Пак Кённи - Земля
- Название:Земля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пак Кённи - Земля краткое содержание
Перевод с корейского Михаила Пат Художник Михаил Пак
Земля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Потом отнесите столик на кухню и идите играть на улицу, - велела она сыновьям, и, выйдя в сарай, нашла мотыгу.
Старшему сыну Ко Боку исполнилось двенадцать, младшему Хан Боку - семь. Ко Бок был похож на отца, а Хан Бок - на мать.
Поля вокруг зеленели веселыми рисовыми всходами. Но Хам Ан Дэк это не радовало. Был у них хороший надел земли, да пропал, - муж проиграл его в карты, а теперь они довольствовались лишь кусочком земли среди скал, совсем не плодородным, который они каждый год засевали ячмень. Пользы от ячменя не было никакой, поэтому, чтобы свести концы с концами, Ан Дэк приходилось день и ночь работать на ткацком станке, и у нее почти не оставалось времени пропалывать ячменное поле.
Дойдя до своего участка, женщина обнаружила, что он весь зарос лисохвостом. «Разве может здесь вырасти ячмень?» - проговорила она со вздохом. Опустилась на корточки и вонзила мотыгу в землю. Ей казалось, что травы нынче стало намного больше по сравнению с прошлым годом. Она надеялась прополоть хотя бы две грядки. Вскоре на раскрасневшемся лице Хам Ан Дэк выступил пот. Она почувствовала головную боль и слабость. «Почему так гудит в ушах?» - спрашивала она себя, но не останавливалась, продолжая работать мотыгой. Время приближалось к полудню. Ан Дэк выпрямилась, заметив проходящую мимо Сон И с корзиной на голове.
- Деточка, ты несешь отцу обед?
- Да, - отозвалась девочка.
- А нет ли у тебя водички? Что-то в горле совсем пересохло.
- Сейчас... - Сон И опустила корзину на траву, достала бутыль, налила в кружку.
- Ух, хорошо... - женщина вытерла рот тыльной стороной ладони. - Словно небесной влаги испила...
- Вы вспотели, - сказала девочка. - Почему бы вам не передохнуть?
- Пожалуй... Ну ты иди... Спасибо!
Хам Ан Дэк отрешенно смотрела вслед девочке с весело торчащимися косичками и на душе у нее сделалось грустно. Куда она докатилась, что у неё за жизнь, если сочувствие ей оказывает только посторонний ребенок?
Когда женщина возвратилась домой, муж ее все еще спал, громко храпя. И детей не было видно. Положив мотыгу, Ан Дэк сняла с головы обмотанное полотенце, умылась. Затем в кладовке открыла крышку керамического кувшина, нащупала два яйца, - а ведь оставалось четыре. «Этот негодник Ко Бок! Будь он неладен!» В прошлую неделю Хам Ан Дэк сшила шелковую блузку для одной молодой женщины из соседней деревни, и та, вместе с платой в подарок преподнесла и четыре яйца. Она их спрятала втайне от домашних в этот кувшин. И теперь два яйца пропали. Ах, мерзавец, сын! Что ей делать с ним?.. Ведь она старается для их отца!
А муж с ней не церемонился, чуть что не так - свирепел, опрокидывал обеденный столик, пинал дверь... «Тварь! Темная баба! За кого ты держишь меня - главу семейства?!. Я тебе, что - портянка?! Забыла свое происхождение?!» - кричал он обыкновенно. Теперь дрых без задних ног. Его не было несколько дней. Играл в карты, конечно, и, как всегда - все денежки просадил. Проснется, захочет есть. А эти яйца для него приготовила... Какой мерзавец этот Ко Бок! Не выйдет из него человека! Вся надежда - на Хан Бока, младшего сына!
- Принеси поесть! - раздался громогласный крик проснувшегося мужа.
- Я сейчас! - отозвалась жена. Она хлопотала на кухне, в котле варился луковый суп, - туда она разбила яйцо.
За столом Ким Пхён Сан по своей привычке проявлял недовольство, - то ему суп недосолен, то закуски пресны и мало в них перца, - однако, всё съел. Нынче мужа посетило хорошее расположение духа. Он поведал, что прошедшей ночью ему не везло в карты, но все же выиграл какие-то гроши. Затем он встал и вышел из дома. Куда идет, не сказал.
А пошел он, разумеется, в забегаловку. Ввалившись в дверь, он заметил в помещении своего давнего приятеля и заорал:
- О! Кан Пхо Су! Давненько мы с тобой не виделись!
Сидевший за столом усатый мужчина поднял в ответ чарку:
- Я рад приветствовать вас!
- Как поживаешь? - Ким Пхён Сан присел рядом.
- У меня что ни день, всё едино, - ответил Кан Пхо Су. - А вы, уважаемый Ким, как всегда выглядите хорошо.
Пхён Сан благодушно качнул головой. Его никто не называл «уважаемый», кроме Пхо Су, и тот говорил это искренне, без заискивания и лести.
- В последнее время я тебя нигде не видел, охотник Кан. Уж было заволновался, не случилось ли что с тобой?
- Чему быть, того не миновать. Зверь не ждет смиренно, когда я его поймаю. Так что ни для кого не будет новостью, если я стану пищей тигру или медведю.
- Да ты еще силен и крепок, дружище!
- Ну, как сказать...
- Был на рынке, что ли?
- Нет.
- Гм...
- У меня тут дело есть.
- Что за дело?
- Так...
- Видимо, хорошее дело?
- Неплохое, - Кан Пхо Су вытер с усов влагу крупной ладонью.
- Ясно... - Ким Пхён Сан кивнул, затем обернулся к хозяйке заведения, крикнул. - Неси сюда водку! Сегодня я плачу!
Женщина косо взглянула на гостя. Сказала:
- И не подумаю.
- Что?! Я говорю - неси!
- А я говорю - не дождешься!.. Даже у блохи есть стыд.
- Думаешь, у меня нет денег? - Пхён Сан достал из кармана несколько монет.
- Вот незадача... - пробурчала хозяйка, но принесла бутылку. Пхён Сан молча принялся разливать водку в чарки. Будучи завсегдатаем таверны, и частенько выпивая здесь в долг, он уже привык, что на его грубость хозяйка отвечала тем же, и зла на нее не держал. Сейчас он был в хорошем настроении. Он встретил приятеля, от которого уже не однажды имел навар, и чутье его подсказывало, что и теперь ему что-то перепадет. Он несколько раз затаскивал охотника в игорный дом, где за чужой счет ему удавалось кое-чем разжиться. А разок даже крупно надул Кана, купив у него за бесценок медвежью желчь и перепродав за хорошие деньги. Надо сказать, что Кан Пхо Су был большим профессионалом в своем деле, охотником непревзойденным, отважным и смелым, но в обычной жизни был весьма недальновидным, а в больших случаях - натуральным профаном. Для таких, как Ким Пхён Сан, охотник являлся настоящей находкой. Вот почему Ким нынче так возрадовался встрече с Пхо Су.
Выпив очередную рюмку, он стал осторожно допытываться:
- Так что у тебя здесь за дело?
- Гм... Одна женщина... - Кан Пхо Су не договорил, смутился.
- Говоришь, женщина?.. - глаза Кима тотчас заблестели.
- Видишь ли... Одному человеку срочно понадобилась...
- Медвежья желчь?
- Ага, - кивнул охотник.
- Договорился о цене? Тебе хорошо заплатят?
- Пока конкретно не говорили о сумме. Но им очень нужна желчь.
- Когда ты уходишь в горы?
- Завтра утром.
- Ясно... Ну, ты, давай, выпей.
- Хватит мне уже, спать хочется, - Кан Пхо Су зевнул, но всё же поднял налитую чарку.
- Но признайся... - заговорщицки молвил Ким Пхён Сан, придвигаясь ближе к охотнику. - Тебе же не только желчь заказали, верно?
- А что еще?
- Шкуру тигра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: