Элиф Батуман - Идиот [litres]
- Название:Идиот [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- ISBN:978-5-17-112416-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элиф Батуман - Идиот [litres] краткое содержание
Элиф Батуман – славист, специалист по русской литературе. Роман «Идиот» основан на реальных событиях: в нем описывается неповторимый юношеский опыт писательницы. Высоко оцененный критиками, роман был назван лучшей книгой месяца по версии New York Times Book Review. В 2018 году «Идиот» вошел в список финалистов Пулитцеровской премии.
Идиот [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы повернули назад. Пес пошел за нами. Иван доел печенье, запихнул пустую упаковку в пакет и занес ногу как бы для пинка. Пес убежал.
Иван открыл багажник, потом обогнул машину и встал спиной, облокотившись на крышку капота. Я открыла чемодан. Все мои вещи лежали на месте, как я уложила их в Париже. Я сняла сандалии и натянула под платье джинсы. Потом вынула футболку и как можно быстрее переоделась.
– Ну как, уже пристойно? – спросил Иван.
– Не знаю.
Он вручил мне пластиковый пакет для грязного платья. Мне хотелось бросить платье в реку, но я его скомкала и сунула в пакет.
– Завтра верну, – сказал Иван.
Мы снова пошагали через болото и вышли на край мокрого пляжа, где компания парней и девушек играла в волейбол. Иван что-то выкрикнул. Игроки помахали руками, один подошел к нам. Жилистый и ангелоподобный, с ярко-синими глазами, он был в белых шортах и заляпанной белой рубашке.
– Имре, ты знаком с Селин? – спросил Иван.
– Нет, – ответил Имре, глядя на меня ярко-синими глазами. – Но думаю, что знаю о ней всё.
Имре сказал Ивану что-то по-венгерски, Иван что-то ответил.
– Значит, – обратился ко мне Имре, – ты приехала в гости.
– Да, – сказала я.
– Надолго?
– Пять недель.
– Пять недель ?
– Не в Будапеште. Это программа – учить английскому в деревнях.
– То есть ты в программе Питера ? Ты когда-нибудь бывала в венгерской деревне?
– Нет.
– Там будет куча овец. Как тебе овцы?
Я пожала плечами.
– Нормально.
– Но мне следовало спросить – как тебе пастухи? Ведь цель программы – учить английскому пастухов. Тебе нравятся пастухи? Ты когда-нибудь преподавала английский пастухам? А?
Я подумала, что если не отвечу, то он прекратит эти вопросы.
– Ты когда-нибудь преподавала английский пастухам? – продолжал он настаивать.
– Нет, для меня всё – впервые, – ответила я. Девушка с черными кудрявыми волосами что-то крикнула Имре, и он вернулся к игре.
– Любишь волейбол? – спросил Иван.
– Нет, – сказала я. – Но ты можешь играть, у меня есть книжка.
– Нет, я тоже волейбол не очень люблю, – Иван сел на землю, положив рядом рубашку с длинными рукавами, которую он нес с собой. Я тоже села, машинально подняв рубашку. Грунт был влажный. Я поняла, что мне, скорее всего, полагалось сесть на рубашку. Я помнила эту рубашку по Гарварду – мягкая, темно-бордовая. Я взяла ее в руки, и мы стали смотреть на игру. Имре прыжком бросился на песок, но мяч полетел не в том направлении и чуть не упал в воду.
– Какого черта он делает? – сказал Иван.
– Не знаю, – произнесла я.
Он рассмеялся.
– Слушай, а не хочешь пробежаться вдоль реки?
– Что?
– Мы можем пробежаться вдоль реки. Как ты бегала на Сене.
– А. Нет, всё нормально.
– Может, тогда прогуляемся?
Мы встали. Я отдала ему рубашку и тут же пожалела. Ведь я могла подержать ее еще немного.
Мы прошли до какого-то пирса. Иван рассказал о школьном приятеле, тот интересовался неолитическими пещерами и собирал камни, но однажды выяснилось, что часть коллекции радиоактивна, и родители заставили всё выкинуть. Другой приятель увлекался скубой и однажды плавал в Финляндии к затонувшему кораблю викингов. Накануне того дня, когда археологи-подводники должны были составлять реестр, он подбросил туда статую какого-то венгерского гимнаста, и статую в реестр включили. Еще Иван поведал какую-то историю про таксидермический шкаф у них в школе.
Я чувствовала, что тоже должна говорить, и рассказала, как наш биолог однажды на уроке, чтобы меня разбудить, залепил мне по голове дохлой морской миногой.
– Чем залепил?
– Морской миногой.
– А что это?
– Типа угрей. Плавают против течения, как лососи.
– Ясно, – произнес Иван.
Ладно, зоологии на сегодня хватит.
– Все говорят, что Париж – дорогой город, – сказал Иван. – Мне так не показалось. А тебе?
– Наверное, тоже нет.
– Вино дешевое, хлеб дешевый. Сыр дешевый.
– Хлеб дешевый, – согласилась я. Вино и сыр мне покупать не довелось. – Мы однажды купили кумкваты по акции.
– Кстати о сыре: как-то раз мы вздремнули на лавке, и у нас сперли футляр от фотоаппарата… – Иван закашлял.
– Боже мой, – сказала я.
– …Но внутри, – продолжил он, и я поняла, что это был не кашель, а нарождающийся смех, – лежал всего лишь сыр! Ха!
– Да, – сказала я. – Забавно.
– Мы потом долго веселились, представляя воришку, как он открывает футляр, а там кроме сыра ничего нет. – Вскоре Иван перестал смеяться и прочистил горло. – Опять этот пес.
Так и есть. Тот самый пес.
– У него такой проникновенный взгляд, – сказал Иван. – Напоминает о Достоевском.
– Правда?
– Думаю, да. Ты любишь Достоевского?
– Так себе, – я взглянула на него. – Достоевского любишь ты .
– Да, – ответил он.
Я приласкала пса, погладила его по лбу и шелковистым ушам. Он сидел, закрыв глаза и метя хвостом по пирсу. Я вывернула ему уши наизнанку. Он замотал головой и вернул их в нормальное положение.
– Ему не нравится, когда уши наизнанку, – сказала я.
– И что тут странного? – Иван коснулся моего уха тыльной стороной ладони. Я почувствовала, как мое тело напряглось, меня переполнил ужас. И всё же я понимала, что хочу его прикосновений, разве нет? Разве не это – моя общая политика?
– Тебе бы понравилось, если бы кто-то решил вывернуть наизнанку твое ухо? – спросил он, слегка потягивая меня за ухо. Ужас усилился и провалился внутрь. Из курса по Шекспиру я знала, что уши связаны с сексуальностью. Может, он меня дразнит, смеется над моей общей политикой? И разве он неправ, я ведь мучила пса?
– Нет, не понравилось бы – ответила я.
Он убрал руку. Казалось, пол уходит из-под ног – причем, вполне буквально: то, на чем мы сидели, было не совсем пирс, а деревянная платформа, качающаяся на воде. Пес немного отшагнул, чтобы сохранить равновесие, и завилял хвостом.
– Может, бросить его в реку? – спросил Иван.
– Зачем ты хочешь бросить пса в реку?
– Когда я вижу реку, мне сразу хочется что-нибудь в нее бросить. Не могу же я бросить туда тебя.
Хоть я и понимала, что эта фраза должна считаться игривой, всё равно почувствовала себя униженной и оскорбленной.
– О, – произнесла я.
Он вздохнул.
– По-моему, тебе не хочется бросать пса в реку.
Иван рассказывал очередную историю. Он и его девушка пытались попасть в Верону, но когда они садились в машину и называли Верону, итальянцы всякий раз говорили «А, Roma!», и приходилось повторять «Верона, Верона». Вот и вся история.
– Вы в итоге добрались до Вероны? – спросила я.
– Да, добрались, – ответил Иван. Ему, похоже, не хотелось говорить о Вероне. – А что тебе не нравится в Достоевском?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: