Анастасия Атаян - Узники Птичьей башни
- Название:Узники Птичьей башни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:2018
- ISBN:978-5-4496-0332-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Атаян - Узники Птичьей башни краткое содержание
Узники Птичьей башни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
87
Типичное японское меню на Рождество включает клубничный торт.
88
Диснейленд в Японии одно из самых популярных мест для свиданий.
89
Сеть магазинов со всякой всячиной: едой, косметикой, карнавальными костюмами и товарами для быта.
90
Хостес (от англ. «хозяйка») - работница специализированного хостес-бара. Основная задача хостес - следить, чтобы клиенты не скучали, вести с клиентами непринуждённую беседу, подливать им алкоголь и иногда петь песни. Хостес не оказывают клиентам услуги сексуального характера, во всяком случае это не входит в их обязанности.
91
«Ленинград», «В Питере пить»
92
«Всё, что я хочу на Рождество, это ты!» (Mariah Carey, All I want for Christmas is you)
93
т-
Бар в японском стиле
94
Пошли! (от англ. let's go)
95
Во многих идзакая посетители сидят на полу за низкими столиками.
96
Соседняя с Токио префектура
97
Холодный зеленый чай улун один из самых распространенных безалкогольных напитков в Японии.
98
PSY, Gangnam Style
99
Давайте танцевать! (от англ. let's dance)
100
Вы готовы? (англ. Are you ready?)
101
Да! (англ.)
102
«Караоке-кан» популярная в Японии сеть караоке
103
I have a dream (англ. «У меня есть мечта). С этой фразы начиналась знаменитая речь Мартина Лютера Кинга (1963 г.).
104
Джордж Буш-младший (президент США в 2001 - 2009 годах) и Тони Блэр (премьер-министр Великобритании в 1997 - 2007 годах).
105
Лидер Демократической партии Японии и премьер-министр в 2009 -2010 годах. В 2009 году ДПЯ разгромила ЛДП на выборах и пришла к власти.
106
В больших японских компаниях в год предоставляется всего 10 - 12 дней оплачиваемого отпуска.
107
Традиционные деревянные сандалии
108
В Японии существуют правила раздельного сбора мусора, согласно которым пищевые отходы, пластик и несжигаемые отходы нужно выбрасывать в разные дни. В разных городах - разные правила.
109
Соседние станции
110
Мари Кондо - специалист по наведению порядка дома. Ее книга «Магическая уборка» стала бестселлером в Японии.
111
Японский писатель. В 1970 году Мисима предпринял попытку государственного переворота и, не преуспев, совершил харакири.
112
Японский меч
113
В Японии так называют маньяков-преследователей.
114
Круглосуточные сетевые магазины, торгующие всем необходимым. От англ. convenience store
115
В Японии есть три вида найма: хакэн сяин (временный сотрудник), кэйяку сяин (работник по контракту) и сэйсяин (постоянный сотрудник). Уволить постоянного сотрудника практически невозможно, поэтому многие японцы предпочитают именно этот вид занятости.
116
Supermode, Tell me why
117
Шарлотта и Боб - главные герои фильма «Трудности перевода» (2003). «Парк Хаятт» - гостиница в Токио, где они остановились.
118
«Ничто не причинит тебе боли, детка. Пока ты со мной, Ты будешь в полном порядке». Cigarettes after Sex, Nothing’s Gonna Hurt You Baby
Интервал:
Закладка: