Дэвид Лодж - Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только
- Название:Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Лодж - Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только краткое содержание
Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Призрак исчезает.
Исчезла!.. Но ведь кажется была?
Да что со мною? Просто я устал,
Со зреньем свет сыграл дурную шутку.
Все это нервы… Спать, скорей уснуть!
Чарльз выходит.
Акт II
Сцена 1
Кабинет премьер-министра. Эванс и Скотт.
Эванс.Благодарю, что вы явились быстро.
Скотт.
Ваш секретарь сказал — вопрос сугубой
И чрезвычайной важности…
Эванс (подает ему документ).
Взгляните.
Закон о прессе, только что доставлен
От короля. Без подписи. Внизу
Начертано рукою: «Не согласен».
Скотт (читает). Уже вы говорили с королем?
Эванс.
Решил я посоветоваться с вами
И выработать общее решенье.
Скотт.
Вы не забыли, что закон о прессе
Считаю я ошибкой?
Эванс.
Не забыл.
Но дело не в законе, Скотт, а в том,
Какой себе король позволил выпад.
Он что-то говорил в беседе вашей?
Скотт.
Что говорил король, должно остаться
Меж королем и мною.
Эванс.
Хоть намек
Он сделал о намереньях своих?
Скотт.
Ни до, ни после памятной беседы
Не сомневался я, что он намерен
Поставить подпись.
Эванс.
Все же не поставил!
Что скажете теперь?
Скотт.
Скажу: согласен
Я с тем, что право короля на подпись —
Не право, а обязанность. Не может
По рассужденью или по капризу
Он выбирать: здесь подпишу, здесь нет…
Но как же разъясните вы монарху,
Что мнение его — ничто пред долгом?
Эванс.
Я полагал, что раз ему по вкусу
Разнообразье взглядов, равновесье —
Мы вместе разъясним.
Скотт.
Благодарю
За приглашение. Готов и рад
Я с оппонентом вместе потрудиться.
Однако хор — не лучший инструмент,
Когда желаем не одним напором,
А ясными словами убедить.
Для этой цели нужен нам солист,
Премьер! А кто у нас премьер-министр?
Эванс.
Все сам, все сам… Отправлюсь к королю.
Попробую… А если неудача —
Тогда уж вы поддержите меня?
Скотт.Я поддержу всегда того, кто прав.
Скотт выходит.
Сцена 2
Букингемский дворец. Гарри и Джессика. На Гарри футболка с портретом королевы на фоне британского флага.
Гарри.Площади, улицы и переулки!.. Клубы и рестораны!.. Метро!
Джессика (рассматривает портреты в золотых рамах). Зато у вас тут — прямо музей.
Гарри.А главное — всюду люди!
Джессика.Здесь тоже люди. Правда, мертвые. Кто эта старушенция — королева Виктория?
Гарри.Ресторан, где кормят в темноте — это вообще нечто! Меня там не узнали! Официант почему-то решил, что я — агент по недвижимости, спрашивал про ипотеку… И квартира у тебя классная! Из крана капает, пол скрипит! Зато ты там хозяйка. Хочешь — смотришь телек, хочешь — заказываешь пиццу… Не жизнь, а мечта!
Джессика.У тебя и есть такая жизнь. Клубы да рестораны…
Гарри.Нет, это только сегодня. А я хочу — всегда.
Джессика.Кто ж тебе не дает?
Гарри.Как ты выражаешься — моя королевская семейка.
Джессика.Ну и пошли ее куда подальше. Это ж надо — короли с королевами, принцы с принцессами… Каменный век. Кому вы вообще нужны? Дворцы, яхты, личные самолеты — жируете на наши денежки! А толку от вас — ноль!
Гарри.Ты — очень красивая.
Джессика.Я серьезно говорю, а ты пялишься!
Гарри.Нет, я слушаю. И соглашаюсь. Просто добавил: ты — очень красивая.
Джессика.Зря стараешься. Все мои друзья вас ненавидят.
Гарри.Знаю.
Джессика.В один голос кричат, чтобы я с тобой не связывалась.
Гарри.Ни в коем случае не связывайся.
Джессика.И не собираюсь. Провели вечерок — и все, прости-прощай. Вспоминай иногда пастушку. Ну, пока…
Пауза.
Гарри.Ты случайно не хочешь меня поцеловать?
Джессика.Еще чего!
Они придвигаются друг к другу, целуются. Входит Джеймс.
Джеймс.Простите, что помешал, Ваше Высочество.
Гарри.Это Джеймс, секретарь…
Джеймс.Пресс-секретарь.
Гарри.Ну да, пресс-секретарь… Работает у отца лет двадцать…
Джеймс. Тридцать.
Гарри. А это — моя Джессика!
Джеймс.Замечательно. Скажите, Джессика, где вы познакомились с Его Высочеством?
Джессика.В кабаке.
Джеймс.Превосходно.
Гарри.Джеймс, мы уже два дня не спим! Везде побывали — даже в круглосуточном супермаркете!
Джеймс.Великолепно.
Гарри.Ворвались среди ночи, голодные как волки. Я купил гамбургер!
Джеймс.У меня нет слов. Надеюсь, охрана была при вас?
Гарри. Джеймс, ну при чем тут охрана?
Джеймс.Джессика, а чем вы занимаетесь?
Джессика.В универе учусь.
Джеймс. Что изучаете?
Джессика.Искусство.
Джеймс.Искусство чего?
Джессика.Искусство порнографии! В Древнем Китае.
Джеймс.Полагаете ли вы, что ваши отношения с Генри Чарльзом Альбертом Дэвидом Маунтбаттен-Виндзором, принцем Уэльским, серьезны?
Джессика.Это еще кто?
Джеймс.Ваше Высочество, хорошо ли вы знаете эту барышню?
Гарри.Отлично! Мы проговорили всю ночь. Она — чудесная!
Джеймс.Как ее фамилия?
Гарри.Фамилия?.. Да какая разница?
Джеймс.Принц, недавно скончалась ваша бабушка и наша королева. Страна в трауре. Для королевской семьи это тяжелейшее испытание.
Гарри.И что?
Джеймс.Всему свое время, Ваше Высочество. В особенности, подобным… чудесным открытиям.
Джеймс уходит.
Джессика.Доходчиво объяснил. Ну, я пошла. Говорила же: у нас не склеится. Пока, принц!
Гарри. Останься. Ты мне нужна.
Джессика.Зачем? Для коллекции?
Входят Уильям и Кейт.
Гарри.Тише…
Джессика.А что такое?
Гарри.Братец с женой. Тебе с ними лучше не встречаться…
Они пытаются потихоньку улизнуть, но их замечают.
Уильям.
Эй, Гарри, вот ты где! Сказали нам,
Что ты давно гуляешь по дворцу…
Гарри. И нагулялся наконец — прощайте.
Кейт.
Нет, погоди! Ты вовсе одичал
В своей казарме. Познакомь же нас
Со спутницей. Я Кейт, а это Уильям,
Мой муж…
Гарри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: