Пак Кённи - Земля
- Название:Земля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пак Кённи - Земля краткое содержание
Перевод с корейского Михаила Пат Художник Михаил Пак
Земля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Со двора послышался шум, появилась Сон И, выглядевшая вполне зрелой в свои тринадцать лет. Она положила на пол веранды узелок, заглянула в комнату:
- Мама, я вернулась! - Она заметила Каннан и широко улыбнулась, обнажив белые зубки. - Ах, бабушка, вы пришли!
- Да, моя хорошая, - отозвалась старушка, лежа на подушках. - А ты, я вижу, все больше на свою мать похожей становишься.
- Как ваше здоровье, бабушка?
- Терпимо... Вот, пришла вас повидать, да только притомилась.
- Как папа? - спросила Ду Ман Не дочь. - Обед ему понравился?
- Да, почти все съел.
- Каша, наверное, остыла, пока дошла?
- Нет, не совсем.
- Ну, пойди на кухню, приберись. Я там замочила ячмень, посмотри.
- Хорошо, мама, - ответила девочка и удалилась.
Ду Ман Не помогла свекрови помочиться в горшок, затем вынесла горшок, вернулась. А старушка Каннан присела, проговорила тихо, будто невпопад:
- Если помещик собрал осенью десять тысяч мешков зерна, значит, он имеет десять тысяч беспокойств, а если вырастил всего тысячу мешков, следовательно, у него только тысяча беспокойств... А у меня было беспокойство - дойду ли я нынче до тебя?.. Девочка моя, я хотела обсудить с тобой кое-что...
- Да, тетушка, - отозвалась Ду Ман Не, усаживаясь подле.
- Я о твоем втором сыне...
Ду Ман Не встревожено уставилась в глаза старушки. Та, подслеповато поморгав, продолжила:
- Мы люди простые и недостойны затрагивать больную тему о приемных детях... Мой покойный муж наказывал никогда не говорить об этом... Но я должна.
- Вы имеете ввиду Ён Мана? - спросила Ду Ман Не.
- Да. Я бы хотела, чтобы он позаботился о моем имени, когда я уйду... Неправильно, когда обряды в дни поминовения предкам делаются лишь потомками по материнской линии... Но разве мы с тобой, девочка, не из одной родственной семьи Кимов?
- Да, это так, тетушка.
- До сих пор я могла хотя бы чашку с водой поставить на могиле ушедших родных. Но когда мои глаза закроются, душа моя захочет испить водички, кто же мне поможет?.. Молодая госпожа, помню, говорила, что поручится за нас с мужем в монастыре, если не будет у нас никаких родственников... Вот я и хотела об этом поговорить с тобой.
- Да, конечно, тетушка.
- Дед твоего мужа и мой свёкор были троюродными братьями, следовательно, мы не такие уж дальние родственники.
- Вы правы.
- Поэтому я не вижу ничего предосудительного, если твой приемный сын поставит чашку с водой на моей могиле.
Ду Ман Не молчала, ее одолевали противоречивые чувства. Сказанное старушкой не было пустяком, который мог решаться одной лишь искренностью и заботой о близких. В каждой семье почтение к усопшим было делом святым. Но как можно обязать приемного сына к исполнению долга, если ему, по существующему закону, ничего не достанется по наследству? Если бы он однажды вступил в свои права, то поклонение предкам стало бы железным правилом, в противном случае, семью в дальнейшем постигли бы одни неудачи.
Ду Ман Не была в затруднительном положении.
- Моя просьба не пуста, - сказала Каннан слабым хрипящим голосом. - Я обращусь с просьбой к госпоже Юн, чтобы она выделила вам клочок земли для возделывания риса.
Ду Ман Не от неожиданности тотчас раскраснелась: о таком они с мужем не могли мечтать даже во сне.
- Это для меня не просто... Но я попрошу госпожу. Думаю, она отнесется к моей просьбе с пониманием.
- Тетушка...
- Надеюсь, скоро все решится…
- Тетушка, я не нахожу слов... Я непременно расскажу обо всём мужу.
- Поделись... Я потратила столько сил, чтобы придти сюда... Как грустно, когда нет детей...
- Тетушка, я вам очень благодарна... - смущенная и одновременно возбужденная Ду Ман Не застыла в одном положении, сложив на груди руки.
- А теперь мне пора. Только не знаю, дойду ли...
- Не беспокойтесь, тетушка, я отнесу вас на спине.
- Сможешь?
- Конечно.
Во дворе девочка толкла ячмень в ступе, зажав в руке пестик. Полы ее короткой черной юбки шевелил ветерок. Когда Сон И поднимала руку с пестиком вверх, то невольно вставала на цыпочки, при этом казалось, что она сама словно отрывается от земли и поднимается к небу.
- Бабушка, вы уходите?! - окликнула она, заметив, как мать со старушкой на спине выходит из веранды.
- Пора, моя деточка, засиделась у вас, - отозвалась Каннан.
- Я скоро, - сказала дочери Ду Ман Не, направляясь к калитке.
- До свиданья, бабушка!
- До свиданья, милая!
Ду Ман Не шла неспешно по дороге, нести старушку ей было совсем легко, она почти не ощущала тяжести: шагая, думала о своём, а еще о том, как было бы замечательно иметь собственный участок земли.
Глава 10. Охотник Кан Пхо Су
Юн Бо, навестивший могилу родителей, шагал домой по проселочной дороге. Вскоре он настиг человека, который был явно не в духе, недовольно бурчал что-то себе под нос и размахивал рукой с зажатой курительной трубкой. Юн Бо узнал в нем школьного учителя Ким Хун Чана и крикнул тому в спину:
- Что произошло, учитель?! В такой погожий день нельзя ни на кого сердиться!
Ким обернулся и сердито проговорил:
- Мир рушится, вот что!
- Ну и что с того?
- Этот негодник Со Кым Доль... - учитель не договорил и со злостью сплюнул.
- А чем он провинился перед вами? - Юн Бо поравнялся с учителем, широко улыбался, обнажая редкие зубы. Они проходили мимо дома Со Кым Доля, на плетне сидел петух с красным гребешком, грозным взором осматривающий всё вокруг.
- Кем бы человек ни был, он должен уважать других. Иначе чем он отличается от дикаря?.. У этого Со ведь есть невестка, ему подобает вести себя более прилично.
- Не знаю, что он вам сделал, только скажу, что Со - человек жизнерадостный и веселый. Вы бы, наверное, тоже были таким же, будь ваша супруга жива.
- Вот, мерзавец! - вырвалось вдруг у учителя Кима и брови над его глазами приняли форму треугольника. - Ты следи за своим языком, а то я его вырву!
- Хе-хе-хе... Не стоит вам так сердиться.
Некоторое время они изучающее разглядывали друг
друга, затем Ким Хун Чан, не удержавшись, съязвил:
- Какой ты негодяй, все-таки... Как рыба-пеленгас выпрыгиваешь из воды, дразнишь... Насмехаться над янбаном вздумал?..
Юн Бо молча шел рядом, уже сетуя на себя, что зря так разгневал учителя.
Ким Хун Чана в деревне почитали, как очень пожилого человека. Его лицо, испещренное сетью морщин, напоминало сушеную тыкву. Внешне он выглядел на семьдесят с лишним лет, хотя истинный его возраст никому не был известен. Волосы его были редки и наполовину седы, а брови и борода походили на пряжу из рами. Но когда он работал на поле, деревенские, глядя на его широкую спину и бугрящиеся мускулы рук, говорили: «Да ему нет и шестидесяти! Он же фору даст молодым!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: