро натянул рабочие брюки и пошел дальше вальяжной походкой. Он присел рядом с почти полностью сдувшейся шиной и провел по ней рукой, внимательно рассматривая ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: